As a daughter, I travel in the world of Gulong Глава 15 : 015 Розы ядовиты. Я путешествую по миру Гулонг РАНОБЭ
Глава 15: 015 Роза ядовита 09-17 Глава 15: 015 Роза ядовита
Тусклая масляная лампа осветила комнату, и дверь открылась.
Го Цзянфэн стоял у двери, и его сердце екнуло.
Два человека перед ними смыли макияж и оказались двумя красивыми женщинами, чье уродство в течение дня было всего лишь маскировкой.
Увидев, что это были две обычные женщины без навыков боевых искусств, они были немного удивлены.
Женщина заговорила:»Что ты делаешь перед дверью наших двух женских комнат, когда поздно ложишься спать?»
Го Цзянфэн сказал:»Я только что увидел Кто-то входит в твою комнату. Почему вас только двое?»
Гу Чаншэн моргнул, услышав это, посмотрел на окно и сказал лежащему там телу:»Ты спрашиваешь его?»
Переправа через реку Ветер Его глаза сузились, и он спросил:»Ты убил его?»
Гу Чаншэн улыбнулся, покачал головой и сказал:»Если вы попытаетесь пролезть через окно, он случайно упал и умер.
Прошел, лицо Цзян Фэна стало еще серьезнее. Пятнистая собака обычно пробиралась в дверь и взламывала замок, не говоря уже о маленьком окне, и даже выпрыгивала из окна на второй этаж и убежал, как полетел. Как он мог упасть насмерть?
Если слух распространится, люди будут громко смеяться.
Но сейчас он не может смеяться.
Как пятнистая собака умерла, когда в комнате было всего две обычные женщины, не имеющие навыков боевых искусств?
Гу Чаншэн тихо стоял там, одетый в просторную белую мантию, с распущенными сзади волосами, как будто он только что проснулся с постели.
Цзян Юянь тоже была рядом с ней, закрывая ей рот руками и сонно поглаживая ее, все еще зевая.
Тусклая масляная лампа неуверенно покачивалась, отбрасывая на землю свои тени. Для ветра через реку они выглядели как дикие звери, решившие пожирать людей.
Го Цзянфэн внезапно засмеялся и сказал:»Пусть другой человек выйдет».
Гу Чаншэн и Цзян Юянь удивленно посмотрели друг на друга и сказали:»Где здесь еще один человек?»
Го Цзянфэн сказал:»Ты не мог убить этого человека. У тебя должен быть сообщник».
Пятнистая собака тоже была хорошим бойцом, но он тихо умер в комнате, не говоря уже о двух перед ним. Для обычной женщины, даже если есть еще два человека, это будет стоить ей всего лишь еще один удар и еще один удар, поэтому в темноте должен скрываться еще один человек Цзянху.
Го Шаньфэн посмотрел на комнату позади двух людей. По его мнению, эта комната, казалось, содержала молчаливого зверя, спрятавшегося в каком-то углу, готового наброситься и укусить людей в любой момент.
Гу Чаншэн улыбнулся и сказал:»Я говорил вам, что этот человек упал насмерть в одиночку, но почему мы не могли убить его вдвоем?»
Го Цзянфэн сказал:»У вас двоих этого нет. Используйте свои навыки, чтобы заставить этого человека выйти».
Гу Чаншэн сказал:»Что, если этот человек выйдет?»
Го Цзянфэн сказал:»Убей человека, чтобы заплатить за его жизнь».
Гу Чаншэн сказал:»Разве тебя не должны убить за то, что ты ворвался ночью в нашу комнату, не поздоровавшись?»
Го Цзянфэн нахмурился и сказал,»Если ты не выйдешь, я поймаю тебя».
Гу Чаншэн какое-то время молчал, но внезапно сказал:»На самом деле мы оба мастера».
Го Цзянфэн внимательно посмотрел на нее на мгновение и сказал:»О?»
Практикующий боевые искусства и обычный человек Разница такая же, как разница между нищим и богатым и влиятельным человеком, будь то отношение или внешний вид, это можно ясно увидеть с первого взгляда.
Гу Чаншэн сказал:»Ты не можешь этого видеть, потому что у тебя недостаточно зрения».
Го Цзянфэн усмехнулся:»Тогда мне придется спросить совета!»
Гу Чаншэн кивнула и сказала:»Это то, что я имела в виду». Она повернулась, посмотрела на комнату и сказала:»Видите, вы тоже эксперт. Здесь действительно тесно, и сломать всю домашнюю мебель сложно. Давай выйдем и найдем более открытое место, чтобы провести с тобой время». Давайте соревноваться». Го Цзянфэн усмехнулся и сказал:»Я хочу посмотреть, на что ты способен.»
