I BECAME A MIGHTY LION Глава 107 Кризис Я Стал Могучим Львом РАНОБЭ
Глава 107 Кризис
Ситуация не была оптимистичной.
Однако жизнь должна была продолжаться.
Размножение и выживание львов по-прежнему требовали их совместной работы.
Кэтрин принесла мешок с водой перед Чу Сяой.
После того, как Чу Сяоэ выпил его, он позволил Маленькому Кудрявому Хвосту и Мэй Мэй напиться досыта. Затем он поднял когти и указал на далекий скалистый холм.
Он посмотрел на самку перед собой и почувствовал, что она должна понять.
Конечно, Кэтрин поняла.
Однако она беспокоилась о его безопасности.
Он был ранен и не мог лазить по деревьям. Что, если эта ужасная большая кошка вернется?
Чу Сяоэ посмотрела на скалистый холм, сливающийся с ночью вдалеке, и забеспокоилась о Майе и двух ее новорожденных детях.
В такую жаркую погоду и живя в пещере, она несколько дней не могла пить воду. Он не знал, сможет ли она пройти.
Они должны были отправить воду как можно скорее.
Рев!
Он повернулся и позвал львицу перед собой, дав ей сигнал уйти через пастбища и не ходить в кусты.
Несмотря на то, что самка была сильной, если тигр внезапно нападет на нее, она будет нокаутирована прежде, чем сможет отреагировать.
Видя его беспокойство, Кэтрин смогла только взять мешок с водой и неохотно посмотреть на него, прежде чем быстро уйти.
Она должна была вернуться быстро!
Она бежала по лугу, как ветер в ночи, и исчезла в мгновение ока.
Мэй Мэй больше не смел уснуть. Вместо этого она лежала на траве и смотрела в кусты сзади, всегда настороже.
Давление, которое оказала на нее большая кошка, было слишком велико.
Она никогда не видела такого животного, но отчетливо чувствовала его силу и ужас.
Теперь в лагере осталась только она, способная сражаться.
Она должна была защитить своего брата и Маленького Кудрявого Хвоста!
Чу Сяоэ очень быстро заснула.
Во сне две его травмированные передние лапы неосознанно дрожали.
Боли не было, но было немного жарко.
Ночь быстро отступила.
После рассвета Чу Сяоё проснулась, когда взошло солнце.
Львицы и холодный отец, ушедший на охоту, еще не вернулись, а Кэтрин, которая пошла за водой, нигде не было видно.
Чу Сяоэ начала волноваться.
В этот момент.
На скалистом холме Кэтрин повсюду искала Майю и двух ее детей.
Она беспокоилась.
Со вчерашнего вечера и до сегодняшнего дня она обыскала весь скалистый холм, но не нашла их.
Она была уверена, что не ошиблась с местом.
Однако пещера была пуста. Там не было ничего, кроме запаха молодых детенышей.
Кэтрин подумала о трагической судьбе Калли и троих ее детей в ту ночь и не могла не вздрогнуть.
Она укусила мешок с водой и пошла по каменистому холму под постепенно восходящим солнцем, продолжая смотреть вдаль.
Она должна была их найти!
Полдень.
Пока Чу Сяоэ с тревогой ждал в лагере, холодный отец уныло вернулся с четырьмя самками-львами.
Они не только вернулись с пустыми руками, но и были изрешечены ранами.
У львицы со сломанным хвостом хвост полностью сломался выкл.
Лицо Сиэр было покрыто ранами, и она выглядела устрашающе.
У Кэлли была глубокая рана на животе, и она чуть не умерла. ее кишки вырыты наружу.
Кости задних ног Аиши были обкусаны.
Что касается холодного отца, то его грива была взлохмачена, а все тело было покрыто следами ожесточенной битвы.
Чтобы иметь возможность довести прайд, возглавляемый взрослым львом, до такого жалкого состояния, это, естественно, был еще один прайд.
Они вышли за пределы территории и убежали далеко в поисках добычи, но столкнулись еще одна гордость.
Немедленно между двумя сторонами вспыхнула битва.
Чтобы получить все более скудные продукты и ресурсы, эти конкуренты были беспощадны, когда они сражались!
Другая сторона имела больше членов и была возглавляемый также королем львом.
Поэтому гордыня холодного отца потеряла и бежала.
