I’VE BEEN HOME FOR A HUNDRED YEARS AND I’M INVINCIBLE WHEN I GO OUT Глава 117: Старый вор никогда не потревожит мой разум Я Сижу Дома Уже Сто Лет, и Я Непобедим, Когда Выхожу На Улицу РАНОБЭ
117 Старый вор, не тревожь мой даосизм 06-13 117 Старый вор, никогда не тревожь мое даосское сердце
«Трус!»
Дин Юэ бросила на собеседника презрительный взгляд.
У старика было хмурое лицо, и он не говорил.
«Гора Цзюцзянь действительно в упадке. Пусть несравненный гений не будет покинут, изгоните гору и возделывайте пустошь всем сердцем. Это грустно!» Крест.
В команде горы Цзюцзянь подошла женщина и помогла Ин Цзянькуну.
Он сердито посмотрел на Дин Юэ.
«Дин Юэ, ты слишком много!»
«Уходи!»
Дин Юэ ругал:»Где Лао-Цзы слишком много? конечности, Это уже милосердно.»
«Посмотрите на это, Лао-Цзы тот, перед кем вы не можете устоять!»
Женщина была в ярости:»Ты!»
Помогли Ин Цзянькуну вернуться на вершину горы Цзюцзянь.
Женщина в фиолетовом быстро подошла к Ин Цзянькуну, достала лекарство, чтобы залечить его раны, и подбодрила его.
«Брат Цзянькун, не расстраивайся, ты не проиграешь ему, просто ему немного повезло, у него есть некоторые возможности!»
«Пока ты получаешь Увидев Ин Цзянькуна в окружении красавиц, Дин Юэ вовсе не завидовал ему, а презрительно посмотрел на него.
«Ин Цзянькун, ты упразднен. Женщины будут влиять только на скорость, с которой ты обнажаешь свой меч. Ты никогда не догонишь меня.»
Женщины вокруг Ин Цзянькун злятся уставился на него.
Дин Юэ, обманывать людей — это слишком!
Красивые глаза Хань Инмэн сияли, ее осанка была грациозной, а лепестки плавали вокруг нее.
Как фея, выходящая из цветов.
По всей стране.
Очарованы многие присутствующие воины.
Она подошла шаг за шагом, словно танцуя в воздухе, к вершине горы, где находился Дин Юэ.
«Брат Дин Юэ»
Голос мягкий и трогательный.
«Уходи! Женщина, держись от меня подальше!»
Неожиданно Дин Юэ оказалась совсем не вежливой и сердито закричала.
Хан Инмэн чуть не умер от гнева.
Дерьмо! Мудак!
Она, Хань Инмэн, не звезда, держащая луну, куда бы она ни пошла Кто когда-либо так ругал ее?
Кто посмеет ее ругать?
В результате Дин Юэ неоднократно ругал ее, слишком сильно обманывая!
«Ты, я желаю тебе скорейшей смерти!»
Хань Инмэн бросилась обратно на вершину горы.
Дин Юэ, обманывать людей — это слишком!
Уголки рта Чу Сюаня дернулись. Не слишком ли он дурачил Дин Юэ? Если так пойдет и дальше, этот парень сирота!
Согласно нормальному развитию Сына Удачи, эта Святая Павильона Парящих Цветов должна быть вверх ногами, верно?
Что теперь?
Я был прямо зол на Дин Юэ, этого стального человека.
«Хорошо, я ценю высокомерие брата Дин Юэ, не кланяйтесь девушкам, девочки, просто хватайте и все, пустая трата времени говорить о любви.»
Злой король очень ценил подлинность.
Все сильные мужчины в павильоне Пяохуа и остальные монахини сердито уставились на злого короля.
Найдите шанс убить его!
Лица всех сильных мужчин во Дворе Злого Короля были черными.
Мой собственный злой король, у него действительно что-то не так с мозгом, Нима, он прямо оскорбил всех присутствующих сильных женщин.
Раньше он таким не был.
Очень хитрый и интриган.
Теперь, как вы стали умственно отсталым?
Будущее королевского двора вызывает беспокойство!
«Младший брат Дин Юэ, моему Суду Короля Зла нужен такой правоохранитель, как ты. Почему бы тебе не прийти в мой Суд Короля Зла, чтобы обеспечить соблюдение закона и помочь правосудию!»
Злой Король обратился к Дин Юэдао.
Группа злых культиваторов в Злом Королевском Дворе внезапно почувствовала холод в своих сердцах.
Сумасшедший!
Злой король действительно сошел с ума.
На самом деле вербует Дин Юэ, чтобы тот явился к королевскому двору, чтобы помочь правосудию?
Нима, наш королевский двор, откуда приходит справедливость?
Мы страна злых земледельцев, и справедливости не будет!
У остальных силовиков рты дернулись: у злого короля, у этого ублюдка, возможно, действительно были проблемы с разумом.
В противном случае, он злой культиватор и даже пригласил Дин Юэ помочь правосудию?
В чем дело, ты не боишься убить власть своего Двора Злого Короля?
Лю Пинфэн сначала подумал так же, но вдруг понял, что что-то не так.
