
I BECAME A MIGHTY LION Глава 14 Противоядие от слюны Я Стал Могучим Львом РАНОБЭ
Глава 14. Противоядие от слюны.
Маленький Кудрявый Хвост был удивлен, увидев это. Он пошел вперед и поднял когти, готовясь поцарапать медоеда. Он хотел посмотреть, почему этот малыш такой сильный.
Неожиданно медоед не только не убежал, но вдруг развернулся, оскалил зубы и набросился на него!
Кучерявый Хвост испугался, но не убежал. Сделав несколько шагов назад, он оскалил зубы и сделал вид, что собирается наброситься на него и укусить. быть превзойденным.
После того, как Чу Сяоэ помог Мэй Мэй высосать яд из ее раны, он смазал рану большим количеством слюны. Затем он поднялся с земли и позвал львенка, желая увидеть ее состояние.
Он не был уверен, эффективна ли его слюна против змеиного яда.
Если бы это было бесполезно, этот прекрасный детеныш львицы, вероятно, умер бы.
Мей Мэй попыталась пошевелить раненой передней ногой и поняла, что ее ранее онемевшая и бессильная передняя нога как будто выздоровела!
Она обрадовалась и поспешно поднялась с земли, твердо стоя. Затем она прошла еще несколько раз и даже несколько раз прыгнула. Она действительно больше не чувствовала ни боли, ни беспомощности, как будто и не была ранена!
Львёнок был безумно счастлив. Она подошла к Чу Сяою и нежно потерла его голову и тело.
На самом деле, она даже высунула язык и приготовилась лизнуть его лицо.
Чу Сяоэ ударил ее по голове своим когтем и, наконец, расслабился. Сплюнув еще несколько раз, он обернулся и посмотрел на Маленького Кучерявого Хвоста и Брата Плосковерхого.
Два маленьких человечка скалили зубы. Один сделал шаг вперед, а другой шаг назад. Они наступали и отступали взад и вперед, каждый издавал угрожающие звуки, но никто из них не осмеливался атаковать легко.
Чу Сяоэ подошла и встала рядом с Кудрявым Хвостом.
Мэй Мэй тоже подошла, но не проявила никакой ярости.
В конце концов, эта маленькая штучка только что помогла ей отомстить и съесть презренную кобру.
Даже столкнувшись с тремя братьями и сестрами, Брат Плоский Верх сделал это. совсем не смотри испуганно. Он все еще скалил зубы и выглядел свирепым.
Чу Сяоэ увидел, что этот парень был несовершеннолетним и даже моложе обычного медоеда. Однако его свирепый характер, не боявшийся смерти, был немногим слабее взрослого медоеда.
Видя, что они имеют численное преимущество и что рядом с ним его брат, Маленький Кудрявый Хвост стал смелее. Он поднял коготь и ударил медоеда!
Медоед наклонил голову и ловко увернулся от него. Затем он пришел в ярость и со свистом набросился на Маленького Кучерявого Хвоста!
Бац!
Прежде чем он успел наброситься ближе, Чу Сяоэ внезапно вскочил и ударил его по голове, в результате чего оно упало на землю.
Чу Сяое был потрясен его скоростью и силой!
Маленький Кудрявый Хвост был вне себя от радости. Как только он собирался наброситься на это маленькое существо и избить его, Чу Сяоё снова ударил его по голове!
Маленький Кудрявый Хвост тоже упал на землю.
Моя сила действительно сильно возросла!
Чу Сяоэ посмотрел на свои когти и был втайне взволнован.
Похоже, он не чувствовал ни малейшей вины за то, что использовал своего брата для экспериментов.
Маленький Кудрявый Хвост полз по земле со слезами на глазах и обиженным выражением лица. Он не понимал, почему его брат снова хотел его ударить.
Чу Сяое проигнорировала его и с нетерпеливым выражением лица шла впереди Брата Плоского Вершины.
Брат Плоский Верх был проворным и чрезвычайно быстрым.
Если бы он использовал его для отработки своих навыков, он определенно получил бы в два раза больше результатов с половиной усилий.
