
I CAN EXPLODE MY CULTIVATION — Глава 1356: Отступление в пролив — Я Могу Взорвать Свою Культивацию — Ранобэ
Глава 1356: Отступление в пролив
Было много гостей из семьи Тан. Хан Чжэ ушел, но Ситун привел своего сына. Дан Ин также взял Да Яэр и двоих детей обратно в провинцию Чанъань, чтобы поцеловать его.
Британский принц также привез свою жену в Чанъань, потому что хотел отдать дань уважения своему деду. Сегодня он собрал много шкур белого медведя. Даньин и Ситун отправились в путешествие на север, и только тогда Ситун понял, что полярное сияние появляется каждый год, а не то, что думал Тянь Сянцзы, а только из-за его прибытия.
Поскольку цель этого времени очень ясна, подготовки также достаточно. Даньин и Ситун отловили на Северном полюсе много белых медведей. Несколько оленей поймали ими. Эти оленьи труды принесли драгоценные меха с заснеженных полей.
Ситун, у которого богатая талия, естественно, хотел бы приехать в Чанъань, чтобы продавать мех. Вскоре в Чанъане появилось бесчисленное количество белых пушистых парней.
Тан Хао не подумал просить шкуру белого медведя, он оставил лося. Оленье молоко считается высшей пищей. Люди, которые подружились с ним, — все пожилые люди, которые очень нуждаются в этих вещах. Это сокровища семьи Тан. Как вы смеете легко потерять его?
Он собирает питательные вещества по всему миру, надеясь сохранить этих людей еще на несколько лет, потому что слишком много людей уехали за последние несколько лет.
«Генерал, бородатый мужчина вошел в Пекин, вы хотите снова поймать его и отправить на более пустынный остров?» — подошел У Тонг и доложил.
«Нет, это Чанъань, а не Линнань, мы не знаем, иначе Ли Цзин сойдет с ума. В Новом году мы не должны чувствовать себя неловко». Тан Хао и Чанлэ планирование Годовой список подарков.
Семья старого Цяня сообщает, а семья Тан Хао пишет. После всего утра он был немного раздражен:»Мне просто нужно назвать меня, зачем мне такая громоздкая процедура?»
«Будьте более вежливы и внимательны к королевской семье и старейшинам, Я признаю это, Вэй Чжэн. Этот старик обманул меня бесчисленное количество раз, так зачем тебе такой парень? Почему?»
Чан Лэ потер запястье Тан Хао и рассуждал в сторонке:» У твоих коллег есть учитывая все это, Вэй. Если ты не отдашь это своему мужу, ты не сможешь оправдать свою семью. Это все мелкие трения, и ты многое ему простишь. Твоя наложница заботится о твоем муже. Тебе следует делать добро. дела.»
«В семье Вэй не так много людей, которые могут принимать подарки. Есть только несколько семей».
Слушая слова своей жены о жалости семьи Вэй, Тан Хао удовлетворенно кивнул. Было бы хорошо, если бы Вэй Чжэн сказал это лично.
В первый день лунного Нового года Тан Хао вошел во дворец. Когда он вошел, его было восемь человек. Когда он вышел из дворца, он и Чанлэ были единственными. Младшего сына оставил на попечении. императрица во дворце, чтобы сопровождать ее.
Тан Хао на самом деле немного не хотел иметь дело с семьей Ли Цзина. Основная причина заключалась в том, что он был ошеломлен, но он собирался добраться до Шанъюаня, поэтому было бы грубо не идти.
Ли Цзин одет как Яньцзю, в высокой шляпе, как писец. Хун Фу также носил тафтинговую мантию, два человека, как богатый человек, лучше, чем рыцарь или генерал.
«Мне показалось, что твои глаза обратились к верхней двери, и я посмотрел на маленьких швейцаров вроде семьи Ли. Кажется, ты все еще умеешь писать слова» этикет». Раз уж он здесь, давай устроим банкет Ли Цзин не сказал никакой ерунды, и он прямо пригласил Тан Хао в Хуа Тин на ужин.
В цветочном зале нет дорогих цветов и растений. Зато много зеленых овощей. На подоконнике растет ряд перцовых деревьев. Несколько перцев покраснели, даже если немного прибавили. немного цвета в павильон.
Дом благородных людей в вестибюле, теперь, если вы не будете в своем доме зимой и обустроите одну или две зеленые комнаты, вам будет неловко видеть людей.
Я не видел бородатого гостя, Ли Цзин увидел, что Тан Хао огляделся и сказал:»Хотя Чжун Цзянь — знакомый, встречаться сегодня неуместно. Старик не может познакомить вас с пиратами, когда он развлекает маркиза Империи. Если есть правила, вы должны им подчиняться. Если все запутаются, мир будет испорчен».
Тан Хао встал и облил вином Ли Цзин и Хун, затем вздохнул и сказал:»Будьте вежливы с другими». Вы должны что-то попросить, тесть должен сказать это прямо, иначе мальчик не сможет съесть эту еду.»
Ли Цзин одним глотком выпил свою чашу вина, уставившись на Тан Хао, и сказал слово за словом:» Чжун Цзянь очень слаб, но сможет ли он на время отступить в пролив?»
«Ни в коем случае. Если он осмелится пойти к проливу, я использую его голову, чтобы пожертвовать флагом. Это долг Тан Хао. Официальные корабли могут войти, торговые суда могут войти, но пираты не могут войти. Тан Хао отказался.
Хун Фу резко встал, и Ли Цзин схватил его. Он и Тан Хао выпили чашку вина и продолжали пить, не упоминая бородатого гостя. После трех напитков. После посещения пятерых. вкусов, Тан Хао встал и ушел. Ли Цзин очень вежливо выслал своего зятя из дома. Он смотрел, как тот уезжает в карете, прежде чем войти в дом.
Хун Фу сердито указал на Тан Хао. Со спины он громко сказал Ли Цзин:»Почему ты такой неблагодарный ребенок, чтобы быть с ним таким вежливым». Если вы не можете согласиться на эту мелочь, не передавайте это ему.»
Ли Цзин взглянул на свою жену:» Чего ты от него хочешь?» Он охраняет ворота империи, и на его плечах лежит тяжелая ответственность. Как он может вести себя фаворитизмом? После смены себя я буду в еще большем отчаянии, не говоря уже о том, что он дал Чжун Цзяню способ выжить, который уже делает все возможное.»
«Он собирается забрать голову Чжунцзяня, чтобы принести в жертву флаг, вы все еще говорите, что он дал Чжунцзяню способ выжить?»»Хун Фу рассердился еще больше.
«Если вы не понимаете разговора между нами, не прерывайте его. Вам просто нужно вспомнить своего зятя и дать Чжунцзяню возможность выжить. Не особо объясняясь, слова между официальными лицами часто срываются с моего рта и просто попадают вам в уши.», — сказал Ли Цзин, возясь с перцем.
Читать»Я Могу Взорвать Свою Культивацию» — Глава 1356: Отступление в пролив — I CAN EXPLODE MY CULTIVATION
Автор: Buchen
Перевод: Artificial_Intelligence