Муэн ехала в такси в Центральный район.
Множество дорог и улиц Норзина были похожи на широкую паутину.
Поэтому для удобства здесь было много такси.
Однако после въезда в Центральный район общественного транспорта стало гораздо меньше, поскольку в Центральном районе, где жила знать, почти каждый дом был оборудован дорогими автомобилями.
Девушка в такси вскоре стала центром внимания.
Выражение лица Муэн не изменилось.
Она была всё так же безразлична, как и всегда, в этом старом и развалюшном такси.
Ей не о чем было беспокоиться.
Эти машины, в её глазах, были такими же, как и люди, – всё равно.
Однако обычный водитель чувствовал себя иначе.
Вокруг были дорогие роскошные автомобили и даже конные экипажи, популярные среди некоторых старинных дворянских домов.
Случайная царапина могла легко обойтись ему в сумму, которую он не заработает и за несколько жизней.
Он взял полотенце и вытер пот со лба, чувствуя огромное давление, паркуя машину в самом сердце Центрального района.
Водитель взглянул на Муэн.
Эта девушка, спокойная как вода, обладала необыкновенной аурой.
Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что она – старшая дочь знатного рода, которого он не посмеет оскорбить.
Кивнув и поклонившись, он сказал: «Э-э, мисс.
Моя потрепанная машинка не может въехать в эту зону.
Извините, но вам придётся выйти здесь».
Услышав это, Муэн слегка наклонила голову и подумала о том, как здесь принято поступать.
Затем она достала из сумки немного денег и протянула их водителю.
Спасибо, я здесь.
Муэн впервые вышла из книжного магазина и вернулась в Центральный район.
Нельзя сказать, что в глубине души она ничего не чувствовала, но обычно её характер был спокойным.
Сейчас она испытывала лишь какие-то слегка необъяснимые эмоции.
Более полугода назад она сбежала из лаборатории «Союза Истины» в Центральном районе и находилась в крайне плачевном состоянии.
Но теперь она могла вернуться сюда так открыто.
Конечно, это были лишь ряби в её сердце, которые быстро утихли.
Главной целью её визита на этот раз было превратить виллу, которую Цзи Чжисю передал, в филиал книжного магазина и официально начать их план.
Муэн уже сообщила Винсенту о важном начинании – открытии филиала.
Однако, когда Муэн вышла из машины и пересчитала номера домов, она не увидела Винсента, даже добравшись до зоны А, № 48.
Однако до назначенного времени оставалось ещё какое-то время, поэтому спешить было некуда.
Зона А, № 48. Изначально здесь жила семья Фред, но, к сожалению, их второй сын оскорбил босса Линя.
Семья Фред, довольно известная в Центральном округе, была мгновенно уничтожена.
Большая часть их поместья мгновенно сгорела и превратилась в пепел.
Однако поместье Фред напротив Муэна было выкуплено и отреставрировано Цзи Чжисю.
Оно обрело свой великолепный вид, ничуть не изменившийся после смерти прежних владельцев.
Хозяин Линь порой был по-настоящему жесток.
Однако его жестокость была не человеческой, а кроткой, как жестокость времени.
Муэн стоял перед поместьем Фреда, задумчивый.
В бинокль Элиза, знатная дама из соседнего дома семьи Морганди, заметила девушку лет пятнадцати-шести, стоящую перед заброшенным особняком семьи Фред.
На её лице мелькнул лёгкий намёк на сомнение.
Поссан, каково нынешнее состояние особняка семьи Фред?
Элиза приподняла бровь и спросила дворецкого рядом с собой.
Как знатной особе, ей необходимо знать, порядочен ли наш будущий сосед.
Я помню, что поместье Фреда купила семья Цзи из компании «Ролл Ресурс».
Они его перепродали?
Дворецкий ответил: «Нет. Всё как вы знаете.
Это поместье всё ещё принадлежит семье Цзи.
Новостей о передаче права собственности не было».
Элиза нахмурилась.
