I robbed my sister Fubo of her qi after being reborn Глава 37: Брак 2 Я Лишил свою Сестру Фубо ее Ци после Перерождения РАНОБЭ
37 Знакомства 2 12-03 37 Знакомства.
Гу Юнь круглый год выполняет всю работу по дому. Зимой мало солнца, а ее загорелая кожа осенью еще не до конца восстановилась. Она носит одежду розового цвета, платье выглядит темнее.
Гу Юнь была очень довольна эффектом, она также спросила Гу Чжэньчжэня, переодевшегося в светло-зеленое платье:»Что вы думаете о моей сестре?»
«Моя сестра выглядит хорошо, — покорно сказал Гу Чжэнь Чжэнь.
Ее длинная Бай Цзяо была одета в зеленое, и она была гладкой, Гу Юнь выглядела немного темной и худой, они стояли вместе, а Гу Чжэнь Чжэнь привлекала больше внимания.
Когда они вдвоем пошли в дом госпожи Гу, госпожа Гу нахмурилась и сказала:»Поскольку приближается Китайский Новый год, какую бы зеленую одежду вы ни носили, просто смените ее на то, что вы обычно носите дома».
Гу Чжэнь Чжэнь особо не раздумывал, но старушка Гу знала дорогу сюда.
Наложница Го родила единственного сына магистрата Чжоу, и она пересилила вышестоящую жену. Найти невестку для своего брата естественно было хорошим выбором. Не так ли? быть контрпродуктивным, что ее маленькая внучка была одета вот так.
Гу Чжэньчжэнь сопротивлялась, она вышла вперед, взяла пожилую леди Гу за руку и кокетливо сказала:»Бабушка, у меня никогда не было возможности надеть только что купленное платье, поэтому я надену это».
«Нет.» Редко у пожилой леди Гу было холодное лицо:»Если вы хотите изменить это, вы можете изменить это.»
Глаза Гу Чжэнь Чжэня были красными.
Гу Чэн посмотрел на него и не мог этого вынести:»Бабушка, пусть Чжэнь Чжэнь наденет это».
Миссис Гу посмотрела на него и сказала:»Я не говорю, что ты не может двигаться. Не так ли?»
Даже Сяосяо надавила, а Гу Чжэньчжэнь боялась побеспокоить отца Вестингауза, поэтому она развернулась и выбежала с красными глазами.
Сколько лет миссис Гу не жалела свою маленькую внучку, она тут же разозлилась на Гу Юня:»Я знала, что тебе не по себе, красиво одень Чжэнь Чжэнь и позволь ей толкнуть тебя». конец, не думай, что я не знаю, о чем ты думаешь, с моей старой женой за один день, ты даже не можешь думать об этом».
Гу Чэн знал, что его сестра собиралась в особняк уездного магистрата и втайне от бабушки услышал, что особняк уездного магистрата собирается жениться. Он чувствовал, что это не то, о чем он должен заботиться, поэтому ему было все равно.
В это время, слушая слова бабушки, взгляд его тоже упал на старшую сестру.
К сожалению, старшая сестра опустила голову и не могла видеть выражение ее лица.
Гу Юнь выглядел рассерженным, опустил голову и объяснил тихим голосом:»Одежду мне дал Чжэнь Чжэнь, и я ничего не делал. Бабушка сказала, что я что-то задумал, моя внучка была действительно обиженная, она пошла в уездный магистрат. Разве я не должна быть красиво одета? Я тоже боюсь опозорить нашу семью. Бабушка опять это сказала, я не могу сейчас говорить с дедушкой.»
Оставив слова, Гу Юнь вышел.
Мадам Гу была в ярости:»Как вы смеете возражать? Не уходите? Если вы не пойдете, вам придется идти сегодня.»
Гу Юнь не обратил внимания на то, что крикнула бабушка, и бросился в Вестингауз с красными глазами, глядя на своего отца перед столом:»Отец, могу я не идти в офис окружного магистрата»?»
Она подергала себя за край одежды:»Бабушка сказала, что у меня недобрые намерения и я хотела заговорить против сестры. Мою дочь действительно обидели. Я не знаю, откуда взялся бабушкин гнев из.»
