
I CAN EXPLODE MY CULTIVATION — Глава 1308: Битва воды и огня — Я Могу Взорвать Свою Культивацию — Ранобэ
Глава 1308: Битва воды и огня
Принцесса была ранена, что очень огорчило Тан Хао. Такую ошибку следовало избегать.
Он и Лю Жэнь хотят одновременно определять результаты.
«Вы капитан. Последнее слово за вами на этом корабле. Я никогда не буду вмешиваться без разбора в будущем. Этот боевой урон был нанесен моей ошибкой. Лю Рэньюань, не грусти. В любом случае.»Мы победили, и не следует винить победителя». Тан Хао взял на себя ответственность.
Лю Жэньюань, как капитан, он должен иметь абсолютные права. Его престиж был подорван, и это никому не пошло. Бородатый мужчина, купающийся в чистой воде, проснулся и уткнулся головой в воду, когда увидел Тан Хао.
Если есть в мире кто-то, кого он не хочет видеть, это должен быть Тан Хао. Чтобы ограбить Тан Хао, у виновного бородатого мужчины не было ни малейшего психологического бремени, но если бы его спасли, это положило бы конец старой жизни виноватому бородатому гостю.
Обидно самому опрокинуть корабль женщиной, а теперь я полуживой, чтобы страдать, и у меня нет лица, чтобы увидеть знакомого.
«Не смущайтесь, я хочу спасти вас, схватив вас и обезглавив. За эти годы вы совершили много грехов. Не должно быть никаких жалоб на то, что я обезглавлен». Тан Хао передвинул стул. Сидя перед деревянной бочкой, человек фактически вытер лицо, и преодолеть препятствие не было.
Безбородый парень не хотел, чтобы его утонули, поэтому он поднял голову, посмотрел на Тан Хао и сказал:»Я собирался ограбить тебя, но в данный момент я не могу сделать ничего подобного. Позвольте мне убить вас, если вы не оскорбляете его. Убивайте его на свое усмотрение.»
На его щеках две дыры, его речь немного протекает, и его рот, вероятно, больной. Бородатый мужчина на время остановился и сказал:»Я очень хочу умереть, потому что боюсь, что стану одиноким призраком. Тан Хао, я потерпел неудачу в своей жизни. Помимо Мастера медицины и Красного Будды, есть никого рядом со мной. Помогите мне., Сообщите им о моей смерти.»
«Мы не друзья, но мы не враги. У меня даже нет шанса сразиться с вами, иначе Я умру в битве и не пожалею об этом».
Тан Хао покачал головой, похлопал его по плечу и ушел. Независимо от того, был ли он героем, попавшим в беду, ему не удалось избежать обвинения в отравлении воды Датанга. У него не было ни малейшего чувства принадлежности к Датангу. Точно так же Датангу не нужно было обращать внимание на такого человека. на его жизнь и смерть. Он мог. Если вы не можете выжить, это зависит от Божьего решения.
Когда он столкнулся с небольшим островом, Тан Хао положил вертел, дал ему топор, нож, бросил ему мешок риса и планировал уйти.
«Генерал, дайте мне одну из пленных японских женщин. Я одна на острове, и мне всегда нужно что-то, чтобы развеять скуку». Бородатый мужчина не жаловался на свою судьбу, но боролся за выгода.
Тан Хао скривил губы:»Я надеюсь, что ты сможешь создать новую расу». Этот остров очень удален, и он не находится на маршруте. Если это так, борода все еще может вернуться к материк жив. Тан Хао обязательно поздравит его, Хун Фу Цитянь.
Битва потеряла дар речи, и от начала до конца не было никаких действий. Он спокойно наблюдал за всем боем и вернулся в свою каюту, не зная, о чем думал.
Лю Фан пригласил его выпить чаю, но тот отказался: казалось, что старик достиг нового порога. Тан Хао задавался вопросом, как это будет выглядеть после безмолвного прорыва.
Если долго сидеть на лодке, люди сойдут с ума. Ли был первым, кто сошел с ума, но на самом деле схватил Тан Хао за шею и сказал, что хочет съесть пельмени с сельдереем. Он все еще играл мертвым на кровати Тан Хао. Он никогда не остановился бы, если бы не мог есть пельмени с начинкой. с сельдереем.
Этот парень весь день бродит на лодке, думая о суше — это безумие. Тан Хао положил ростки фасоли на солнце, чтобы они высохли, и завернул для него несколько клецок. Ли Дань бросил их после одного укуса, и температура оставалась высокой.
Там, где есть сельдерей, Тан Хао лег на карту и огляделся. В это время за пучок сельдерея он, не колеблясь, уничтожил целую страну. Купцы задрожали, увидев красные глаза генерала.
Они знали, что принц не привык к жизни на корабле и у него случился сердечный приступ. Есть только два способа вылечить этот вид сердечного заболевания: один — вернуться на землю, а другой — позволить ему съесть сельдерей.
Торговец осторожно ответил:»Генерал, негодяй, я слышал, что на больших торговых судах-людоедах всегда сажают сельдерей в цветочные горшки. Я не знаю, верно это или нет. Разве? Это прямо на близлежащих островах? Там будет сельдерей».
Тан Хао схватил торговца за сундук и сказал:» Что ты говоришь правду?»
«Маленький человек. Я просто слышал, что я этого не видел».
Тан Хао отпустил торговца и, обернувшись, приказал Лю Жэнь сказать, что Цинцэ охраняет караван. Принцесса начала атаку, преследуя все большие торговые суда людоедов.
«Помни, никого из них нельзя отпускать». Тан Хао действительно поспешил к врачу. Он клянется, что в будущем он будет выращивать больше овощей в горшках на принцессе, даже если будет только один.
Большой торговый корабль людоедов был сбит и преследовался по всему миру, но как бы они ни бежали, их настигнут. Когда напуганный большой каннибал предложил все сокровища и рабынь, только надеясь спасти их жизни, но те танские люди даже не взглянули на это, они просто спросили, где находится Сельдерей.
Читать»Я Могу Взорвать Свою Культивацию» — Глава 1308: Битва воды и огня — I CAN EXPLODE MY CULTIVATION
Автор: Buchen
Перевод: Artificial_Intelligence