наверх
Редактор
< >
Я путешествую по миру Гулонг Глава 197 : 196 резьба по дереву

As a daughter, I travel in the world of Gulong Глава 197 : 196 резьба по дереву Я путешествую по миру Гулонг РАНОБЭ

Глава 197: 196 резьба по дереву 11-21 Глава 197: 196 резьба по дереву

Какая польза от Главы 1 в рейтинге спектра оружия?

В конце концов мне придется прятаться на рынке и бродить вокруг.

Вот что увидел Сунь Сяохун за эти годы, следуя за Сунь Байфа как рассказчиком.

Старик Тяньцзи занимает первое место в списке, но есть слишком много вещей, которые он не может изменить.

Его родители трагически погибли в ранние годы, и его второй дядя оказался на рынке, занимаясь посудой и плитами, в соответствии с данным им обещанием.

№89 неудовлетворительной жизни Ничто не может пойти по плану. Даже спектр оружия Глава 1 имеет всевозможные невыразимые трудности. В конце концов, он проводит все свое время в ресторанах и рассказывании историй——

Теперь Сунь Сяохун внезапно обнаружил, что на самом деле Сила все еще полезна. Причина, по которой Глава 1 не очень полезна, заключается в том, что она недостаточно сильна.

Глава 1 не может разрушить этот мир, но 2 мастера, вероятно, смогут.

«У тебя хватит сил опрокинуть стол?» — пробормотал Сунь Сяохун.

«Я не хочу, чтобы однажды ты усердно занималась боевыми искусствами и стала мастером только для того, чтобы тебя задержали и умерли от пыток. Это не доброта и не глупость», — Гу Чаншэн спокойно посмотрел на нее.

«Я помню Мастера», — Сунь Сяохун серьезно посмотрела ей в глаза.

Гу Чаншэн улыбнулась и потянулась, чтобы ущипнуть ее за щеку, которая все еще была такой гладкой, хотя и покраснела от холода.

Уже много дней шел снег, и сегодня наконец-то выглянуло солнце.

Зимнее солнце уже не такое теплое, как в 1:00, на улицах полно пешеходов, закутанных в толстые меха и ватные куртки.

В такой обстановке молодой человек в одинарной одежде очень бросается в глаза.

На его поясе висел игрушечный меч — железный кусок длиной 3 фута с двумя деревянными досками в качестве рукоятки стал мечом.

Казалось, он не боялся холода, хотя его губы были белыми от холода.

Гу Чаншэн оглянулся и на мгновение подумал:»Этот мальчик».

Другой собеседник, казалось, был глухим и не слышал.

«А Фэй».

А Фэй остановился и повернулся, чтобы посмотреть на Гу Чаншэна. Только тогда он понял, что женщина выглядела знакомой.

При входе на таможню он и Ли Сюньхуань ехали в одном вагоне.

Жесткое лицо А Фэя имело намек на мягкость, и он просто смотрел на него.

«Вы знаете Ли Таньхуа?» — спросил собеседник.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Мы знаем друг друга».

Когда был упомянут Ли Сюньхуань, лицо А Фэя стало менее жестким.

«О, у меня кое-что есть. Интересно, могу ли я побеспокоить Юного Героя передать это Ли Танхуа, когда он его увидит. Я вышел из машины и попрощался с ним. Он оставил это здесь с Мне нужно кое-что сделать.

А Фэй посмотрел на летающий нож в руке Гу Чаншэна и, естественно, понял, что это нож Ли Сюньхуаня. Женщина перед ним, очевидно, тоже была подругой Ли Сюньхуаня..

А Фэй на мгновение задумался и протянул руку.

Гу Чаншэн осторожно выбросил из рукава кусок резьбы по дереву и упал в руку А Фэя.

А Фэй подумал, что это летающий нож, и немного удивился, увидев резьбу по дереву. Затем его руки задрожали, и он чуть не выбросил резьбу по дереву.

Рука, которая оставалась стабильной и гибкой, какой бы холодной она ни была, дрожала.

На холодном лице также отразился намек на шок и замешательство.

«Пожалуйста, юный герой, это очень важно для Ли Танхуа», — серьезно сказал Гу Чаншэн.

А Фэй молчал.

Он посмотрел на резьбу по дереву в своей руке.

Деревянная скульптура женщины.

Резное изображение обнаженной женщины, красивой, как фея.

А Фэй тупо взглянул на улицу, а затем на серьезного Гу Чаншэна, который необъяснимым образом почувствовал себя в трансе.

«Хорошо!»

После молчания Фэй произнес еще одно слово.

Высокомерный мальчик Глава впервые почувствовал небольшое сожаление.

Гу Чаншэн сложил руки и отвернулся, исчезая на холодном ветру.

Поскольку Ли Сюньхуань не пошел к господину Мэй 2, он приехал в особняк Баодин на несколько дней раньше. А Фэй услышал, что Ли Сюньхуань был оклеветан как похититель сливовых цветов, и готовился спасти его.

«Ты так ясно это помнишь», — тихо сказала Цзян Юянь.

Своим зрением она, естественно, может видеть, как выглядят подброшенные в воздух деревянные скульптуры.

«Ты тоже этого хочешь?» Гу Чаншэн был немного удивлен.

