I become a god in a mysterious world Глава 284: 2841 идентично Я стал Богом в таинственном Мире РАНОБЭ
Глава 284: 2841 точно так же 04-12 В какой-то момент на горизонте появилась убывающая луна.
Лунный свет был очень слабым и почти не освещал весь двор, делая его темным.
Бай Ча шел по коридору с фонарем в руках.
С левой стороны коридора посажен небольшой кусок бамбука, а с другой стороны бамбука находится стена.
Ветер шелестел листьями бамбука.
Бай Ча остановился и некоторое время смотрел на него.
На самом деле довольно холодно.
Кажется, это выход.
Бай Ча дважды посмотрел на него, а затем отвернулся, намереваясь продолжить прогулку по двору.
Потом ей показалось, что она услышала плач.
Звук был очень тонким, прерывистым и не очень четким.
Ветер продул фонарь в моей руке, и свеча внутри погасла.
Бай Ча обернулся и снова посмотрел на бамбуковый лес.
Она медленно приблизилась.
Действительно был плач.
Этот небольшой бамбуковый лес невелик, и сразу видно, что стена напротив предназначена только для украшения.
Бай Ча взял лампу и некоторое время посветил ею, но не увидел никаких людей.
Более того, ветер был немного громким, из-за чего ей было трудно определить, откуда доносится плач.
Бай Ча нахмурился и отступил назад, остановившись немного дальше и внимательно прислушиваясь.
Но плач прекратился.
Когда я остановился, казалось, дул ветер.
Свеча в моей руке на мгновение погасла, всего на очень короткое мгновение.
Бай Ча почувствовал, как кто-то прошел мимо него.
После этого все вернулось на круги своя.
Во дворе стало чрезвычайно тихо.
Бай Ча некоторое время стоял и смотрел на него, прежде чем медленно обернуться. Невозможно, чтобы только у одной группы здесь возникла проблема.
Она пошла по коридору 1 в главный зал.
Двери и окна главного зала в это время были закрыты. Я не знаю, было ли это потому, что два директора в доме скончались, и никто не дежурил.
Бай Ча попытался толкнуть дверь, и она со скрипом открылась.
Она подняла лампу и посветила внутрь немного света.
Когда я сфотографировал определенное место, там внезапно появилась женщина с невинным лицом.
Тусклый свет очертил фигуру противника. Бай Ча внезапно настороженно прищурился.
Свеча в его руке снова замерцала, и фигура исчезла в темноте.
Даже если заграждение не открыто, а белый чай открыт, зрители не будут бояться.
Она медленно положила фонарь и сделала два шага в главный зал.
Когда она подошла к середине, она внезапно почувствовала позади себя небольшой холод и повернулась, чтобы посмотреть.
В какой-то момент позади нее появился худощавый мужчина.
Другая сторона была так близко к ней, что почти соприкасалась.
Бай Ча спокойно посмотрел на собеседника и вообще не пошевелился.
Казалось, глаза мужчины не смотрели на нее.
Бай Ча слегка повернулся в сторону и обнаружил, что противник не двинулся с места.
Казалось, он смотрел на лидера. Бай Ча проследил за ним и ни на кого не посмотрел. Он не оглянулся. Мужчина тоже исчез.
Холодный ветер, дующий в главный зал, тряс экран в комнате.
Бай Ча оглянулась и увидела, что это ширма из цветов и птиц. Экран был относительно прозрачным, но поскольку основной свет падал с ее стороны, она не могла видеть, что находится за ним, и это было только кромешная тьма.
Она медленно подошла, пока не подошла ближе.
Затем она остановилась.
Потому что она отбрасывала тень на экран.
Это ее тень.
Но проблема в том, что свет находится у нее в руке и перед ней.
Позади нее нет источника света, как же он может отбрасывать тень на экран перед ней?
Она стояла неподвижно, и ее тень стояла неподвижно.
Прямо как ее настоящая тень.
Чтобы убедиться, что это не тень, Бай Ча оглянулся.
Да, ее тень позади нее.
