I BECAME A MIGHTY LION Глава 148 Странный лес Я Стал Могучим Львом РАНОБЭ
Глава 148 Странный лес
Как он должен прийти?
Маленький слон поднял нос и испустил тревожный мычание Он беспокойно ходил вокруг реки.
Она не могла жить без пердежа Чу Сяоэ!
Братья стояли у реки, обнажая клыки. и зарычал на гигантских крокодилов в реке, видимо, желая отпугнуть их.
Однако огромный крокодил поднял голову и открыл пасть, чтобы ответить своими острыми зубами.
Казалось, они провоцировали друг друга.
На что ты смотришь?
Ну и что, если я смотрю на тебя?
Посмотрите еще раз?
Просто попробуйте?
Следовательно, обе стороны продолжали оказаться в тупике.
Доя легла на спину слоненка и со страхом посмотрела на крокодилов и свирепых рыб в реке. Затем она посмотрела на молодого детеныша мужского пола.
Он мог бы проехать на спине слона, но уступил ей место.
Что ему теперь делать?
Кровь в реке привлекла больше крокодилов.
Крокодильи головы двигались по всей река, образуя черную массу.
Некоторые крокодилы пользовались случаем, чтобы съесть рыбу, а некоторые крокодилы тащили трупы горилл по мелководью вниз, безумно сражаясь за них.
Некоторые крокодилы ждали.
Эта река была почти отрезана преувеличенными размерами крокодилов.
Чу Сяоэ развернулся и ушел к реке. Он подобрал оставшиеся трупы горилл и бросил их в реку.
Ох!
Немедленно вода забрызгала повсюду, и река погрузилась в хаос!
Крокодилы тут же ринулись к трупам и начали их кусать. Им было все равно, что там многолюдно, когда они катались и пожирали трупы!
Их внимание было полностью сосредоточено на трупах горилл!
Вуууу
Чу Сяой воспользовалась случаем, чтобы наступить на трупы горилл и выпрыгнуть из реки!
Он не прыгнул слишком высоко и не подумал перепрыгнуть сразу, потому что в таком случае однажды он упал на мелководье с другой стороны и упал в песок, пока если бы он реагировал медленнее, его бы укусили крокодилы, которые там толпились!
Бац!
Он приземлился посреди реки и случайно приземлился на голову крокодила!
Крокодил боролся за еду Он не ожидал, что с неба упадет детёныш!
Когда он был шокирован и собирался поднять голову, чтобы укусить, Чу Сяоё уже снова выпрыгнул и прыгнул на землю. перед ним спина другого крокодила!
Два крокодила на противоположном берегу наконец обнаружили его. Они немедленно открыли рты и подняли головы, готовясь укусить его!
В этот момент Чу Сяоэ внезапно использовал всю свою силу и высоко подпрыгнул со свистом. Он пролетел на три-четыре метра над их головами и приземлился на спину слоненка, устойчиво встав на ноги!
Слоненок был застигнут врасплох. Его тело дрожало, и он почти опустился на колени!
Доя, лежавшая на спине маленького слоненка, расширила глаза и тупо уставилась на молодого и храброго льва перед ней, как будто испугалась до глупости.
Чу Сяоэ проигнорировал ее, повернулся и направил на нее свою задницу, призывая маленького слоненка отправиться в путь.
Братья были чрезвычайно взволнованы. Они тут же подбежали и последовали за маленьким слоником слева и справа.
Как и ожидалось от их босса. Эта элегантная и героическая осанка при переходе через реку ослепляла их глаза!
Слоненок шел очень медленно и, казалось, немного прихрамывал.
Чу Сяоэ посмотрел вниз и понял, что на его четырех толстых ногах есть следы укусов. Она все еще кровоточила.
Казалось, что когда они пересекли реку, на дне реки все еще было несколько рыб, атакующих ее.
Благодаря этому братья Чино остались в целости и сохранности.
Тогда им следует немного отдохнуть.
Чу Сяоэ спрыгнул со спины слоненка и жестом велел им отдохнуть.
Он откусил лист на земле и некоторое время держал его во рту. некоторое время, затем подошел к бедру маленького слона и осторожно протер его рану слюной о лист.
