As a daughter, I travel in the world of Gulong Глава 199: 198 Что-то не так. Я путешествую по миру Гулонг РАНОБЭ
Глава 199: 198 неверно 11-22 Глава 199: 198 неверно
«От Цзювэй до Шэньцэ Цзяньцзин и Тайюань, если я буду сотрудничать с методом смещения акупунктурных точек, чтобы быстрее распространять истинную энергию, будут ли выстрелы более эффективными? Быстрыми?»
Сунь Сяохун стояла перед окном и подняла голову, чтобы спросить Мастера 2. 2 Мастер сел у окна, спокойно подумал и сказал:»Вы слишком нетерпеливы. В занятиях боевыми искусствами нет короткого пути. Практикуйтесь усердно, пока не сможете использовать свои руки и пальцы как руку. Вы, естественно, поймете это. Теперь если ты не уверен, значит, ты еще этого не понял». Суть применения силы состоит в стремлении к успеху, но это вредно.
Сунь Сяохун почесал голову и в замешательстве сказал:»Учитель 2 научил меня этому.»
«Занятие боевыми искусствами похоже на строительство дома. Вы должны заложить прочный фундамент. Продолжайте укреплять некоторые из них, пока не станете чрезвычайно опытными в этом, и вы, естественно, сможете объедините его с другими боевыми искусствами. Сражаясь с врагом, вы можете использовать все виды силы, чтобы переключаться с струящимися облаками и текущей водой. Левая рука — это сила красного Ян, а правая рука — коготь ветра Инь. Вы можете улучшить его дальше и нет необходимости придерживаться боевых искусств. Приемы, которые вы изучаете, можно использовать по своему желанию, вы можете менять свои когти, пальцы или даже использовать мечи и оружие для занятий боевыми искусствами. До тех пор для вас это всего лишь концепции и методы.
Цзян Юянь сделал паузу, улыбнулся и сказал:»Сейчас слишком рано говорить об этом. В любом случае, все, что вы узнали сейчас, — это всего лишь дорога, проложенная на вашем пути вперед».
Сан Сяохун кивнул.
Сунь Байфа сказал то же самое. Он достиг третьего уровня боевых искусств на вершине. У него нет меча в руке и меча в сердце. Он только начинает.
Сделайте еще один шаг вперед. В моей руке нет ножа, и в моем сердце нет ножа. Нож — это я, и я — это нож. Мало кто может этого достичь.
И настоящая вершина — это Ву Дао Ву Дао Во 2. К тому времени он станет всемогущим и неразрушимым.
Хотя концепции немного отличаются, они похожи на то, что сказал Цзян Юянь.
Сунь Сяохун задумчиво обернулся.
«Вы вполне подходите для обучения людей», — Гу Чаншэн сказала с улыбкой, что изначально она думала, что Цзян Юянь столкнется с трудностями.
Цзян Юянь тайно взглянула на нее. Только что Сунь Сяохун стояла перед окном, от чего ее сердце билось быстрее. Она вздохнула с облегчением.
Она коснулась лисьего меха на плечах, немного подтянула его, расслабилась и, прислонившись к спинке стула с полузакрытыми глазами, вздремнула.
Положить ноги в руки Гу Чаншэна было неописуемо комфортно в такой холодный день.
«Если Денежная банда придет снова и позволит Сяо Хуну разобраться с этим, мы не сможем учиться у Е Гучэна или чего-то в этом роде. Ему потребовалось много лет, чтобы стать бессмертным, прежде чем он стал бессмертным. совсем бессмертный и потерял глоток энергии, — внезапно сказал Цзян Юянь.
«Это зависит от ситуации. У Денежной банды тоже есть эксперты», — сказал Гу Чаншэн.
Это означает согласие.
Цзян Юянь ничего не сказала, и ее брови постепенно расслабились.
По их мнению, сила — это средство, позволяющее им жить так, как им заблагорассудится, а не цель.
Если вы возьмете боевые искусства в качестве цели и будете практиковать их до тех пор, пока Е Гучэн не потеряет свою популярность и не будет в последний момент хлопать себя по голове и бежать восставать, сможет ли он пройти еще несколько кругов по миру из смертных ему, вероятно, не будет так одиноко.
«У каждого свое стремление», — сказал Гу Чаншэн.
«Это то, чего вы добиваетесь?» Цзян Юянь прищурилась.
«Конечно, нет.»
Гу Чаншэн улыбнулся.
Ночь.
Холодная ночь.
На небе висит полная луна.
Вор сливовых цветов был арестован и доставлен в Шаолинь, но многие люди знали, что Ли Сюньхуань не был настоящим вором сливовых цветов.
Поэтому А Фэй все еще ищет вора сливовых цветов. Пока настоящий вор сливовых цветов найден, дело Ли Сюньхуаня будет прояснено.
