наверх
Редактор
< >
Я на Самом Деле не Лакей Бога Демонов Глава 288: Толстый чёрный

В недавно отремонтированном торговом центре Rolle Resource Developments, книжный магазин «Тюлип».

В этом недавно отремонтированном магазине всё ещё царил небольшой беспорядок.

У входа лежала куча выброшенных вещей, а за дверью — коробки с подержанными книгами.

В магазине было не так много ценных вещей, так как его только что переместили.

Большинство наиболее ценных книг были заперты в шкафу.

Поэтому Теодор, который только что ушёл, не ожидал, что красноглазый голубь залетит в его книжный магазин и, дважды проворковав, превратится в человека.

А из тени под лапами голубя вынырнула тёмная фигура, которая затем тоже превратилась в человека.

Один из них был одет в серый плащ с капюшоном.

У него были седые белые волосы и злобное выражение лица.

В руках он держал короткий золотой скипетр с навершием в виде волчьей головы.

Второй был одет в облегающую чёрную рубашку, лицо его скрывала темнота.

Запястья и лодыжки были перевязаны, а в руках он держал пару золотых, острых как бритва, когтей.

На его плечах висели кинжалы, а на поясе висели три чёрных меча.

Если бы здесь присутствовал кто-то из Союза Истины, в этих двоих сразу же узнали бы преступных трансцендентных существ и известных наёмников, возглавляющих список наёмников.

Первый – Уоллис, друид ранга Пандемониум из клана Сапир, использовавший волка в качестве тотема.

Он владел магией призыва и изменения облика.

Второй, имевший дурную репутацию Теневого Убийцы, звался Луи.

Он был мастером скрытности и однажды убил человека ранга Разрушения.

Уоллис просмотрел коробки с книгами.

Их здесь нет.

Похоже, мы опаздываем.

Луи не ответил, а вместо этого направился к открытому ящику сбоку и уставился на следы, которые в нём рылись.

Уоллис подошёл, поднял скипетр и слегка помахал им.

Над ним появился слой бледно-голубого света, он опустил голову и произнёс: «Он ушёл вместе с этой книгой».

Он проследовал по едва заметным синим следам, которые исходили от ящиков и вели наружу.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Затем он поднял глаза и увидел полуразрушенный книжный магазин через дорогу.

Похоже, это ещё один книжный магазин?

Уоллис замялся.

Он слышал слухи о неизвестном книжном магазине в этом районе.

Хотя таких слухов было всего несколько, и большинство из них казались крайне преувеличенными, невероятными и не подкреплёнными никакой конкретной информацией, многие из тех, кто жаждал заполучить книгу, испытывали из-за этого некоторые сомнения и не решались сделать свой ход.

Кроме того, информатор, который он отправил в клан, вернулся с новостями о ведьме Чепмен.

Говорили, что она получила свою силу, заручившись поддержкой книжного магазина.

Это насторожило его.

А что, если мы просто подождем?

Когда он вернётся, мы возьмём его в плен и допросим.

Луи усмехнулся, когда Уоллис предложил свою идею.

Вы уверены, что книга всё ещё будет у него, когда он вернётся?

Этот Уоллис нахмурился, подумав про себя.

«Неужели ты думаешь ворваться в книжный магазин и вырвать её?»

Если этот книжный магазин действительно такой, каким его называют эти слухи?

У тебя нет возможности выбирать.

Луи вернулся в свою теневую форму и слился с другими тенями в комнате.

Не забывай, организация поручила нам вернуть книгу.

Ты же не хуже меня знаешь, какие последствия будут, если мы этого не сделаем.

Его холодный тон повис в воздухе.

К тому же, эта демонстрация слабости меня совершенно разочаровала.

Возможно, мне придётся отложить твоё вступление в организацию.

Обдумывая ответ, Уоллис увидел, что Луи уже вошёл в книжный магазин.

Он стиснул зубы, поспешно принял облик голубя и взлетел на крышу.

В этот момент ему удалось мельком увидеть тень Луи, которая быстро спряталась в тени между книжными полками.

Но вскоре тени там словно раздулись.

Как будто кто-то яростно боролся внутри.

В книжном магазине Линь Цзе размышлял.

Раз журнал появился в Нижнем районе Норзина и попал ко мне в руки, это означает, что владелец журнала соприкоснулся с этим потусторонним миром.

Его исследования не ложны, содержание его журнала правдиво, если не считать бессвязных фраз.

Из-за моих первых впечатлений и периода утраченной культуры Азира я никогда не задумывался, почему совершенно другой, чуждый мир также использует те же китайские иероглифы и английские слова в качестве своих основных языков.

Более того, детали и языковая структура были точно такими же, как на Земле.

Поэтому

Линь Цзе пристально смотрел на залитый кровью журнал.

Моё субъективное сознание было изменено с тех пор, как я переселился?

Как будто его языковые настройки были изменены на китайский.

После обновления он мгновенно перевёл искажённые иероглифы на понятный ему язык.

И было только одно такое существо, способное совершать то, что казалось чудесами для обычных существ, постоянно поддерживая Линь Цзе.

Блэки?

Найдите оригинал в Hosted Novel.

Линь Цзе поднял бровь и неосознанно посмотрел через плечо Теодора на пространство между книжными полками.

Тень в узкой, слегка наклонной щели задрожала, и вскоре появилась тёмная, размытая тень торса.

Словно там стоял невидимый человек.

В этот самый момент тень вежливо кивнула, затем подняла руку и помахала.

Как будто пыталась сказать: «Пожалуйста».

Понятно. Значит, всё это часть выгоды переселения?

Линь Цзе на мгновение задумался.

Почувствовав, что понял, что Блэки пытается сказать, он слегка расслабился.

Всё имело смысл. Если бы он не смог общаться после переселения, его положение три года назад было бы гораздо хуже.

Забудьте о необходимости сводить концы с концами, продавая книги, одно только общение с другими людьми уже было бы огромной проблемой.

Хотя он и не страдал так сильно, как владелец журнала, которому не хватало источников и носителей языка, что приводило к постоянным тупикам, недопониманиям и отсутствию прогресса, Линь Цзе всё равно потребовалось бы как минимум больше года, чтобы научиться свободно общаться.

Раньше Линь Цзе всегда жаловался на безответственность Блэки, который исчезал сразу после того, как исполнил его желание и переселил его в этот мир, даже не объяснив цену, которую ему пришлось заплатить.

Это привело Линь Цзе к мысли, что ценой исполнения его желания было изгнание в другой мир.

Однако он и представить себе не мог, что послепродажное обслуживание уже обеспечено.

Я обидел тебя, Блэки!

А когда Линь Цзе задумался, он понял, что языки Земли и Азира различаются, а это также означало, что его клиенты не могли понять ни одну из принесённых им книг.

Однако дело в том, что они не только понимали, но и могли обсуждать это с Линь Цзе.

Что это значило?

Значит, Блэки не просто модифицировал языковую систему Линь Цзе, но и удобно скорректировал слова в своих книгах, позволив людям из этого чужого мира их понимать, что позволило Линь Цзе продавать их.

Вот это действительно продуманно!

Линь Цзе внезапно понял и слегка, трогательно улыбнулся.

Но почему Блэки кажется немного толще?

Новелла : Я на Самом Деле не Лакей Бога Демонов

Скачать "Я на Самом Деле не Лакей Бога Демонов" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*