наверх
Редактор
< >
Я путешествую по миру Гулонг Глава 68: 068白衣

As a daughter, I travel in the world of Gulong Глава 68: 068白衣 Я путешествую по миру Гулонг РАНОБЭ

Глава 68: 068白衣 09-25 Глава 68: 068白衣

Хуа 3 — талант.

По крайней мере, так кажется мадам.

Причина, по которой я считаю его талантом, заключается в том, что он никогда не прикасается к женщинам, которых похитил, и ищет только деньги. Женщины, которых он купил у него, все связаны, за исключением некоторых женщин. Как они их продают? Что.

Просто потому, что цена выше.

Поэтому госпожа очень любит заниматься своими делами. Все женщины, которые занимаются его делами, имеют хорошую внешность, и лучшая из них — женщина с безразличным лицом перед ним.

Он сбежал несколько лет назад и теперь вернулся.

Мадам тяжело сглотнула. Хотя меч на ее плече не был обнажен, она все еще чувствовала холод на шее, как иглы Волосы встали дыбом.

Она не могла себе позволить так оскорбить женщину, которая заставила Айко, героя Цзяннаня, встать на колени на землю и дать себе пощечину.

Мало того, что она неприкосновенна, ни один бордель в Аньцине не может позволить себе оскорбить ее.

Кто такой герой Цзяннань?

Даже Хуа Уке, дворец Ихуа, хотел дать ему лицо и помочь ему отремонтировать особняк Цзяна. Он не только привел свою будущую жену жить в особняк Цзяна в качестве гостя.

Цзян Юлан только что ворвался в дверь и встал на колени, как собака, избивая свое красивое лицо до тех пор, пока оно не покраснело и не опухло.

Мадам почувствовала волну жара, поднимающуюся под ее ягодицами, со слезами на глазах. Меч в ножнах был положен ей на плечо, и она не смела пошевелиться. Она боялась, что, если она пошевелится, ее голова бы вылетела.

Гу Чаншэн прикрыл рот и нос рукавами и больше не мог сидеть. Он встал и обошел госпожу, чтобы выйти.»Я буду ждать тебя снаружи».

Цзян Юянь ответил и удовлетворенно посмотрел на госпожу. Это отвращение.

Убить такого человека было бы грязно для ее меча, а ударить такого человека было бы грязно для ее рук.

В ее глазах эта мадам превратилась в вонючий кусок дерьма, к которому она даже не хотела прикасаться.

Она внезапно поняла всю красоту того, как Гу Чаншэн просил Цзян Юланя дать себе пощечину.

Гу Чаншэн жестом вывел Лупин из комнаты, прежде чем уйти. Другая женщина последовала за ней. Цзян Юянь и госпожа были единственными двумя людьми, оставшимися в комнате.

Гу Чаншэн ждал снаружи, держа меч и прислонившись к стене, напевая неизвестную песню пипа. Этот бордель только что покинул Цзян Юлан, и там было не так много людей, как раньше. Человек-черепаха забился в угол, я выглянул и подумал, смогу ли я собрать свою посылку и убежать, иначе все будет кончено, если кто-нибудь подожжет это место.

Однако через короткое время Цзян Юянь вышла, прикрывая рот и нос, посмотрела на Гу Чаншэна с кривой улыбкой и вышла, прежде чем глубоко вздохнуть.

Она скорее подрается с какими-нибудь гангстерами и почувствует тот же отвратительный запах крови, чем останется одна в доме с мадам, страдающей недержанием.

«Эй, нам нужно вернуться и принять хорошую ванну», — Цзян Юянь почувствовала, как будто ее тело было заражено неприятным запахом.

Гу Чаншэн кивнул, соглашаясь, что они оба действительно мизофобы.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Фонари загораются.

Две красивые и равнодушные женщины, одна с завязанными волосами, а другая с деревянной заколкой, вышли из борделя и ушли.

Две женщины Цзянху, казалось, выпрыгнули из скал. Никто не знал, откуда они взялись. Внезапно в городе Аньцин появилось два мастера.

Особняк Цзяна.

Цзян Бихэ посмотрел на опухшее лицо Цзян Юлана и не выказал особого гнева. Он просто сказал с мрачным выражением лица:»Вы видели этих двух людей?»

Сказал Цзян Юлан с опухшим лицом. лицо:»Да.! Однажды я встретил На Цзян Сяоюй, когда мы шли вдоль реки Миньцзян из Эмэя».

Цзян Бихэ спросил:»В прошлый раз было то же самое?»

Цзян Юй Лан сказал:»Кажется, они затаили обиду на мою семью Цзян и пришли специально, чтобы нацелиться на мою личность как Цзян Юлана.

Цзян Бихэ на мгновение задумался и вдруг сказал:»Если есть обида на семью Цзян, почему бы им не убить тебя своими навыками?

