I BECAME A MIGHTY LION Глава 140 Король Лев Я Стал Могучим Львом РАНОБЭ
Глава 140. Король Лев. играть.
Чу Сяой не настаивала на этом. Вместо этого он сосредоточился на укусе трех жертв.
Теперь его аппетит рос, а рот становился все более разборчивым.
Кроме мясо на бедре и ребрах добычи, он в принципе ничего больше не ел. Он выбрасывал его, откусив несколько кусочков.
Это так обрадовало братьев Чино, которые шли сзади, что их рты скривились!
Они съели много еды и всю дорогу горячо благодарили его. Они изо всех сил трясли задом, чуть ли не скручивая свои тонкие и слабые талии. Они были чрезвычайно раболепны.
Чу Сяоэ не прогнала их, что сделало их чрезвычайно благодарными и взволнованными.
Они собрались с духом и подошли к слону, следуя за ним и верно став двумя львами-телохранителями.
После захода солнца.
Чу Сяоэ поехал на своем слоне в гору.
Однако, как только они добрались до холма, горячий ночной ветер принес с собой сильный запах крови.
Чу Сяой спрыгнула со спины маленького слона и сделала несколько шагов вперед. Он тут же учуял запах взрослого льва, помечающего свою территорию.
Он немного поколебался, но все же прыгнул слону на спину и позволил ему войти.
Братья Чино, не колеблясь, сразу же последовали за слоненком. Они настороженно оглядывали окрестности этой территории, выглядя так, будто были готовы в любой момент напасть на своего босса.
Перед ним появился участок кустов. Он казался больше, чем кусты на территории холодного отцовского прайда.
Прайд, который мог занимать здесь площадь, определенно не был обычным.
Чу Сяой ехал на своем слоне к кустам.
Когда они уже собирались подойти к кустам, перед ними в траве внезапно появился труп льва.
Казалось, что взрослый лев только что умер.
Он открыл пасть и расширил глаза. Все его тело было покрыто рваными ранами, а весь позвоночник на спине, казалось, был откушен.
Все его тело истекало кровью.
Чу Сяоэ взглянула на него и не остановилась. Он продолжал командовать маленьким слоном и ушел в кусты.
Пердящие братья были напуганы жалким видом короля льва и почувствовали, как их конечности обмякли.
Этот король-лев был таким сильным, но он был укушен до такого состояния. Какой сильной была другая сторона!
После того, как мы вошли в кусты, на траве появился труп другого взрослого льва.
Этот взрослый Лев погиб еще более трагично. Весь его живот был прокушен, а внутренние органы в желудке были полностью съедены.
Он расширил глаза и выглядел крайне напуганным.
Два взрослых льва на этой территории были убиты.
Тогда не было сомнений в силе врага.
Лев, Чино, вздрогнул.
Чу Сяое все еще ехал на своем слоне вперед.
Рык—
Внезапно из леса впереди донесся рев!
Это был не рык льва, а испуганный и разъяренный рык львицы.
Маленький слоненок вдруг ускорил шаги, прошел через несколько кустов и вышел в лес.
В пустом пространстве впереди из него львица скалила клыки и отступала к нему вся израненная.
Позади нее был молодой львенок в возрасте пяти-шести месяцев. Он скалил свои острые зубки и дрожал.
Напротив львицы стояли три взрослых льва с пышными гривами!
Недалеко на земле валялись трупы семи-восьми молодых тигрят.
Рядом с трупами тигрят стояли девять самок львы в оцепенении.
В этот момент еще два льва вышли из леса впереди с трупами двух молодых львят во рту.
У этих двух львов были редкие гривы, и они явно не были такими сильными и высокими, как предыдущие три взрослых льва. На вид им было всего два или три года, и они были псевдовзрослыми.
Однако по сравнению с Чу Сяое, которой только что исполнился год, они, естественно, были намного старше.
Очевидно, что эти двое были в сговоре с тремя взрослыми львами.
После того, как они загрызли хозяев двух территорий до смерти, они убивали молодых детенышей.
Теперь в живых остался только один детёныш под защитой своей матери.
Однако казалось, что паре мать-дочь не сбежать.
Столкнувшись с этим свирепым и могущественным союзом львов, они были только бессмысленная борьба на смертном одре. Другие львицы уже давно пошли на компромисс.
Когда Чу Сяоэ появился позади львицы и детеныша на своем слоне, три сильных взрослых льва напротив него были ошеломлены. Они расширили глаза и в шоке посмотрели на него.
Что касается Чу Сяоэ, он посмотрел мимо них на двух взрослых львов позади них.
У одного из них была редкая грива и холодный глаза. Мех на его теле был немного взлохмачен, а на морде было несколько царапин. Очевидно, он только что получил царапину во время боя.
Это был его брат, Ларс.
Ларс укусил труп молодого львенок и стоял на месте, потрясенно глядя на него. Он тоже явно узнал его.
Два брата встретились при таких обстоятельствах.
Чу Сяоэ посмотрела на старшего брата сложным взглядом и вздохнула с облегчением.
Кажется, у него все хорошо.
Он присоединился к команде этих странствующих львов и уже начал сражаться на поле боя заранее, чтобы урвать территорию.
Действительно, до сих пор было нелегко выжить после того, как холодный отец изгнал тебя из прайда в такой жестокий засушливый сезон.
Характер этого старшего брата действительно был более приспособлен к этому месту, чем его собственный.
