
Торопливые шаги нарушили тишину особняка № 72 в Центральном районе.
Служанка поднялась по лестнице и осторожно распахнула дверь главной комнаты.
Хозяин не выходил из дома три дня и, вероятно, умрёт от голода, если так продолжится.
Мисс Мария?
Служанка увидела на кровати свернувшуюся калачиком фигуру.
С тех пор, как её хозяин, председатель Мария, вернулся из Верхнего района, она бросилась домой в слезах, словно увидела привидение.
С тех пор она заперлась в доме и не выходила три дня.
Как потомок семьи известных учёных, Мария унаследовала от родителей интерес к наукам и также усердно трудилась, чтобы стать председателем Союза Истины.
Служанка, наблюдавшая, как Мария в детстве взрослела и становилась той женщиной, какой она стала сейчас, впервые увидела своего хозяина таким испуганным.
Служанка набралась смелости и подошла к кровати, но тут увидела, что человек под одеялом неудержимо дрожит.
Служанка подняла одеяло, и Мария закричала, как испуганная птица.
Её лицо было бледным, глаза опухшими, а руки и ноги похолодели.
Казалось, всего за три дня она сильно похудела.
Мисс Мария?
Служанка была потрясена состоянием своего хозяина.
Мария дрожала, глаза были пустыми, а разум потерянным.
Хотя она ещё сохраняла остатки самообладания, она навсегда потеряла рассудок.
Мисс, что с вами?
– с тревогой спросила служанка.
Л-Жизнь убита.
Богиня, защищающая человеческую жизнь, бесследно исчезла… – прохрипела она.
Ведьма Жизни много раз спасала её в Нижнем Районе, и Мария чуть не стала её сосудом для её прибытия.
Теперь, когда Жизнь пала, Мария ощущала это так ясно.
Падение Ведьмы Жизни, воплощения правил человеческой жизни на всем континенте Азир, означало, что человечество в любой момент может быть проткнуто, словно тонкий лист бумаги.
Мария, полностью приняв этот факт, навсегда утратила чувство рассудка.
Блайт Сислей достал изящные карманные часы из своего сшитого на заказ костюма и смотрел на них, пока стрелки не указали на 10 часов.
Затем он убрал часы и посмотрел в окно.
Машина, в которой он ехал, плавно покачивалась, словно плыла по воде, а окружающие улицы были ухоженными, с дорогими магазинами по обеим сторонам, где торговля велась на протяжении многих поколений.
Под управлением центральной администрации Норзин поистине велик… — посетовал Блайт, повернув голову к аккуратно одетому водителю, сидевшему на переднем сиденье.
Верно, сэр, — тут же ответил водитель.
Да, в Норзине не найти даже бедняка, — продолжил Блайт. — Я чувствую, что мой тяжёлый труд и усилия не пропали даром, глядя на процветание и счастье Норзина.
Вы поистине добры, сэр.
Ха-ха, конечно… Это же Центральный район, откуда здесь взяться беднякам?
Водитель молча усмехнулся, но вслух произнести не решился.
Этот старик был не просто человеком.
В самом деле, я слишком мягкосердечен и не могу видеть бедняков.
— Блайт вздохнул.
Он был одним из руководителей бюро судебных разбирательств, которое контролировало весь Норзин, а также одним из самых уважаемых людей в городе.
Бюро судебных разбирательств было высшей иерархией центральной администрации Норзина, и те, кто им руководил, наследовали свои должности из поколения в поколение.
Их предками были двенадцать великих людей, создавших Норзин.
Будучи потомком одного из этих великих людей, Блайт Сислей стал членом бюро судебных расследований благодаря своим выдающимся способностям, хотя его статус в нём был не столь высок.
Иначе его бы не отправили расследовать деятельность нового филиала владельца книжного магазина.
Полмесяца назад бюро судебных расследований собралось под деревом-инверсом, в тысячах метров ниже центрального парка Центрального района, на совещание.
В итоге они пришли к двум выводам: во-первых, ждать, пока Путь Пламенеющего Меча предпримет меры против Линь Цзе, а во-вторых, расследовать цели филиала Линь Цзе.
Будучи самым молодым членом среди этих стариков и старушек, Блайт уверенно взялся за расследование деятельности филиала владельца книжного магазина.
К сожалению, Блайт не учёл, насколько силён книжный магазин.