Злой Король действительно хитер!
Во имя отстаивания справедливости он привлек Дин Юэ и стал сильным человеком при дворе Злого Короля.
Дин Юэ, я боюсь, что десять лучших злых командиров несопоставимы.
Думая так, Лю Пинфэн не мог усидеть на месте.
Он тут же открыл рот и сказал:»Младший брат Дин Юэ, я левый министр Империи Дацянь, почему бы тебе не приехать в мою Империю Дацянь?»
Лю Пинфэн открыл условия напрямую, отражая его любовь к Дину. Чем больше внимания, тем больше Империя Даган уважает Дин Юэ.
«Младший брат Дин Юэ, я маленькая принцесса Империи Дагань. Она красивая, очаровательная и талантливая. С точки зрения красоты, она все еще выше святой Хань Инмэн.»
«Пока младший брат вошел в нашу империю Дацянь, и правитель страны готов выдать маленькую принцессу замуж за младшего брата».
«Кроме того, у старика есть маленькая девочка, которая также красива и красива, и ее танец лучше, чем у Хань Инмэн. Брат.»
«Было бы прекрасно держать двух потрясающих женщин, похожих на святую Хань Инмэн слева кольцо и право?»
«Кроме того, если у младшего брата есть какая-либо просьба, не стесняйтесь упомянуть о ней, будь то камни Духа, лекарственные пилюли или сокровища с неба и земли, даже имперские солдаты.
«Младший брат, пока ты вступаешь в нашу империю, ты можешь просить любые условия.»
Лю Пинфэн очень уверен в себе, и никто не может отказаться от такого щедрого предложения.
Красота и статус — все налицо.
При такой потрясающей красоте, как многие люди могут отказаться?
Присутствующие влиятельные лица были шокированы условиями, предложенными Лю Пинфэном.
В частности, он хотел выдать свою дочь замуж за Дин Юэ, и он сказал, что это было» высокое восхождение», что означало, что пока Дин Юэ обещал войти в Империю Дацянь, и его статус был выше, чем у его левого министра!
Лица всех в Горе Цзюцзянь были чрезвычайно уродливы.
Цинь Чанфан был еще более обеспокоен, как только Дин Юэ поступил в университет. Если Империя Цянь должна содержать некоторых сильных людей на горе Цзюцзянь, то страна Цинь столкнется с постепенным вторжением Империи Дацянь.
Чтобы сдержать всех сильных людей в Империи Дацянь, государство Цинь полагается на гору Цзюцзянь.
Независимо от того, насколько сильна Цинь Кэюнь, она не может разрушить Империю Дацянь. Как она может защищать эту огромную территорию в одиночку?
Он тоже хочет победить Дин Юэ, но Цинь Го и Цзю Цзянь Горы едины, а Дин Юэ — брошенная ученица горы Цзюцзянь.
В любом случае, он не выберет Цинь.
Старик с рыжей бородой на горе Тяньдин не говорил, а его внучка была невестой Ин Цзянькуна Как он мог завоевать Дин Юэ?
Хань Инмэн была так зла, что сердито уставилась на Лю Пинфэна:»Ублюдок, твоя дочь красивее меня, и маленькая принцесса твоей империи Даган тоже красивее меня!»
Все хотят наступить на меня, да? Ты правда думаешь, что у меня хороший характер?
Дин Юэ посмотрел на Лю Пинфэна, его лицо постепенно помрачнело.
Женить на себе принцессу?
Выдать дочь за себя?
Какой зловещий злодей!
Он даже намеревался прельститься красотой, смутить свой ум и сделаться выродком ради красоты.
Женился на дочери и маленькой принцессе, в случае чего, хочешь за них заступиться?
Как вы можете практиковать кендо после того, как изводили себя целый день?
Она даже рожала детей и сдерживала себя, и даже грозила себе этим.
У меня есть связь в моем сердце, как я могу преодолеть три барьера высшего кендо?
Он помнил, что Мастер учил, что есть три высших искусства фехтования, и в его сердце нет женщины, и он может поразить богов, обнажив меч!
Чем больше Дин думал об этом, тем больше он чувствовал, что Лю Пинфэн коварный и хитрый.
Уничтожьте свои амбиции, чтобы достичь вершины кендо!
Он сразу же фыркнул и сердито сказал:»Старый вор, даже не думай связываться с моим сердцем Дао!»
«У меня, Дин Юэ, в моем сердце есть только кендо и никаких женщин. Если ты хочешь навредить мне красотой, Дрим!»
«Старый вор, сдавайся, не пытайся связываться со мной!»
сердито сказала Дин Юэ.
Лю Пинфэн был ошеломлен на мгновение, а затем чуть не умер от гнева!
Читать»Я Сижу Дома Уже Сто Лет, и Я Непобедим, Когда Выхожу На Улицу» Глава 117: Старый вор никогда не потревожит мой разум I’VE BEEN HOME FOR A HUNDRED YEARS AND I’M INVINCIBLE WHEN I GO OUT
Автор: Halfway Breeze
Перевод: Artificial_Intelligence
