
Я отправляюсь в страну J. — Сказал Сэй, и лицо хмурого старика просветлело.
Есть план?
— спросил старик Микадзуки с воодушевлением.
— Ну, если Сэй что-то задумал, то неплохо было бы осуществить это в стране J, ведь именно там они и познакомились.
Хм.
Сэй кивнул, и его хмурое выражение лица резко изменилось, отчего атмосфера в доме мгновенно оживилась.
Поэтому Сэй тут же начал продумывать свой график на предстоящую поездку.
Собираясь, он переключил внимание на тихого Заки, сидящего на диване.
Заки, возьми с собой своего жениха.
— Сказал Сэй, и, словно вздрогнув от своих мечтаний, Заки внезапно выпрямился и тут же ответил.
А?
Зачем?
— спросил он с удивленным видом, и Сэй просто ответил, уходя.
Она мне нужна.
И ещё, она должна прийти, чтобы кто-то помог тебе позаботиться о маленьком Шине.
Заки с открытым ртом смотрел, как его могучий брат оставляет его позади.
После этого он вздохнул и потёр затылок.
Короче говоря, мы просто последуем за тобой, как твои почётные няньки, хм… — пробормотал он, лениво подняв лицо, затем опустив плечи, и направился к Хинари, которая в это время разговаривала с родителями.
…
Страна Джей.
В старинном, но роскошном особняке в японском стиле проходил банкет.
Обстановка была великолепной.
Мерцающие огни освещали стены коридоров, ведущих в банкетный зал.
Круглые столы были элегантно накрыты красными скатертями.
Центральными элементами были большие хрустальные вазы на круглых зеркалах с букетом белых орхидей, создававшим удивительный контраст с красной скатертью.
Крошечные кристаллы на дне вазы отражали свет, и, отражаясь в зеркале, оно сверкало, словно звёздное ночное небо.
Шампанское лилось рекой.
Официанты и официантки, элегантно одетые в строгую чёрно-белую униформу, расхаживали по залу, предлагая гостям канапе и шампанское.
Зал был полон гостей, все в дизайнерских платьях и костюмах, сшитых по фигуре.
Шеи, уши и запястья дам были украшены драгоценными камнями, жемчугом или бриллиантами, а мужчины – дорогими часами и запонками.
Это было поистине роскошное мероприятие.
Банкет вот-вот должен был начаться, и гости начали рассаживаться за столы.
Подали первое блюдо, а вскоре и основное.
Все быстро доели изысканные блюда, приготовленные лучшим шеф-поваром страны Джей.
Когда все закончили с основным блюдом, на сцену поднялся величественный пожилой мужчина с тростью в руках.
Он был уважаемым лидером клана Мидзухара, стоявшего рядом с королевской семьей во времена монархии в стране J. Предок и основатель этого клана был национальным героем страны, легендарным полководцем, спасшим страну от захватчиков.
Этот клан также был союзником королевской семьи на протяжении поколений, и даже сейчас они сохраняют тесные отношения с бывшим королём.
Несмотря на падение монархии в стране, клан Мидзухара, хотя и оставался незаметным, был столь же могуществен, как и прежде.
Клану принадлежали ведущие больницы страны, и он по-прежнему пользовался уважением народа.
Однако у нынешнего лидера не было потомков, а единственная дочь господина Мидзухары много лет назад покинула семью, чтобы избежать брака по договоренности.
Поэтому господин Мидзухара выбрал самого способного из своих племянников, чтобы унаследовать его власть, и сегодня вечером, как предполагалось, должно было состояться объявление.
Старик Мидзухара начал свою речь, пока люди возбуждённо пытались угадать, кого из четырёх кандидатов он выберет.
Однако, к всеобщему удивлению, старик объявил, что не станет делиться этой новостью сегодня вечером.
Он сказал, что об этом будет объявлено в день его официального ухода на пенсию.
Люди были удивлены, но легко приняли решение своего лидера.
Однако следующее заявление из уст старика было словно бомба, внезапно сброшенная прямо перед ними.
Настоящая причина, по которой я устроил сегодня банкет, заключалась в том, чтобы приветствовать члена нашей семьи, который только что вернулся домой.
Старик объявил, и глаза всех округлились.
Что?
Только не говорите мне, что это мисс?
Она наконец-то вернулась домой?!
Это могла быть только она, верно?
Да, согласен.
Это должна быть она.
Но я не знаю, хорошие ли это новости.
Госпожа покинула клан на столько лет, разорвав с нами все связи, так что… что, если она сейчас вернётся?
Мы собрались здесь только для того, чтобы приветствовать блудную дочь?
Эй, следите за языком.
Госпожа всё ещё дочь нашего господина.
Да, что бы мы ни говорили, мы всего лишь дальние родственники.
Мы не можем жаловаться на главную семью.
Тц!
Ну и ладно.
За каждым столом тихо перешептывались, обсуждая это новое событие.
Некоторые из собравшихся были весьма недовольны внезапным поворотом событий, но старик Мидзухара продолжал говорить, снова привлекая всеобщее внимание.
Поприветствуйте мою дорогую внучку.
Как только эти слова слетели с уст старика, все замолчали, и прекрасная молодая женщина встала со своего места и направилась к сцене, словно величественная принцесса.
Она была одета в элегантное белое платье, подчеркивающее её фигуру.
Платье выглядело так, будто было сшито для неё.
Это было длинное платье из очень лёгкой ткани, струившейся, словно водопад, когда она шла.
По всему платью были разбросаны мелкие бриллианты, которые сверкали, словно звёзды.
На ней был лишь скромный комплект украшений, в отличие от некоторых других, чьи тела были покрыты ими, что элегантно дополняло её черты, а не затмевало их.
Её аура источала уверенность, элегантность и благородство.
Все, кто видел эту неземную красавицу, невольно открывали рты.
К-кто она?