наверх
Редактор
< >
Я путешествую по миру Гулонг Глава 34 : 034Нет в следующий раз

As a daughter, I travel in the world of Gulong Глава 34 : 034Нет в следующий раз Я путешествую по миру Гулонг РАНОБЭ

Глава 34: 034 В следующий раз нет 09-17 Глава 34: 034 В следующий раз нет

Вернувшись в гостиницу и войдя в спальню на заднем дворе, Цзян Юянь уже сняла свою прерийную одежду, хотя выглядела она хорошо. в них ее аксессуары звенели, когда она предпринимала какие-либо действия. Не очень практично.

Бесчисленные косы на ее голове также вернулись к длинным и шелковистым волосам. Она носит широкий халат и проверяет температуру воды в ванне, взмахивая ею руками.

Увидев, что Гу Чаншэн вернулся с сухим молоком и отложил его в сторону, она улыбнулась, залезла в ванну, приняла ванну, взяла кусочек и положила его в рот.

«На ком, по вашим словам, вам суждено выйти замуж?»

«Вы его не знаете, но если он будет медлить с этим еще больше, он может пропустить это», — сказал Гу Чаншэн.

Цзян Юянь на мгновение задумалась и улыбнулась:»Ты действительно умеешь гадать? Цимэнь 8 гексаграмм, 5 линий и 6 линий?»

Ей всегда было любопытно, почему Гу Чаншэн знал множество чрезвычайно секретных вещей.

Гу Чаншэн встал позади, погладил ее длинные волосы и сказал:»Просто думай обо мне как о гадалке».

«Тогда считай меня».

«Ты Невозможно это вычислить.»

«Хмф.»

«Вы не верите?.

«Почему этот человек умеет считать?

«Некоторые люди могут, а некоторые нет»..

«Просто измените свое имя на Сяотун.»Цзян Юянь пошутила, что чем дольше она оставалась с Гу Чаншэном, тем больше она чувствовала, что знает больше.

Оставьте дела гостиницы официантам на ночь. Если вам что-нибудь понадобится, просто постучите в дверь. на заднем дворе, и они немедленно будут там. Раньше, даже если случалось что-то неожиданное, они все равно могли обнаружить движение на заднем дворе.

Прошла одна ночь.

Гу Чаншэн встал, оделся. встал, связал его распущенные волосы веревкой и понес меч во двор. Попрактиковавшись в двух подходах фехтования, я сделал небольшой перерыв и пошел в вестибюль.

«Владелец магазина!.

«У лавочника..

Гу Чаншэн рано утром поздоровался с уборщицей. Он слегка кивнул и сел за стойку, просматривая ночные бухгалтерские книги и добавляя их в главную книгу. Вскоре клерк принес 2 тарелки с гарниры и несколько булочек на пару.

Цзян Юянь зевнула, вышла со двора и села рядом с Гу Чаншэном. Когда она увидела, что официант почти закончил, она небрежно сказала

«Не ел ли ты еще?.

«После еды лавочник в порядке..


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Давайте отдохнем.»

Цзян Юянь улыбнулась. Ей больше нравилось, чтобы люди называли ее лавочником, чем каким-либо другим титулом.

После завтрака улицы все еще были пустынны. Те, кто хотел войти в город, не спешили в город. ночь. Причина, по которой мы въехали в город так рано, состоит в том, чтобы воспользоваться светом и выйти на дорогу, чтобы она не задерживалась так поздно.

Через некоторое время взошло солнце, и утренний свет разлился по всей улице и осветил вывеску гостиницы.

Цзян Юянь выпила немного воды и пошла на задний двор попрактиковаться в фехтовании.

Гу Чаншэн сидела за стойкой и смотрела на по улице тихо, словно в оцепенении. Спустя долгое время у нее зашевелились уши, и она подняла руки. Позовите официанта, чтобы дать указания.

Официант пошел в задний зал и быстро достал два пропаренных булочки с овощами. Гу Чаншэн взял их, встал и вышел из двери гостиницы, не глядя на них.

С крыши второго этажа вытянулась рука, чтобы поймать приготовленные на пару булочки, а затем убрала ее.