Но вместо того, чтобы найти вора сливовых цветов, он встретил женщину.
Очень красивая женщина.
«Юный герой, почему ты так смотришь на меня?» сказала Линь Сянер со сладкой улыбкой, ее голос был ясным и нежным.
Фэй просто посмотрел на нее.
Линь Сяньэр была очень знакома с этим взглядом. Многие люди видели ее с таким взглядом, в том числе Ли Сюньхуань, который затаил дыхание, когда увидел, как она снимает одежду.
Заснеженная крыша отражала лунный свет, и ночью было не так темно.»Я здесь, чтобы выследить вора сливовых цветов», — холодно сказал Фэй, отведя взгляд в сторону.
Ему просто было интересно, почему Ли Сюньхуань и женщина использовали деревянное изображение обнаженной женщины, чтобы передать сообщение.
Может быть, Вор сливовых цветов связан с ней?
Так предположил Фэй.
Женщина передо мной одета в марлю, ее глаза теплые, как нефрит, ее талия тонкая и мягкая, как ива.
Хотя А Фэй увидел ее впервые, он уже видел ее внешний вид под марлей. Даже маленький деревянный человечек все еще был в его кармане, чтобы сохранить его для Ли Сюньхуаня.
Вот почему его глаза выглядели немного странно — Ли Сюньхуань и другая женщина, похоже, уже видели ее обнаженное тело раньше, так что это, должно быть, было в какой-то особой сцене.
Вот почему они используют это для передачи сообщений.
«Вор сливовых цветов пойман и доставлен в Шаолинь», — красивые глаза Линь Сянер сверкнули.
А Фэй холодно сказал:»Я говорю о настоящем воре цветков сливы.
Линь Сянер был удивлен и спросил:»Он фальшивый?.»
А Фэй слишком ленив, чтобы обратить внимание на такой глупый вопрос. Каждый, кто считает, что Ли Сюньхуань — вор сливовых цветов, глуп.
Глаза Линь Сянера повернулись, и в нем появился намек. беспокойство на ее прекрасном лице. Через мгновение он сказал:»О нет!
А Фэй уже собирался уйти, когда услышал эти слова и повернулся, чтобы посмотреть на нее.
Линь Сянер сказал:»Если бы Ли Таньхуа была оклеветана, разве настоящий вор сливовых цветов не был бы таким? все еще быть в темноте??
А Фэй сказал:»Это естественно.
Линь Сянер запаниковал и сказал:»Вор сливовых цветов обязательно придет, чтобы убить меня..
Фэй странно посмотрел на нее:»У тебя есть обида на Пиратов Цветения Сливы?»
Линь Сянер сказал:»Однажды я сказал, что независимо от того, кто в мире старый или уродливый, если я избавлюсь от Бандита Сливового Цветка, я выйду замуж за этого человека. Бандит Сливового Цветка будет определенно ненавидишь меня до глубины души..
А Фэй на мгновение был ошеломлен. Кажется, по дороге он услышал, что вор сливовых цветов не только нес огромные награды от нескольких сект, но и женился на красивой женщине из мира боевых искусств, если он убил Вора сливовых цветов.
Он хранил молчание и чувствовал себя так, словно вступил в заговор.
Если бы он не хотел спасти Ли Сюньхуаня, его бы не заботили эти вещи.. Он не силен в заговорах.
Он умеет только убивать людей..
Линь Сянер подошел к нему, и опьяняющий аромат слабо передался ему.
Глаза А Фэя снова стали странными.
Линь Сянер посмотрел на него самодовольным взглядом, но тихо сказал:»Если вы скажете, что Ли Таньхуа не вор сливовых цветов, эти люди не поверят этому и будут относиться к вам как к сообщнику. поймать настоящую Только вор сливовых цветов может помочь Ли Таньхуа очистить его обиды».
А Фэй сказал:»Вот почему я здесь!»
Линь Сяньэр сказала:»Итак, с тем же успехом ты можешь остаться со мной и подождать этого.»Когда украли цветы сливы», сказала она, не могла не протянуть руку и не коснуться руки А Фей. Ее руки были такими мягкими, как бескостные, а кожа была такой же белый как снег.
А Фэй внезапно сделала шаг назад и все еще равнодушно смотрела на нее.
Линь Сянер была ошеломлена. Молодой человек посмотрел на нее другим взглядом, но его движения все еще были холодными и ханжескими.
«Разве ты не хочешь?» — мягко спросила Линь Сянер.
«Какое отношение мое убийство Бандита Цветущей Сливы имеет к тому, что ты прикасаешься ко мне?»
«»
Линь Сянер поджала губы и почувствовала, что что-то не так.
Читать»Я путешествую по миру Гулонг» Глава 199: 198 Что-то не так. As a daughter, I travel in the world of Gulong
Автор: Duck in the Pot
Перевод: Artificial_Intelligence