Неужели эта светлокожая, чистая и миниатюрная девушка, одетая довольно бедно, из компании «Ролл Ресурс»?
Она не была похожа ни на служанку, ни на прислугу – слуги не могли быть настолько красивыми.
И в то же время, какая богатая семья стала бы так просто одеваться в слуг?
Слуги были важным активом знати и представляли собой номинальную стоимость знатного дома…
Эта девушка из семьи Цзи?
– спросила Элиза, приподняв бровь.
Поссан подошёл и слегка наклонился, чтобы получше рассмотреть Муэн.
Немного подумав, он покачал головой.
Госпожа, эта девушка не из семьи Цзи.
Элиза закрыла лицо веером из перьев, приподняла подол юбки и сказала: «Пошли, повеселимся».
Оставаться дома всё время было слишком скучно.
Эти развлечения были единственным развлечением Элизы.
Муэн без всякого выражения смотрела на особняк, терпеливо ожидая Винсента и необходимую помощь.
Хотя изначально особняк был великолепен, он не подходил для книжного магазина и нуждался в реконструкции.
Отличный день, не правда ли?
— Внезапно со стороны Муэн раздался преувеличенно напыщенный женский голос.
Элиза в шляпе с перьями, сопровождаемая свитой слуг, подошла к Муэн и хихикающим голосом спросила: «Какая красивая девушка.
Могу я спросить, что вы здесь делаете?
Вам нужна помощь?»
Муэн взглянула на Элизу, но проигнорировала её.
Какая грубость!
Брови Элизы поднялись, и на лбу у неё вздулась вена.
Однако, благодаря своему благородному воспитанию и поразительной красоте девушки перед ней, она терпела.
Мисс, что вы здесь делаете?
Если хотите посмотреть дома, знайте, что цены здесь очень высокие, — сказала ухмыляющаяся Элиза.
— Что ж, маленьким девочкам мечтать — это нормально.
Муэн инстинктивно хотел остановить её от этой ерунды, но тут вспомнил, как босс Линь говорил, что хорошие отношения с соседями — это ещё и секретный рецепт успешного бизнеса.
Итак, после минутного колебания, она сказала: «Я здесь по поручению моего босса, чтобы открыть филиал книжного магазина».
А?
Элиза сделала вид, будто услышала неожиданный ответ.
«Я просто сказала, что цены на недвижимость здесь очень высокие…»
Госпожа Цзи Чжисю уже отдала этот дом моему боссу.
Муэнь очень не хотела продолжать разговор, поэтому сразу же оборвала Элизу.
Элиза замерла, размахивая веером, вспомнив слова дворецкого.
С ехидной улыбкой она сказала: «Врать — нехорошая привычка.
Если семья Цзи это услышит, всё будет плохо.
Тебе нужно быть осторожнее со словами и поступками».
Приезжать в Центральный район, чтобы нести такую чушь, просто глупо… Но раз она сказала, что это её босс, значит, она всего лишь помощница.
Значит, тот, кто подговорил этого ребёнка прийти и совершить такие намеренно оскорбительные действия, и есть этот босс, верно?»
Элиза подумала про себя.
«Этот босс действительно неприятен, раз заставляет такого честного ребёнка приходить».
Если бы она столкнулась не со мной, а с каким-нибудь другим дворянином, разве у этого ребёнка не было бы больших проблем?
Боже…
Более того, его, должно быть, ударило молнией, раз он задумал открыть здесь книжный магазин.
У кого из живущих здесь нет семейного наследия, охватывающего поколения?
У какой из этих семей нет огромных библиотек, занимающих много квадратных метров?
Кому вообще нужны книги?
Не успел Муэн сказать хоть слово, как воображение Элизы уже разыгралось, представив сюжет о беспринципном и злобном боссе, использующем детский труд и заставляющем её страдать ради собственного развлечения.
Но, к счастью, ребёнок встретил её.
Стоит ей разоблачить ложь этого босса, и разве это прекрасное дитя не будет ей вечно благодарно?