Маленький слон не оценил этого. Оно подняло нос и потерло задницу, позволив ему продолжать пердеть.
Снова вернулась его зависимость от курения.
Ему не нравилась слюна. и любил только пукать!
Чу Сяой хлопнул его по носу и качнул вперед. Бам! Он приземлился на Большого Чино и фактически повалил этого льва на землю!
Большой Чино скривился от боли, но не осмелился издать ни звука. Он поспешно встал и удалился вдаль.
Чу Сяоэ поднял ногу, чтобы посмотреть. Он действительно стал намного сильнее, но его когти все еще не показывали признаков роста.
Без когтей он не мог лазить по деревьям. Будь то бой или охота, ему не хватало мощного навыка. Он был немного встревожен.
Маленький слоненок, увидев, что он груб, очень разозлился, но не решился отомстить, опасаясь, что этот парень никогда больше не пукнет на него.
Отдохнув полдня.
Во второй половине дня они продолжили движение вперед.
Под покровом деревьев солнце здесь было не таким жарким, как на лугу.
Воздух в лесу также был очень влажным.
Ходить в нем было довольно удобно.
Пораженные молнией деревья падали на землю, покрытые зелеными лианами и мхом. Несколько разноцветных бабочек останавливались на них и пили сок.
Птицы кричали в окружающем лесу, привлекая противоположный пол. Белки спрятались на дереве и поглядывали на эту странную группу.
Здесь была прекрасная среда, но она не подходила для них.
Чу Сяоэ привел их и продолжил преодолевать препятствия и пересекать горы.
Вечером.
Они пришли в фруктовый сад.
Ветви были полны тяжелых плодов, золотых и прекрасных. Они были похожи на спелые манго, источающие соблазнительный аромат, который привлекал всевозможных птиц и мелких животных.
Некоторые маленькие и худые обезьяны прыгали вокруг фруктового дерева. Когда они жадно ели, они возбужденно пискали.
Они съели несколько кусочков фрукта и выбросили его. Он приземлился на землю и привлек всех видов животных и даже всевозможных насекомых на земле.
Некоторые ели кожу, некоторые ели мясо, а некоторые ели ядра.
Различные существа в лесу выполняли свою работу, помогали своему дому, на который они рассчитывали, чтобы выжить, убирать мусор и поддерживать свое здоровье.
Когда Чу Сяоэ и его странная группа вошли в оживленный сад, маленькие животные, которые гармонично ели, немедленно затихли и посмотрели на них в оцепенении.
Кажется, они не видели этих странных животных.
Несколько белых кроликов стояли прямо, каждый держал передними лапами ярко-желтый фрукт. Они стояли рядом с ними, заткнув уши и с любопытством глядя на них широко открытыми глазами. На самом деле они не знали, как сбежать.
Когда братья уже собирались пойти вперед, чтобы поймать его, Чу Сяоэ обернулась и посмотрела на них.
Они немедленно остановились.
Чу Сяоэ посмотрела на зверюшек в лесу и нашла пустое место сбоку, готовясь провести здесь ночь.
Поскольку эти маленькие люди не знали их и не боялись их, они могли здесь покоиться с миром.
Пусть малыши наедаются здесь досыта.
Пока приближается опасность, они будут стоять на страже и бить тревогу.
Маленький слоненок был взволнован. Он сразу же вошел в сад и начал использовать свой нос, чтобы скручивать спелые плоды на земле. Он засунул их себе в рот и начал есть большими кусками.
Сегодня вечером он съест достаточно.
Увидев, что оно тоже ест эти фрукты, зверушки тут же расслабились и тут же снова оживились, с удовольствием поев.
Недалеко, по земле ползла густая зеленая лиана, покрытая густой зеленой листвой.
Когда зашло солнце, она вдруг скрутила свое тело и тихонько поползла вперед, обвивая фруктовое дерево.
ЧитатьЯ Стал Могучим Львом Глава 148 Странный лес I BECAME A MIGHTY LION
Автор: Demon Cat Перевод: Artificial_Intelligence