Ларс ошеломленно посмотрел на него. Он открыл рот и выбросил в рот труп детеныша. Затем он посмотрел на маленького слоненка под собой. Наконец он посмотрел на братьев Чино, которые стояли позади него.
Он выглядел озадаченным.
Обычно этому брату был всего один год, и его отец не выгнал бы его. Но теперь, почему он был здесь?
Кроме того, где был Кудрявый Хвост, который всегда был рядом с ним?
Братья должны быть вместе.
Два брата посмотрели друг на друга, о чем-то думая.
Трое взрослых львов вскоре оправились от шока. Они тут же обнажили клыки и зарычали на молодого льва-самца, едущего верхом на слоне.
Они думали, что этот молодой лев тоже здесь, чтобы сражаться за эту территорию.
Хотя братья Чино, которые следовали за слоненком, были в ужасе, у них не было другого выбора, кроме как сделать несколько шагов вперед и защитить слоненка слева и справа. Они скалили зубы и рычали на трех взрослых львов.
Чтобы продолжать есть и выживать, они должны были быть храбрыми и сражаться плечом к плечу со своим боссом!
Увидев, что есть наводя ужас на врагов спереди и сзади, львица и ее дочь тут же замерли на месте, в ужасе и не зная, что делать.
Прямо в тот момент, когда битва должна была начаться Ларс внезапно сделал несколько шагов вперед и подошел к трем взрослым львам. Он зарычал на них, как будто говоря:Старший Брат, Второй Брат, Третий Брат, это мой брат. Его тоже прогнал этот старый пердун, чтобы он бродил вокруг. Почему бы нам не отпустить его?
Каждый из трех взрослых львов посмотрел на него, затем снова посмотрел на Чу Сяое и, наконец, посмотрел на маленького слоненка.
Выражение их лиц казалось чтобы сказать, что они могут пощадить его жизнь, но этого маленького слоненка можно и съесть, и на нем покататься. Это должно было остаться!
Ларс поспешно поднял голову и пошел впереди Чу Сяоэ. Он зарычал на него холодным взглядом, словно говоря:Хорошо, малыш, оставь этого маленького слоненка. Уходи!
Его выражение лица и взгляд, казалось, милостыню этому брату.
Сейчас у него все было хорошо, поэтому он, естественно, имел славу и чувство, глядя на других свысока.
Хотя у двух братьев не было хороших отношений в прошлом, в конце концов, они были братьями. Этот ребенок когда-то спас его от пасти крокодила. Он не мог беспомощно смотреть, как этого ребенка загрызли его побратимы.
Рев—
Он увидел, что этот ребенок все еще ехал на спине слона, как бы не слыша его, и тотчас же пришел в ярость.
Он ухаживал за смертью и бросал вызов терпению нескольких побратимов, стоящих за ним? Их свирепость была не шуткой!
Трое взрослых львов снова обнажили клыки, их глаза выражали свирепость.
Чу Сяоэ спрыгнула с спиной слона и шел впереди этого старшего брата. Он поднял ногу и потер голову, чтобы выразить свою благодарность.
Ларс был ошеломлен, но тут же взревел и оскалил зубы!
Похоже, он был отцом, прикасающимся к своему сыну!
Чу Сяоэ проигнорировала его и подошла к львице и ее дочери. Он поднял голову и посмотрел на трех львов напротив него, в его глазах появился холодный блеск.
Он как будто говорил:Я хочу забрать эту мать и дочь. у вас есть возражения?
Рев—
Рев—
Рев—
Нет, у них было большое мнение!
Трое взрослых львов и псевдовзрослый лев тут же сердито зарычали!
За кого себя возомнил этот ребенок?
Они оскалили клыки и свирепо посмотрели на них. урок неба и земли!
Ларс был потрясен. Он поспешно развернулся и подошел, рыча на своего брата, который не знал своих пределов, и велел ему катиться!
Идиот!
Он ухаживал за смертью!
Независимо от того, насколько вы сильны, можете ли вы быть сильнее этих четырех сильных взрослых львов?
Чу Сяоэ проигнорировала его и сделал несколько шагов вперед, чтобы встать перед львицей и ее дочерью. Он холодно посмотрел на четырех львов, которые вот-вот должны были извергнуться напротив него, и привычно хотел выпустить свои когти.
Однако когтей не было.
Он повернул голову и посмотрел на дрожащих, испуганных и беспомощных мать и дочь позади него. Он вспомнил, какой боязливой была его мать и как она защищала его и Кучерявого Хвоста, когда холодный отец сражался с бродячим львом.
Он обернулся и снова посмотрел на четырех свирепых мясников, покрытых кровью.
Его две передние ладони были слегка горячими.
В этот момент.
Маленький слоненок внезапно подошел и поднял нос, стоя рядом с ним с боевым духом.
Братья Чино переглянулись и тут же подошли, встав рядом с ними. Они обнажили свои клыки и свирепо посмотрели друг на друга.
Хоть они и боялись, но были и храбрыми!
Против него стоял Альянс Львов, свирепый и могущественный Альянс Львов!
И это был Альянс Льва и Слона!
Странный и слабый союз львов и слонов.
Однако на другой стороне были короли, и у них тоже были короли!
Их король был настоящим королем!
Их король был истинным королем пастбищ, будущим королем львов и будущим королем всех зверей!
Их король был непобедим!
ЧитатьЯ Стал Могучим Львом Глава 140 Король Лев I BECAME A MIGHTY LION
Автор: Demon Cat Перевод: Artificial_Intelligence