Он еще раз просканировал комнату и посмотрел на места, где люди могли спрятаться, но все равно не нашел ничего необычного.
В этой комнате было что-то странное. Он не хотел, чтобы человек это заметил. умереть тихо, как и прежде. Именно так я и хотел вытащить их. Мне не терпелось поймать их после того, как они выберутся.
Но он не хотел слышать шум ветра позади себя. Он обернулся и схватил правой рукой кинжал, воткнутый Гу Чаншэном, затем вытянул левую руку, чтобы заблокировать его. Цзян Юянь тихонько сунула пальцы ему в глаза, и он слегка испугался. Кинжал было легко заблокировать, но когда он обернулся, два воткнутых пальца были чрезвычайно злобными. Если бы это был кто-то с чуть более низкими навыками кунг-фу, он, вероятно, так и сделал бы.
Сонные позы двух женщин, которые только что были безвредны для людей и животные больше не показывали убийственный ход.
Теперь убийственный ход двух людей был заблокирован его рукой. Он говорил решительно и саркастически сказал:»Вот и все».
Прежде чем он Закончив говорить, его грудь внезапно резко заболела, а глаза внезапно почернели. Из-за сильной боли он не мог стоять на месте и с глухим стуком упал на землю.
Он забыл, что заблокировал палец Цзян Юяня от удара ему в глаза, но Цзян Юянь все еще держал нож в левой руке, он держал нож, которым Гу Чаншэн воткнул ему в грудь, но у Гу Чаншэна все еще был еще один 1. Вы можете положить руку ему в глаз.
Нанесение ударов в грудь, прокалывание глаз, удары ногой в промежность и удары по ногам — все это произошло в одно мгновение. Когда Гу Чаншэн сунул пальцы ему в глаза, нож, спрятанный в широких рукавах Цзян Юяня, тоже был вставлен в его грудь. Когда Цзян Юянь собирался сделать это. Когда нож был воткнут ему в грудь, Гу Чаншэн уже поднял ногу и ударил его ногой в промежность. Прежде чем острая боль почувствовалась в его промежности, Цзян Юянь резко ударил ногой его на землю.
Их две ноги и четыре руки, казалось, были направлены на одного и того же человека. Они работали без проблем. Всего за один вдох эти четыре атаки произошли почти одновременно, без каких-либо различий.
Сильная боль ударила его сразу и в произвольном порядке.
Блокируя скрытую атаку двух человек, он немного ослабил бдительность. В тот момент, когда он ослабил бдительность, над ним нависла смерть.
И все потому, что он недооценил этих двух слабых женщин.
Любой, кто будет относиться к ним как к обычным женщинам, понесет большую потерю.
Если бы кто-то, кто умер от их рук, мог выжить, его бы предупредили, чтобы он вообще не ослаблял бдительность при столкновении с этими двумя людьми. Момент, когда вы думаете, что подчинили их, также является самым опасным временем.
Мертвец не смог вернуться и сказать ему об этом, поэтому он умер.
Его боль длилась недолго, но лишь на короткое мгновение. После падения на землю, кинжал Гу Чаншэна в следующий момент задел его шею.
Цзян Юянь тоже вытащила нож из своей груди.
Тело, лежащее у двери, затащили в комнату два человека.
Цзян Юянь взял носовой платок и тщательно вытер пальцы Гу Чаншэна. Затем он снял с себя свободную верхнюю одежду, запачканную кровью, нашел свой сверток и оделся для выхода.
Даже не взглянув на труп на земле, он и Гу Чаншэн, который тоже переоделся, воспользовались ночью и вышли.
Луны и звезд мало.
Водянистый лунный свет освещает горную дорогу, и вы можете видеть тропу под ногами, не зажигая факела.
Два человека молча и быстро покинули это место и направились к храму Сюаньтань, о котором они узнали в течение дня.
Цзян Юянь всю дорогу молчала, чувствуя, как раны на ее руках защемил ветер с реки, и прошептала:»Иногда мне кажется, что мы двое подобны диким собакам на обочине дороги».
Гу Чаншэн»О?»
Цзян Юянь вздохнул:»Кто бы это ни был, они могут нас пнуть».
Гу Чаншэн покосился на очертания храма под ним. лунный свет недалеко и сказал:»Но они все мертвы».
Цзян Юянь согнула пальцы и сказала:»Любой, кто попытается нас пнуть, будет укушен».
Гу Чаншэн улыбнулся и сказал:»Ты ошибаешься, ты должна быть розой». Как это может быть дикая собака, если у нее есть шипы?»
Читать»Я путешествую по миру Гулонг» Глава 15 : 015 Розы ядовиты. As a daughter, I travel in the world of Gulong
Автор: Duck in the Pot
Перевод: Artificial_Intelligence