Официант в гостинице необъяснимо посмотрел на движения Гу Чаншэна. Подождав некоторое время, он не увидел, как упали две приготовленные на пару булочки. Он внезапно удивился. Только тогда я узнал, что это было ‘ Фан Шанцзюньцзы на крыше моей гостиницы.

«Ты, очевидно, очень опытный, так почему же ты украл две паровые булочки из первого приема пищи, а не из следующего?»Гу Чаншэн улыбнулся.

«Независимо от того, сколько у тебя денег, они скоро будут потрачены.»Человек наверху сказал.

«Вы тоже носите маску, когда тратите деньги?»

«Зачем вам прилагать все усилия, чтобы просто взять что-нибудь, выбросить деньги и уйти?»

«Украл мою гостиницу, я не заплатил за паровые булочки».

«Конечно, потому что у меня нет денег».

Естественно, на крыше были черные пауки…. Я не знаю, куда они пошли гнездиться вчера вечером. Утром я почувствовал голод. Потом он пошел украсть паровые булочки.

Он не удивился, что Гу Чаншэн заметил, что он не прикрывал себя, когда ел. Если бы он хотел прикрыть это, он был уверен, что никто не заметит его на таком расстоянии. Он просто случайно проигнорировал сильный дождь прошлой ночью.

Паровые булочки с овощами, которые он ел в данный момент, были вкусными. Он глотал большими глотками, но это было не так уж и вкусно, с оттенком усталости в глазах.

Гу Чаншэн улыбнулся и сказал:»Зови меня сестрой, и позволь мне рассказать тебе секрет».

«Ха, я более чем в два раза старше тебя. Ты не боишься, что тебе причинят боль?»?»

«Маленький паршивец».

Гу Чаншэн покачал головой и повернулся обратно в гостиницу. Черный Паук был в ярости, сильно сжимал булочку и открывал рот, но внезапно ему не захотелось ее есть, потому что он больше всего в жизни ненавидел людей, называющих его молодым, не говоря уже о сопляке.

Какая ненавистная женщина

Он долго стиснул зубы и наконец откусил большой кусок. В конце концов, это была еда.

Поев и погладив грудь, ему вдруг захотелось выпить вина. Однако он подождал некоторое время, и никто не швырнул горшок с вином. Гу Чаншэн был достаточно любезен, чтобы дать ему две паровые булочки. Где было вино?

Во время прыжка мелькнула черная тень, и на крыше не было видно никого.

Гу Чаншэн лениво оперся на стойку и постучал пальцами по столу, неторопливо глядя, когда кто-то проверил комнату для гостей и попросил официанта убрать ее.

Я долго сидел здесь и смотрел на всех людей Цзянху, почти забывая, что это мир несравненных близнецов. У каждого человека Цзянху своя история, и они не просто фон..

Опыт некоторых из них не хуже, чем опыт Цзян Сяоюя и Хуа Уке.

Просто ее первоначальное намерение приехать сюда заключалось в том, чтобы Янь Наньтянь испытала Технику Божественного Меча и посмотрела, сможет ли она получить некоторые навыки — сможет ли она овладеть навыками свадебного платья Янь Наньтяня и сотрудничать с 5 абсолютными магиями. навыков, в этом мире могли бы быть два человека. Ли Бянь действительно может выйти из-под контроля!

Вот так, иногда в оцепенении, а иногда думая о пяти магических навыках, время шло медленно. В полдень двое крупных мужчин в синих суконных брюках с короткими бородами, толстыми лицами и толстыми мускулами пришли и ударили с толстыми ножами. Тот, кто стоял на стойке, посмотрел на Гу Чаншэна, не говоря ни слова.

«Должны ли гости остаться в отеле или перекусить и выпить?» — спокойно сказал Гу Чаншэн, не выказывая никакого отвращения к действиям двух людей.

«Все», — сказал сильный мужчина.

«Тогда давайте сначала выпьем еды и вина, и пусть официант приготовит комнату для гостей».

«Но у нас нет денег», — сказали они с гуаньчжунским акцентом.

