наверх
Редактор
< >
Я Стал Могучим Львом Глава 109

I BECAME A MIGHTY LION Глава 109 Два молодых льва Я Стал Могучим Львом РАНОБЭ

Глава 109. Два молодых льва

Покинув прайд братьев Сено.

Чу Сяой остановилась и подождала Майю.

Он всего лишь хотел узнать, как поживают ее двое детей.

Майя тоже остановилась как вкопанная и нерешительно посмотрела на них, продолжая смотреть на их зорко.

Особенно, когда он смотрел на Кэтрин глазами, полными тревоги.

В это время года, когда еды не хватало, она не стала бы слишком доверять даже членам своего прайда, не говоря уже о чужом львенке.

Кроме того, эта самка была очень сильной.

Она украла чужого ребенка и, естественно, боялась, что кто-то другой съест ее ребенка.

Очевидно, она не хотела приводить их туда.

Чу Сяоэ некоторое время молчала, прежде чем посмотреть на Кэтрин.

Кэтрин неохотно опустила голову, но у нее не было другого выбора, кроме как уйти.

Она решила вернуться и поесть.

Мешок с водой все еще был спрятан под кустами на скалистом холме и все еще должен быть цел.

Если бы она могла отчетливо его учуять, она определенно сможет его найти.

Она быстро ушла.

Майя дрожащими глазами смотрела ей вслед.

Через мгновение.

Она обернулась и взглянула на Чу Сяое, затем развернулась и пошла к лагерю гиен.

Сердце Чу Сяоэ екнуло, когда он последовал за ней.

Вскоре они прибыли к месту, где раньше разбивали лагерь гиены.

Майя пошла прямо к пещере в углу. Некоторое время она осторожно оглядывалась, прежде чем посмотреть на пещеру и зарычать.

В пещере раздался ответ.

Из пещеры донеслись два детских крика.

Тогда из пещеры выползли два глупых медвежонка и наклонились к Майе.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Взгляд Майи был любящим, когда она высунула язык и нежно лизнула их.

Тяжелое сердце Чу Сяоэ мгновенно рассеялось, как темные облака, и небо снова стало ясным.

Глядя на две свежие и милые маленькие жизни, он не мог не подойти.

Майя обернулась и обнажила клыки. Ее взгляд все еще был бдительным, как будто она не хотела, чтобы он приближался.

Два молодых медвежонка тоже скалили зубы и издавали крики.

Чу Сяоэ немедленно остановился как вкопанный.

Он поднял голову и огляделся.

Это было место, где гиены когда-то жил. Многие плотоядные почуяли запах и ушли.

Даже другие гиены не желали создавать здесь проблемы.

По сравнению со скалистым холмом, это место было действительно безопаснее и не так жарко.

Однако никто не знал, куда ушли гиены.

Если они вдруг вернутся, Майя и двое молодые медвежата точно будут обречены.

Кроме того, это место было голое и не заросшее кустами.

Каждый раз, когда Майя двигалась, она оказывалась на большом расстоянии. Если бы за ней шли хищники, это было бы проблематично.

Если бы два молодых медвежонка были непослушными и вышли поиграть, это тоже было бы опасно.

Плотоядные были не только на суше, но и летающие в небе орлы и стервятники безжалостно ловили их.

Поэтому Чу Сяоё почувствовал, что должен позволить двум молодым детенышам вернуться в прайд как можно скорее.

Рев!

Он несколько раз окликнул Майю и попытался выразить свои намерения.

Майя посмотрела на него, но проигнорировала. Вместо этого она легла и начала сосать грудь.

Два медвежонка взволнованно сжались перед ее животом и начали есть.

Эти два детеныша, самец и самка, выглядели очень здоровыми.

Они только что родились, и их шаги были косыми. Как они могли ходить так далеко?

Майя никогда бы не позволила ему держать их ртом.

Эта мать глубоко понимала, что голодные животные только инстинктивно и не имел чувств.