Мысли мелькали в опухших глазных щелках Цзян Юлана.

Цзян Юлан озадаченно сказал:»Этот человек, должно быть, знал, что я был сыном героя Цзяннаня». У них есть на меня злоба, но я никогда их не обижал.

Цзян Бихэ сердито фыркнул:»Разве это не считается провокацией, если вы беспокоите людей, слушающих музыку в борделе?

Цзян Юлан ничего не сказал. Цзян Бихэ махнул рукой:»Если бы ты не создавал проблем, возможно, мы могли бы подружиться. Забудь об этом, не связывайся с ними сейчас.

Внезапно Цзян Юлан снова что-то вспомнил, широко открыл глаза и сказал:»Фамилия одной из женщин — Цзян!

Цзян Бихэ был ошеломлен:»Ты уверен?»

Цзян Юлан сказал:»Я уверен, малыш!»

Цзян Бихэ внезапно почувствовал зловещее предчувствие в своем сердце.

Он почувствовал, что женщина пришла не за Цзян Юланом, а за ним, Цзян Бихэ.

Что касается того, почему Цзян Юлану сохранили жизнь, боюсь, это произошло не потому, что он был мягкосердечным, а потому, что он сохранил ее

Ему недостаточно отомстили!

Лицо Цзян Бихэ было темным, как вода. Он вспомнил, что женщина и ошибка, которую он совершил много лет назад, подошла к его двери. Просто его пригласили в ресторан, чтобы встретиться с кем-то, но он не пока не придумал как с этим бороться. Когда вернулся к подготовке к обработке, ошибка исчезла.

Цзян Бихэ долго думал, помахал Цзян Юлану в ответ и встал у окна, не говоря ни слова.

Луны и звезд мало.

Судья Сяо Юйчунь с нефритовым лицом, Призрачная тень Хэ Ушуан и Янь Хэ из секты Конгтун все думают о том, как в мире появились две жестокие и безжалостные женщины-мастерши.

Может ли это быть кто-то из семьи Муронг? Или маленькая фея Чжан Цзин?

Пока все размышляли, Гу Чаншэн и Цзян Юянь прошли мимо маленькой феи в красном, похожей на пламя, на пути обратно в гостиницу.

Женщины посмотрели друг на друга и пошли дальше.

2 дня спустя.

В особняк Хуа 3 пришел незваный гость.

1 женщина.

Женщина в белой одежде держит меч.

Никакой ерунды и общения не было. Как будто он пришел защищать больницу просто для того, чтобы убивать людей. Но как только он показал свое оружие, его горло стало немного красным.

У всех раны в горле с похожими повреждениями, все они убиты мечом.

Войдя в передний зал, Цин Фэн щелкнул кончиком меча в руке, и кровь на кончике меча вытекла, оставив небольшие следы на ковре.

Хуа 3 посмотрела на эту женщину, которая была такой же хладнокровной и изящной, как фея Гуше, но столь же безжалостной, как ракшаса, с небольшими воспоминаниями, появляющимися в ее глазах, как будто в ней было немного внезапности и немного просветления.

Человек, совершивший множество злодеяний, теперь превратился в богатого джентльмена, в эти дни его живот тоже начал прибавлять в весе, и вся его фигура выглядит немного празднично.

Сколько бы вы ни притворялись, вы не сможете изменить грех, который когда-то запятнал ваши руки.

Жизнь в мире, жизнь в мире, смерть в мире и уход из мира всегда временны.

Он не боролся и даже не сопротивлялся, как будто был к этому готов в течение долгого времени, как будто он только что знал по атаке противника, что ему нет равных.

«Просто сохраните это»

Прежде чем Хуа 3 успел закончить говорить, угол его камеры быстро повернулся, и из него вылетела голова.

После того, как голова упала на землю, в его глазах все еще было немного сожаления, как будто он сожалел о том, что все тело все-таки не осталось позади.

Белая одежда бил снег, он пришел в белой одежде и ушел изящно, без следов крови на теле, вынул из рук кусок шелковой ткани и тщательно вытер лезвие меча, прежде чем бросая его в дверь.

Через мгновение после того, как меч был вложен в ножны, человек бесследно исчез, оставив на земле лишь кусок окровавленной шелковой ткани и труп.

Другая сторона.

Гу Чаншэн сидел один в чайном домике, слушал оперу, пил чай и постукивал пальцами по ногам в такт музыке.

Мир о мире.

Некоторые обиды и обиды нужно решать самой.

Читать»Я путешествую по миру Гулонг» Глава 68: 068白衣 As a daughter, I travel in the world of Gulong

Автор: Duck in the Pot
Перевод: Artificial_Intelligence

As a daughter, I travel in the world of Gulong Глава 68: 068白衣 Я путешествую по миру Гулонг — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Я путешествую по миру Гулонг

Скачать "Я путешествую по миру Гулонг" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*