Он взревел и оскалил свои острые зубы в провокации на Brother Flat Top. Он даже поднял когти, чтобы погладить Брата Плоского Вершины по голове.
К его удивлению, чрезвычайно свирепый и бесстрашный Брат Плоский Верх развернулся и убежал, как мышь, увидевшая кошку. Со свистом он заполз в два куста, полных шипов, и исчез.
Чу Сяой на мгновение остолбенел. Он растерянно посмотрел на свои когти. Они были такими страшными? Его когти испугали даже самое смелое животное Африки?
Кучерявый Хвост все еще ползал по земле, ревел и выглядел очень жалко.
У него закружилась голова, и он увидел звезды, как будто получил глупую пощечину от своего брата.
Чу Сяой подошел к нему, поднял когти и потер голову. Он издал рев, как будто приказав:Вставай!
Маленький Кудрявый Хвост опустил голову, выглядя обиженным, и не двигался.
Чу Сяоэ снова подошел к нему сзади и поднял когти, делая вид, что шлепает его по заднице.
Выражение лица Маленького Кудрявого Хвоста изменилось, когда он подпрыгнул. поспешно. Его тело несколько раз качнулось, прежде чем он смог устоять на ногах.
Чу Сяоё почувствовал себя виноватым.
Казалось, что его коготь действительно немного беспощадный. Неудивительно, что Брат Плоский Верх перестал с ним играть.
Мей Мэй шла впереди него, ее глаза были полны восхищения. Она снова высунула свой маленький язычок, желая лизнуть его лицо.
Чу Сяой немедленно повернулся и направил на нее свою задницу. Он изогнул хвост и приготовился пнуть.
Мэй Мэй испугалась и поспешно убежала!
Чу Сяоэ взглянула на нее и бросилась вперед дерево со свистом, продолжая практиковать свои навыки.
Его слюну можно было использовать в качестве дезинфицирующего средства и даже противоядия.
Следовательно, он мог лизать других.
Слюна самки была бесполезна. Было липко и противно. Он не хотел, чтобы его лизали!
Хотя он только что лизнул бедро этой девушки.
Мэй Мэй тоже взобралась на дерево и последовала за ней. за ним жадно. Она подражала его движениям и начала тренироваться, выглядя как маленькая фанатка.
Маленький Кудрявый Хвост немного отдохнул под деревом и тоже забрался наверх. Однако он не осмелился подойти слишком близко к своему брату, так как боялся, что тот снова ударит его.
Он встал рядом с Мэй Мэй и начал практиковать эти странные действия.
Вскоре все мышцы его тела начали нагреваться.
Рев—
Львиный рык доносился с ближайшей насыпи, казалось, наполненный гневом.
Чу Сяоэ стояла на большом дереве и смотрела вверх. На далеком горизонте четыре львицы опустили головы и вернулись изможденными.
У них не было добычи во рту.
Казалось, они снова вернулись с пустыми руками.
Лев сердито и тревожно ходил по склону, изредка поглядывая на четырех львиц вдали, а изредка оборачивая на играющих медвежат. Его глаза наполнились льдом.
Львица с обломанным хвостом, присматривавшая за детьми, вдруг встала и настороженно и нервно посмотрела на льва.
Казалось, она что-то остро почувствовала.
Сердце Чу Сяоэ дрогнуло.
Может ли этот парень быть настолько голодным, что собирается съесть свою детей?
Или он хотел выместить весь свой гнев на таких же детях, как они?
Из воздуха исходила горячая и опасная аура. Игравшие львята, похоже, что-то почувствовали.
Они притихли.
Лев стоял на склоне, его грива развевалась и его пустой желудок слегка вздымается. Его взгляд был ужасно холодным.
Воздух, казалось, застыл в одно мгновение.
Наступила странная тишина.
На дереве острые когти Чу Сяоэ глубоко вонзились в ветки под ним.
ЧитатьЯ Стал Могучим Львом Глава 14 Противоядие от слюны I BECAME A MIGHTY LION
Автор: Demon Cat Перевод: Artificial_Intelligence