Цзян Юянь слегка испугался, а затем резко сказал:»Нет!»

Гу Чаншэн пощипал себя за уши мизинцем и с сомнением спросил:»Что ты сказал нет?»»Нет, не вырезай меня».

«Разве тебе это не очень нравится?»

Гу Чаншэн посмотрел на нее с улыбкой в ​​глазах. Цзян Юянь был очень зол.»В любом случае,, я не уверен.

Гу Чаншэн улыбнулся. Значение становится все более и более процветающим.

«Я думаю, что навыки мастера очень хорошие», — с сомнением сказал Сунь Сяохун.

«Сяо Хун, ты этого хочешь?» — тихо сказал Гу Чаншэн.

«Подумай!» Глаза Сунь Сяохуна загорелись.

Цзян Юянь стиснула зубы и почувствовала боль. В это время эта сестра была такой ненавистной.

«Какие косички вы хотите? Или как выглядит маленькая красавица сейчас?»

«Хм, можно мне обе?»

«Нет».

Вэнь Шэн сказал что-то и ушел. Увидев на улице ларек с конфетами, Гу Чаншэн купил еще два для Цзян Юяня и маленькой девочки. Он улыбнулся и смотрел, как они едят.

«Учитель, вы не хотите есть?» — спросил Сунь Сяохун.

«Я не люблю сладкое», — сказал Гу Чаншэн.

«Ложь», — сказал Цзян Юянь.

Гу Чаншэн взглянул на нее, Цзян Юянь отвернулся и, ничего не сказав, лизнул конфетного человечка.

Все трое постепенно ушли и вернулись в то место, где жили. Сунь Сяохун прожевала конфетного человечка и приняла позу, чтобы практиковать боевые искусства, которым ее научил Цзян Юянь.

«Что ты делаешь для резьбы по дереву этого молодого человека?» — спросил Цзян Юянь после возвращения.

Гу Чаншэн налил чашку чая, сделал глоток, немного подумал и сказал:»Некоторые люди очень глупы в своих делах, но они становятся очень умными в делах других людей».

Прошло два дня, прежде чем А Фэй увидел Ли Сюньхуаня.

В комнате горит свеча.

В свете свечей отражалось бледное и болезненно красное лицо Ли Сюньхуаня, который продолжал кашлять, пока едва мог дышать.

А Фэй прокрался и увидел Ли Сюньхуаня, которого удерживали и ждали отправки в Шаолинь. В это время Ли Танхуа уже не имел спокойной позы, когда он впервые вошел на таможню, и выглядел немного смущен.

«Почему ты здесь?» Слова Ли Сюньхуаня контролировались акупунктурными точками по всему его телу, но он был так же спокоен, как и всегда. Он мог даже смеяться.

Улыбка появилась на его лице, когда он увидел А Фэя.

«Я здесь, чтобы спасти тебя», — сказал А Фэй.

«Ты не можешь спасти меня», Ли Сюньхуань покачал головой:»Ты не знаешь, как удалить точки акупунктуры. Ты не можешь вытащить меня самостоятельно, и у тебя нет спасти меня».

А Фэй был безразличен. Внезапно в его глазах появился намек на боль. Поскольку он не мог разблокировать акупунктурные точки Ли Сюньхуаня, у него не было другого выбора, кроме как вынести Ли Сюньхуаня. Если он нес Ли Сюньхуаня на спине, возможно, он не сможет выбежать.

Место тщательно охранялось, и он ждал 2 дня, прежде чем нашел возможность проникнуть внутрь.

Ли Сюньхуань улыбнулся и сказал:»Если бы я просто ускользнул вот так, разве это не подтвердило бы мою личность как Вора Цветков Сливы?»

А Фэй сказал:»Это не так..

Ли Сюньхуань сказал:»Конечно, нет, поэтому вам не нужно меня спасать, и я не могу уйти».

А Фэй на мгновение замолчал и сказал:»Меня попросили доставить вам кое-что.

Ли Сюньхуань с любопытством спросил:»Что?.»

А Фэй на мгновение замешкался и достал статую размером в полладони, которая выглядела как произведение искусства.

Ли Сюньхуань был ошеломлен, когда увидел деревянную скульптуру.

А Фэй сказал:»Это женщина».

Ли Сюньхуань кивнул и сказал:»Я знаю, кто просил тебя передать это.

А Фэй ничего не сказал.

Линь Сяньэр.

Линь Сяньэр из Чи Го.

Самоочевидно, кто сделал эта резьба по дереву..

Глаза Ли Сюньхуаня были темными, и пламя свечи отражалось в его глазах. Он много думал в этот момент.

Рука зеленого демона, меч из рыбьего кишечника

Боевые искусства Глава 1, красота.

В комнате было тихо.

Читать»Я путешествую по миру Гулонг» Глава 197 : 196 резьба по дереву As a daughter, I travel in the world of Gulong

Автор: Duck in the Pot
Перевод: Artificial_Intelligence

As a daughter, I travel in the world of Gulong Глава 197 : 196 резьба по дереву Я путешествую по миру Гулонг — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Я путешествую по миру Гулонг

Скачать "Я путешествую по миру Гулонг" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*