Тень, которая не доставляла особых хлопот, когда он поднял глаза, также исчезла.
Бай Ча протянул руку и медленно открыл экран.
За этим ничего нет.
Однако она обнаружила, что с ее лица упала серьга.
Бай Ча опустился на колени и взял серьги.
Стиль серег очень простой: это рубиново-агатовая серьга в форме капли с жемчужиной на ней.
Она дотронулась до ушей.
Затем я снял одну серьгу и две серьги, которые в моих руках выглядели совершенно одинаково.
Нет, не совсем то же самое.
Жемчужина на серьге в ее руке имеет следы износа.
Но тот, который вы подобрали, стоит 1 новое очко.
В реальной жизни у нее нет проколотых ушей, но в игре она есть.
Так что же представляет собой эта серьга?
Теперь у нее три серьги и такая же на другом ухе.
Подумав об этом, она внезапно присела на корточки и осторожно вытащила из уха серьгу, которую сняла.
Даже угол все еще находится в правильном положении.
Потом она некоторое время наблюдала, и ничего не произошло.
Она потрясла обновленными серьгами в руке и решила сначала зайти внутрь и осмотреться.
В конце концов, этим NPC, которые легко исчезают, как только они обернутся, возможно, сначала понадобится, чтобы она отвлекла их внимание.
Если вы очень застенчивы, просто делайте что-нибудь прямо перед ней.
Она не будет возражать против того, чтобы они выглядели устрашающе.
Опять же, городской лорд или его жена определенно не отпустили бы ее.
Тогда выбросьте ее обратно в этот двор. Что может заставить ее умереть?
Прежде чем выйти через боковую дверь, Бай Чатэ оглянулся.
Серьга на лице все еще лежит там.
Цк.
Давайте сначала посмотрим что-нибудь еще.
Сюй Таотао закрыла лицо и выбежала, но из-за плохого здоровья она не убежала далеко, и поскольку она только что была так взволнована, ее глаза потемнели.
Когда она побежала в коридор, ее ноги внезапно ослабли, и она упала из коридора.
К счастью, здесь был бамбуковый лес, и много бамбуковых листьев упало. Они все еще были мягкими, и она была заблокирована бамбуком и не выкатилась.
Сюй Таотао от смущения перевернулась и теперь не могла встать, все ее тело чувствовало дискомфорт, а голова кружилась.
Его лицо тоже горело.
На самом деле пощечина Ли не была тяжелой, но Сюй Таотао почувствовал ее очень болезненно.
У нее болело сердце.
Почему вы должны винить ее?
Почему ее следует винить в проблемном браке?
Почему ее следует винить, когда у ее отца случился инсульт?
Почему все может быть связано с браком?
Она чувствовала себя очень некомфортно и задыхалась, от чего ей было еще хуже, и она плакала.
Но она не смела громко плакать, опасаясь, что это привлечет внимание других, даже слуг семьи.
Она знала, что даже слуги в семье неизбежно быстро распространят эти вещи.
Когда придет время, ее обвинят в том, что она поставила себя в неловкое положение, лежа в бамбуковом лесу и плача.
Я боюсь, что если мой отец проснется и услышит это, он снова упадет в обморок.
Она не могла плакать от счастья, из-за чего плакала еще сильнее, а горло было забито и болело.
Внезапно она поняла, что кто-то смотрит на нее.
Сюй Таотао слегка наклонила голову.
По обеим сторонам коридора есть перила.
Перила полые.
Она увидела пару ног в пустоте.
На ногах светло-розовые туфли с вышивкой.
Вышитые туфли немного потерты, узоры на них — благоприятные облака и цветы сливы.
Выглядит немного знакомо
Сюй Таотао не смела пошевелиться и хотела посмотреть себе под ноги.
Почему узоры и цвета точно такие же, как и туфли на ее ногах?
Читать»Я стал Богом в таинственном Мире» Глава 284: 2841 идентично I become a god in a mysterious world
Автор: Ao Qingming
Перевод: Artificial_Intelligence