В тот момент…
Элиза невольно расплылась в улыбке, но тут же спрятала её веером.
Говорю же, ты действительно встретила злодея… Элиза продолжила свою насмешку.
К сожалению, её снова прервал, на этот раз не Муэн, а другая группа незваных гостей.
Элиза недоумённо моргнула, глядя на поспешно подоспевшую группу.
Винсент, в белых молитвенных одеждах, подошёл откуда-то.
На его одежде было вышито солнце из золотых нитей.
За ним следовала дюжина последователей, которые преклонили колени и поклонились, достигнув Муэна.
О Великая Луна, ты сияешь вместе с ночью, вечная во времени.
Глаза Элизы расширились от удивления.
…А?
Винсент подошёл к Муэну и поклонился, приложив руки к груди.
Мне очень жаль, леди Муэн.
Я только что получил известие о появлении ауры Уайльда, которая немного задержалась.
Всё в порядке.
Я пришёл раньше.
Муэн, казалось, привык к формальностям Винсента и кивнул в ответ.
Элиза не могла скрыть удивления, её рот был раскрыт.
Она знала, кто такой Винсент – Папа недавно основанной Веры Солнца.
Из-за быстрого распространения религии и проповедей отец Винсент стал горячей темой среди знати Зоны А. Конечно, были и те, кто его ненавидел.
Но даже муж Элизы, глава семьи Морганди, с трудом договорился с ним о встрече.
И всё же столь уважаемая персона поклонилась этой бедно одетой девушке.
В растерянности Элиза почувствовала, как её грубо дернули за руку.
Кто?
Элиза сердито посмотрела на неё.
Но прежде чем она успела вспыхнуть, она увидела, что это её всегда сдержанный муж.
Кто вас пригласил?
– упрекнула Морганди.
Он нервно вытер капли пота со лба и виновато улыбнулся Муэну.
Моя жена бесчувственна и потревожила вас, леди.
Муэн взглянул на него, даже не приняв это всерьёз.
Она покачала головой.
Вовсе нет.
Это был просто случайный разговор.
Видя, что Муэну на него наплевать, Морганди, не желая больше ставить себя в неловкое положение, потащил Элизу домой.
Как только они вернулись в свой особняк, он сжал Элизу в плече и усадил её на диван.
Он облегчённо вздохнул и яростно выпалил: «Ты знаешь, что я только что получил известие о том, что поместье семьи Фред перешло от семьи Цзи к человеку по имени Линь Цзе?
И эта помощница – легендарная Святая Веры Солнца!
Это люди из Веры Солнца.
Обычные люди, возможно, не знают, но ты прекрасно понимаешь, что именно эти безумцы уничтожили Церковь Купола!»
Морганди глубоко вздохнул, изо всех сил стараясь сохранить серьёзное выражение лица.
Скажи, ты только что снова собирался вести себя как те маленькие девочки, которых ты воспитывал раньше?
Всё верно, грязные методы дворян были обычным делом, и Элиза, эта дворянка, была одержима воспитанием красивых девочек.
Я не знала.
Просто эта девушка показалась мне очень красивой… Элиза с досадой сменила тему и спросила: «Кто он такой, этот Линь Цзе?»
Этот вопрос поставил Морганди в тупик.
Откуда ему знать, почему какой-то владелец книжного магазина был высоко ценим семьёй Цзи и каким-то образом стал главой достопочтенной Святой Веры Солнца?
В любом случае, он очень могущественный человек!
Тот, кого никто не может позволить себе оскорбить!
Кстати, я слышала, что он работает вместе с семьёй Цзи и продал пять книг.
Теперь, когда аукцион вот-вот начнётся, интересно, чем всё закончится.
Элиза села на диван, чувствуя себя оскорблённой, но её сердце снова загорелось.
Насколько же благочестив был этот владелец книжного магазина?
Может быть, продаваемые книги сильно отличаются?
Ей определенно нужно было взглянуть на этот аукцион.