Она не осмеливалась позволить другим кусать своих детей.

Чу Сяоэ вздохнул в своем сердце. Он знал, что не сможет переубедить ее и может только сдаться.

Он подошел к траве неподалеку и лег, глядя вдаль на иссохший луг, думая о будущее.

Вскоре после этого.

Кэтрин вернулась с куском бородавочника во рту.

Майя тут же подняла голову и нервно посмотрела на нее.

После того, как Кэтрин поставила бородавочника перед Чу Сяоэ, она тут же развернулась и ушла, не глядя ни на нее, ни на двух детенышей.

Чу Сяоэ взял бородавочника и отошел на три-четыре метра от Майи, положив бородавочника на землю.

Два маленьких детеныша, казалось, немного боялись его. Они заколебались на мгновение и покачнулись, поскольку они хотели преследовать его, чтобы играть.

Майя смотрела на него и не останавливала. Она тут же встала и подошла к куску бородавочника, проглатывая его.

Чу Сяой стояла на месте и смотрела, как два глупых детёныша покачивались перед ним. Его сердце сразу растаяло. Он хотел вытянуть когти, чтобы коснуться их, но боялся, что Майя неправильно поймет. Он мог только стоять на месте.

Увидев, что он не страшный, два маленьких медвежонка сразу же радостно пошли перед его ногами и начали обнимать его ноги, чтобы кусать и катать. Они прекрасно проводили время.

Им было скучно прятаться в пещере.

Майя ела, глядя на него и на себя. двое детей. Она медленно ослабила бдительность.

Чу Сяоэ стоял неподвижно, опустив голову, нежным взглядом наблюдая, как двое маленьких шалунов играют.

В прошлом он, Кудрявый Хвост и Мэй Мэй тоже были такими глупыми и очаровательными.

Внезапно Майя подняла голову и посмотрел на луг неподалеку.

Ночью две пары темных и холодных глаз приближались, как призраки.

Рёв—

Майя тут же обнажила клыки и вздрогнула, испустив испуганное рычание.

Когда два молодых детёныша услышали её рев, они поспешно встали между ног Чу Сяоё и, шатаясь, побежали перед ней. Они в панике вбежали в пещеру и спрятались, дрожа.

Чу Сяоэ подняла глаза и увидела двух блуждающих львов.

Хотя их гривы были пышные и высокие, они были тонкие, как палки. Их шерсть была взлохмаченной и грязной, и они были покрыты шрамами.

Очевидно, что они давно голодали и произошло много сражений.

Голодные животные осмелились рисковать своей жизнью.

Не говоря уже о двух взрослых львах.

Они, казалось, расхаживали в ночи и шли медленно. Даже если они пускали слюни над едой перед собой, они должны были вести себя как львы.

Они холодно смотрели на полувзрослого льва впереди.

С этим парнем должно быть легче иметь дело, и у него было довольно много мяса. Ему не нужно было тратить слишком много энергии на погоню за ним.

Они устали, проголодались и хотели пить.

После укуса этого маленького льва до смерти, он расправится со львицей. Ведь в пещере было еще два молодых медвежонка. Самке льва не сбежать.

Они приняли решение и тут же ускорили шаг.

Чу Сяоэ холодно посмотрел на них и подсознательно поднял правый коготь.

Однако когтей не было.

Это не имело значения.

Он сузил глаза и сделал несколько шагов вперед. Его тело слегка согнулось, а мышцы напряглись, как стрела, которая вот-вот сорвется с лука.

Его когти исчезли, но зубы не заржавели!

Если хочешь умереть, приходи!

ЧитатьЯ Стал Могучим Львом Глава 109 Два молодых льва I BECAME A MIGHTY LION

Автор: Demon Cat Перевод: Artificial_Intelligence

I BECAME A MIGHTY LION Глава 109 Два молодых льва Я Стал Могучим Львом Ранобэ читать Онлайн

Новелла : Я Стал Могучим Львом

Скачать "Я Стал Могучим Львом" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*