Блайт узнал, что владелец книжного магазина с самого начала действовал в одиночку, а его единственным спутником был помощник, пришедший помочь открыть новый филиал.
Хотя владелец магазина несколько раз демонстрировал невероятную силу, Блайт всё ещё относился к нему скептически.
С учётом непредсказуемого поведения Линь Цзе было трудно угадать его истинные намерения.
Если бы у него не было цели, зачем бы он всё это делал?
Но если бы у него была цель, то, учитывая продемонстрированную им силу, уничтожение Норзина было бы для него вполне возможным, но он этого не сделал.
Вместо этого он продолжал распространять свою силу, открывая филиал и расширяя своё влияние.
Те, кто действительно обладал властью, презирали бы работу с ничтожными насекомыми.
Если бы Линь Цзе превзошёл мощь Ведьмы Деревьев, он бы уже действовал.
Таким образом, Блайт намеренно взял на себя инициативу, предложив задание по расследованию деятельности филиала магазина Линь Цзе.
Если бы эта задача была выполнена, он, несомненно, стал бы центральной фигурой в бюро судебных разбирательств.
Сэр, мы прибыли.
Водитель остановил машину в зоне А, № 48. Оригинальный особняк семьи Фред был полностью отремонтирован, и теперь там располагался чрезмерно роскошный книжный магазин.
Блайт вышел из машины и увидел в огромном книжном магазине лишь одну хрупкую девушку.
Блайт вспомнил, что эта девушка когда-то была гомункулом, созданным Союзом Истины, но теперь Линь Цзе превратил её в настоящую девушку, и уровень её силы было трудно определить.
Добро пожаловать.
Муэн механически поклонился Блайту ещё до того, как тот успел полностью войти.
Филиал только что открылся, и Блайт был первым покупателем.
В каком-то смысле он первым прошёл испытание Босса Лина.
Блайт, опираясь на трость, подошёл к прилавку книжного магазина, улыбнувшись.
Здравствуйте, мисс.
Ваш книжный магазин действительно роскошен, — сказала Блайт с улыбкой.
— Такой респектабельный книжный магазин идеально подходит для атмосферы Центрального района.
Муэн не ответил и вместо этого посмотрел на него, словно на ничтожное насекомое.
С Блайтом никогда раньше так не обращались, и он хотел что-то сказать, но ему было трудно дышать под гнетущим взглядом Муэна.
В филиале Муэна не было бесконечного запаса книг, как в книжном магазине Линь Цзе.
Вместо этого книги здесь отбирал лично Хозяин Линь.
Муэн и Винсент согласились, что Хозяин Линь доверяет им, поэтому они примерно изучили содержание каждой книги, но не стали их читать.
В конце концов, даже Муэн и Винсент сошли бы с ума, если бы им позволили читать все эти книги свободно.
Раз вы зашли в этот книжный магазин, значит ли это, что вы готовы к испытанию?
В чёрных как смоль зрачках Муэна вспыхнул огонёк, словно яркая звезда в ночном небе.
Что?!
Испытание?
Блайт непонятно посмотрел на Муэна.
Это было совершенно не похоже на то, что он себе представлял.
Согласно разведданным центрального управления, владелец книжного магазина сначала устраивал выставку книг, а затем играл роль владельца.
Он не вёл себя как обычный человек, не любил, когда кто-то упоминал о его могущественной личности, и не демонстрировал свои божественные способности без повода.
Блайт хотел использовать этот разговор, чтобы выяснить личность владельца.
Однако эта молодая девушка воспользовалась своим статусом могущественного трансцендентного существа, чтобы решительно подавить его, как только он вошёл.
Молодая девушка в белом уже отвернулась и подошла к чёрной книжной полке.
Она вытащила оттуда книгу и протянула её Блайту, словно сокровище.
Муэн слегка погладила её волосы и заправила их за ухо, выглядя весьма изящно, если бы книга в её руке оставалась незамеченной.
У книги была гладкая, блестящая обложка…
Как… как книга в переплёте из человеческой кожи?!
Глаза Блайз расширились до предела.
Возможно, если бы вы по-настоящему оценили работу Босса Лина, это немного изменило бы вас.
Муэн слегка наклонила голову, уголки её губ слегка приподнялись в знак искреннего почтения к книге Босса Лина.