Гу Чаншэн улыбнулся, посмотрел на двух людей, а затем на их мечи и сказал:»Как я могу остаться в отеле, если у меня нет денег?»

«Разве это не так? Есть ли способ остановиться в отеле, не заплатив за него?»

«Да, да», — Гу Чаншэн посмотрел на задний холл.»Недавно гостиницу собираются расширить. На винодельне не хватает рабочих мест. два подвала. Как насчет того, чтобы выкопать подвалы и остаться там на 7 дней.»

Бац!

Сильный мужчина слева хлопнул по столу и крикнул:»Дедушка, отдай это тебе»

Прежде чем он закончил говорить, он не смог продолжить, потому что в его руке были заткнуты ножны. рот и не только сбил его, ему еще и рот заблокировали 2 зуба.

Лицо большого человека справа внезапно изменилось, и он поспешно схватил нож, который только что шлепнул по стойке, однако поймал нож, но не смог его поднять.

Тонкая рука прижалась к ножнам, как будто они весили фунт.

Холодный пот выступил у него на лбу, и он посмотрел на улыбающуюся продавщицу.

«Разве ты не смотришь, где это?» Гу Чаншэн вздохнул и спросил, откуда взялись два тяжеловеса.

«Это, это, разве мы еще не достигли Долины Нечестивцев?» Здоровяк выдавил уродливую улыбку.

«Хочешь пойти в Долину Злых? Это только ты? Гу Чаншэн засмеялся и посмотрел на толстого мужчину слева, который колебался. Он забрал ножны и надел их на свой плечо и небрежно сказал:»Чей ты дедушка?»

«Я твой внук!» Сказал сильный мужчина громким голосом, но его голос все еще был достаточно громким, чтобы привлечь внимание прохожих.

«Иди», — Гу Чаншэн 1 покачал головой в сторону заднего зала.

Двое сильных мужчин выдавили уродливые улыбки и сказали:»Куда ты идешь?»

«Разве ты не собираешься остановиться в отеле?»

«Я не могу больше здесь оставаться.!»

«Нет, ты должен жить там». Гу Чаншэн сказал официанту:»Приведите их в отель, и им не дадут еды, если они не согласятся».

«Хороший лавочник!»

Мужчина ответил с улыбкой и взял двух крепких мужчин копать подвал.

Цзян Юянь вышел со двора и посмотрел на людей, которые копали подвал:»Два дурака?»

«Не говори этого людям», — сказал Гу Чаншэн.

«Это бизнес без капитала», — внезапно раздался голос из луча.

Цзян Юянь внезапно подняла голову. Меч в руке Гу Чаншэна был обнажен и превратился в холодный свет, устремленный вверх.

«Не будь таким жестоким!» Черный паук обернулся, и ему было трудно увернуться. Отступление было заблокировано светом меча. Внезапно в его рукавах вспыхнул серебряный свет. Люди тоже последовали за серебром легкий и поплыл горизонтально. Однако на его рукавах их было слишком много. Один след от меча сломан.

«Хотите верьте, хотите нет, но в следующий раз я выслежу вас?» — холодно сказал Гу Чаншэн, держа свой меч.

Черный Паук собирался рассмеяться, когда услышал это, но Гу Чаншэн вернулся к своему улыбающемуся взгляду:»Тогда ты точно не сможешь вовремя спасти свою женушку».

Черный Глаза Паука расширились: откуда у него такая милая женушка?

«О чем ты, черт возьми, говоришь?» Черный Паук нахмурился.

«Я открою тебе секрет, когда назову тебя сестрой», — Гу Чаншэн все еще улыбался.

Черный паук стиснул зубы, помахал рукой и исчез в мгновение ока.

Читать»Я путешествую по миру Гулонг» Глава 34 : 034Нет в следующий раз As a daughter, I travel in the world of Gulong

Автор: Duck in the Pot
Перевод: Artificial_Intelligence

As a daughter, I travel in the world of Gulong Глава 34 : 034Нет в следующий раз Я путешествую по миру Гулонг — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Я путешествую по миру Гулонг

Скачать "Я путешествую по миру Гулонг" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*