
Ч-что ты сказал?
Отец уже написал завещание?
Женщина выглядела совершенно шокированной.
Он бросил на Хинари пронзительный взгляд, прежде чем она достала телефон и позвонила кому-то, в панике выбежав из комнаты.
Хинари глубоко вздохнула, как только дверь закрылась.
Она посмотрела на старика на кровати и невольно спросила, почему их семья такая.
Но она знала, что ни её дед, ни она сама не могут это контролировать.
Они просто ничего не могли сделать, когда остальные члены их семьи думали только о деньгах.
В тот день Хинари оставалась с дедом, пока он наконец не проснулся в сумерках.
Как и ожидалось, как только новость об этом достигла остальных, все сбежались, демонстрируя свою преувеличенную и лицемерную обеспокоенность.
Тихая комната, где раньше находились только слуги, теперь была заполнена присутствием всех членов семьи Зузуки, каждый из которых был знатным и могущественным, и смотрел на Хинари презрительным взглядом.
Значит, все собираются так только на смертном одре, да?
– печально произнес старик, когда отец Хинари тут же придвинулся к нему.
Пожалуйста, не говори так, отец.
Ты ещё проживёшь много лет.
– Сказал он, прежде чем его вторая жена и дочери тоже подошли, выглядя крайне обеспокоенными.
Но старик лишь взглянул на них и тихо вздохнул.
Затем его взгляд упал на Хинари, чей взгляд был пронзительным, когда она смотрела на лицемеров перед собой.
Она всё ещё помнила, как сильно ей хотелось уничтожить их, свою коварную мачеху и её отпрысков, и особенно своего глупого отца, который был настолько глуп, что бросил собственную дочь.
Но живя одна, вдали от них, и твердо стоя на ногах с некоторой помощью деда, Хинари научилась преобразовывать свою ненависть в мотивацию к возвышению.
Ей всегда хотелось дать им пощёчину своим успехом, и она уже делала это много раз.
Но, казалось, их лица были слишком непроницаемы, чтобы почувствовать удар.
Казалось, им нужна была не просто пощёчина, а сильный удар в лицо.
Хинари, иди сюда.
Старик позвал её, отчего лица всех исказились, когда они посмотрели на неё.
Старик жестом пригласил её сесть на стул у кровати, и она села.
Моя дорогая внучка, ты снова собираешься вернуться в Страну С?
– спросил он, и, услышав о Стране С, Хинари вспомнила о своей любимой красавице, поэтому она невольно улыбнулась ему очень лучезарной улыбкой.
Да, дедушка.
Надеюсь на твоё скорейшее выздоровление.
Похоже, ты теперь счастливее, моя дорогая.
Я рада видеть тебя такой.
Моё сердце будет спокойно, пока ты счастлива.
Спасибо, дедушка.
Пока дедушка и внучка разговаривали друг с другом, словно они были одни в комнате, ненависть и зависть переполняли глаза её мачехи и сводных сестёр.
Они завидовали её успеху, но продолжали лгать себе, говоря, что всё это потому, что этот старик слишком благоволит к ней и даёт ей всё необходимое.
Они отказывались признавать, что она добилась успеха благодаря своему упорному труду, и убеждали себя, что старик отдаёт ей все свои скрытые богатства, что привело к росту бизнеса Хинари.
Их зависть к ней только росла, а неуверенность в себе крепла, и они хотели лишь уничтожить её в пух и прах.
Мачеха Хинари была самой презрительной из них.
Она ждала лишь смерти старика, чтобы раздавить Хинари и полностью изгнать её из семьи Дзузуки, но, похоже, больше ждать не могла.
Старик, демонстрируя им свою очевидную благосклонность и игнорируя их, лишь разжигал в ней желание наконец-то сделать свой ход.
Но главная причина этой безмерной ненависти заключалась в том, что они узнали, что старик передумал и отдал ей все свои акции компании «Зузуки».
Они никогда не могли с этим смириться и понимали, что переубедить этого упрямого старика невозможно, разве что… если его любимая внучка исчезнет навсегда.
В этот момент на лице женщины, уставившейся на Хинари, появилась лукавая, мимолетная улыбка.
Смейтесь же, вы двое.
Наслаждайтесь временем вместе, ведь это ваш последний визит…
…
Red Empire…
Сэй всё ещё был в своём кабинете, когда ему позвонила мать.
Сынок, мы ехали в аэропорт, но у твоего отца внезапно случился небольшой сердечный приступ, поэтому мы возвращаемся.
Что же нам теперь делать?
Его мать явно была встревожена.
Как он?
С ним всё в порядке, но я не думаю, что ему разрешат лететь.
Всё в порядке, мама.
Ты не можешь заставить его лететь, если он болен.
Но… это важно для твоего брата.
Кто…
Не волнуйся, мама, я поеду вместо отца.
Так что успокойся и просто позаботься об отце.
Ладно.
Спасибо, сынок.
Мм.
Как только разговор закончился, Сэй встал и схватил пальто.
Пусть готовят частный самолёт.
Мы сейчас же поедем за Заки, — сказал Сэй, и Кир тут же выполнил его просьбу.