
Мы здесь, мисс, — водитель повернулся к ней, говоря это.
Затем кто-то открыл ей дверь.
Она вышла из машины, одетая как юная невинная принцесса в белом.
Она огляделась и была поражена красотой этого места.
Похоже на серый особняк в большом саду.
Хотя одна вещь была странной: она не видела ни одного цветущего растения вокруг.
Всё было таким зелёным и свежим, но всё же что-то было не так.
Дэви повернула голову и ещё раз осмотрела всё вокруг, и нахмурилась, когда поняла, в чём дело.
Её брови нахмурились, потому что вокруг было всего два цвета: тёмно-зелёный и тёмно-серый.
Дэви была озадачена, но увидела телохранителя, мистера Чена, приближающегося к ней вместе с почтенным стариком лет семидесяти, поэтому она сосредоточила на них своё внимание.
Госпожа, позвольте представить дворецкого этого дома.
Это господин Гоу, можете спрашивать его о чём угодно.
Э-э, так он дворецкий?
Дави не знала, как реагировать, поэтому поклонилась ему в знак уважения к старшему, когда глаза обоих мужчин внезапно расширились.
Нет-нет.
Пожалуйста, не делайте этого, госпожа. Драгоценная жена нашего молодого господина не должна кланяться такому простому дворецкому, как я.
Старик выглядит таким извиняющимся, а Дави не знает, смеяться ей или плакать.
Кстати, госпожа, ваш молодой господин, я имею в виду, ваш муж скоро придёт.
Господин Чен сказал ей, а затем попросил дворецкого провести её по особняку, пока она ждёт хозяина.
Дави всё ещё выглядела спокойной, но по какой-то причине она так нервничала, услышав приближение мужа.
Дворецкий обходил её, но мысли её блуждали.
Она думала о многом.
Она думала о своём муже.
Она думала, почему он не хочет, чтобы она видела его лицо.
Она думала, почему его люди не хотят ничего о нём рассказывать, даже имени.
Её голова была полна вопросов, пока она не осознала, что они уже вернулись к широкому роскошному, но скучному дивану, с которого начали некоторое время назад.
Хорошо, мисс, моя работа здесь сделана.
Я возвращаюсь…
А?
Куда?
Вы оставите меня здесь одну?
Ха-ха, пожалуйста, не волнуйтесь, юная мисс.
Дом дворецких и горничных всего в нескольких метрах отсюда.
Вы всегда можете позвонить нам, если вам что-то понадобится, и, кроме того, молодой хозяин уже скоро здесь, так что мне нужно идти.
Дворецкий тут же оставил её с тёплой улыбкой.
Дави осталась одна на широком, безмолвном и скучном диване.
Она огляделась и ничего не увидела.
Ни одной фотографии на просторных стенах, ни цветов на пустых столах.
Даже одного взгляда на Дави хватило, чтобы почувствовать пустоту в этом роскошном сером доме.
Печальное чувство пустоты было настолько сильным, что Дэви невольно обняла себя, уставившись на серебряную люстру.
Холодно?
Внезапно раздался низкий голос, и Дэви на мгновение словно парализовало нервы.
Она не знала почему, но, услышав его голос, ей вдруг стало холодно.
Через мгновение она услышала его слабые шаги, приближающиеся к ней, и заставила себя повернуться к нему.
Н-нет… Я просто… Дэви не могла продолжать говорить.
Она почувствовала, что у неё внезапно связался язык, когда она увидела мужчину перед собой.
М-м-в маске?
Её глаза чуть не вылезли из орбит.
Перед ней стоял высокий мужчина в чёрном костюме, идеально подчёркивавшем его безупречную фигуру… в чёрной маске, закрывающей верхнюю часть лица.
Рот Дэви невольно приоткрылся, когда она смотрела на него.
Она не могла поверить, что этот мужчина, чьё лицо она даже не могла разглядеть целиком, всё ещё выглядит таким великолепным.
Хотя она видела только его великолепные сексуальные губы, она не могла перестать чувствовать себя очарованной его, казалось бы, скрытой неземной красотой.
Он буквально похож на таинственно прекрасного принца в маске на балу-маскараде, предназначенном только для полубогов.
К-кто ты?
Дэви заставила себя заговорить.
Твой муж.
Мужчина ответил тем же низким, чуть сексуальным голосом.
Однако его короткого ответа «твой муж» было достаточно, чтобы посеять в ней новый хаос.
Эмоции Дэви буквально вышли из-под контроля, противореча друг другу, и она уже не понимала, что чувствует в этот самый момент.