Однако, к счастью, никто из участники отстали.
Обычно, когда два прайда яростно сражались, существовала высокая вероятность того, что член прайда будет укушен до смерти или даже съеден голодным врагом.
Холодный отец выглядел очень подавленным. Он ушел в кусты неподалеку и лег.
Если бы он знал, что прайд братьев Сено по соседству находится в более тяжелом положении, чем их собственный, он мог бы почувствовать себя лучше.
Чу Сяоэ молча посмотрел на него, затем подошел к матери и помог ей зализать рану на ноге.
Мэй Мэй тоже подошли к Сиэр и послушно зализали ее раны.
Львицы лежали в тени и с тяжелым сердцем опустили головы.
Голод и жажда были одним делом, но они также беспокоились о будущем.
Сухой сезон длился не менее четырех-пяти месяцев.
Продержится ли их гордость?
Рев!
Чу Сяоэ обернулась и — позвала Мэй Мэй.
Мей Мэй посмотрела на него и сразу поняла. Она поспешно оставила мать и побежала к баобабу.
Маленький Кудрявый Хвост взволнованно поднял глаза.
Согласился ли наконец их брат на это? пусть едят мясо?
Мэй Мэй проворно залезла на дерево, подняла вяленое мясо бабуина из кладовой и бросила его на дерево.
Рёв!
Чу Сяоэ снова крикнула.
Теперь, когда враг был перед ними, а гордость была ранена, они чтобы наесться досыта и выздороветь как можно скорее.
Мэй Мэй немедленно вытащила еще один труп бабуина из кладовки и бросила его вниз.
Чу Сяоэ продолжала кричать.
Когда Мэй Мэй увидела это, она швырнула еще три раза подряд.
Холодный отец и львицы в шоке встали, увидев эту сцену.
Оказалось, что на самом деле на дереве было спрятано так много еды!
Они подняли головы и посмотрели на три больших шарообразных складских помещения. Их глаза сияли от возбуждения.
Может быть, они были наполнены едой?
Рев—
Холодный отец зарычал, явно рассерженный.
Если на дереве было спрятано так много еды, почему они не вытащили ее раньше? Они бегали вокруг, голодные и раненые.
Он действительно заслуживал того, чтобы его ударили!
Холодный отец сердито посмотрел на сына и готов преподать ему урок.
В этот момент с пастбища недалеко пробежала фигура.
Холодный отец посмотрел на нее и тут же сделал вид, что вытяните ему спину, прежде чем снова лечь.
Чу Сяоэ проигнорировала его и приказала Мэй Мэй раздать еду.
Хотя еды было много еды, спрятанной в кладовке, этого прайду было недостаточно, чтобы наслаждаться каждым днем.
Даже если бы они ели его каждые несколько дней, они бы быстро его съели.
Если бы ему не повезло и засушливый сезон продлился, он было бы еще хуже.
В этот момент многие животные уже были голодны и зарыты в пастбище. Многие львы боролись и не могли есть неделю или две.
Они голодали всего несколько дней. Они были намного счастливее других прайдов и животных.
Поэтому Чу Сяоэ не всегда мог давать им пищу с дерева.
Поев на этот раз, он никогда больше не брал их, если только они неделю голодали или были вынуждены голодать.
Если бы прайд потерял цепкую волю к выживанию и усердный охотничий дух, они стали бы только ленивее и слабее и в конце концов были бы уничтожены.
Невозможно постоянно полагаться на детеныша, который еще не достиг совершеннолетия.
Они унизили бы себя.
Как только он позволил Мэй Мэй раздать еду, Кэтрин, тяжело дыша, убежала с пастбища. Она остановилась перед ним, ее темные глаза наполнились тревогой и паникой.
Она не нашла Майю и двух ее детей.
Кроме того, она также обнаружила поблизости фекалии и запах гиен.
Сердце Чу Сяоэ внезапно сжалось. Две его передние ладони были слегка горячими, как будто два потока тепла вот-вот вырвутся наружу.
Рана все еще немного болела.
Он поднял голову и посмотрел на далекие луга, его взгляд леденил кровь.
ЧитатьЯ Стал Могучим Львом Глава 107 Кризис I BECAME A MIGHTY LION
Автор: Demon Cat Перевод: Artificial_Intelligence