Цзи Ан стоял у стола, чтобы помочь отцу Гу молоть, потому что Гу Юнь ворвался внутрь, и движение его рук остановилось.
Так как мастер согласился позволить ему быть рядом с ним Впечатление от Гу Юня также значительно улучшилось. В это время, видя положение Гу Юня дома, его глаза также выражали некоторое сочувствие.
Гу Сюэчжи прервали, чтобы согреть книгу, и он почувствовал несчастный, поэтому он отложил ручку, встал и вышел из-за стола:»Непослушный, твоя бабушка старшая, и ты сердишься, когда говоришь несколько слов. Я думаю, это потому, что ты слишком снисходителен в будние дни, так что у вас нет правил.»
Я давно знал, что это так, что бы ни случилось, это была она.
Но, увидев эту сцену, Гу Юнь не мог не почувствовать озноб.
Она поклонилась. Он сказал тихим голосом:»Дочь не смеет сердиться на бабушку, но она не может вынести репутации интриганки собственной сестры, поэтому я не думаю о своем собственная репутация, Чжэнь Чжэнь и я сестры, моя репутация разрушена, Как она может выйти замуж в будущем? Ее дочь также не хотела портить репутацию Чжэнь Чжэня.»
Говоря об этом, она резко подняла голову:»Моя дочь действительно не понимает, она собирается быть гостем в офисе окружного магистрата, почему бабушка говорит, что я интригую против Чжэнь Чжэня?»?» Папа, ты знаешь, что случилось?
Гу Сюэчжи на мгновение почувствовал себя виноватым.
Потом он почувствовал, что его авторитет провоцируют, он уставился на дочь холодными глазами, видя ее немеркнущий взгляд, наполненный обидой и грустью.
Сердце Гу Сюэчжи на время смягчилось, и несчастье в его сердце тоже отступило.
Слов матери действительно было слишком много. Где расчет между родственниками и сестрами? такая провокация? Их сестры разошлись?
Старшая дочь не умеет защищаться, но сегодня она не прощает, и ей тоже глубоко больно.
Она пойдет к правительство округа через некоторое время, и есть вопрос о браке, Гу Сюэчжи. Он не хотел быть слишком жестким, он наконец сделал шаг, направился к восточной комнате и небрежно сказал:»Следуй за мной.»
Гу Юнь последовал за ним.
Старушка Гу в Восточном доме все еще бранилась, а Гу Чжэньчжэнь тоже сменил одежду, которую она носила в будние дни. Он опустил голову.
«Я сказал, как я мог сметь возражать, это доверие.»
«Тетя. Гу Сюэчжи прервала ее, не дожидаясь, пока мать скажет что-то еще:»Нехорошо поздно идти в офис окружного магистрата, пусть госпожа Чжун отвезет туда их сестер».»
Госпожа Гу привыкла бездельничать. Ее сегодня отняли от лица, и она почувствовала себя несчастной. Ее сын пришел, чтобы остановить ее, и она еще больше разозлилась. Ее взгляд упал на Гу Юня, и ей захотелось проткнуть две дырки.
Гу Юнь стояла позади отца, когда она вошла в комнату. Она почувствовала, как на нее упали два взгляда. Она не подняла голову, просто вытерла углы время от времени затыкает глаза рукавом.
Любой, кто увидит это, почувствует жалость.
«Чжэнь Чжэнь, позови маму, пошли сейчас. Гу Сюэчжи не мог говорить серьезно со своей матерью. Он обернулся и увидел своего сына, стоящего рядом с ним. Он открыл рот и сказал:»Ачэн, давай пошлем твою сестру А-Ньянг».»
Гу Чэн ответил.
Была только комната, полная людей, и в конце концов остались только Гу Сюэчжи и его мать, и Цзи Ан тоже вышел с интересом.
Посторонних не было, Гу Сюэчжи сел, иди к кангу:»Тетя.»
Госпожа Гу повернула голову к окну, не глядя на сына.
«Тетя, Аюн только что приехала из деревни, откуда она знала, что собирается в выйти замуж за уездного магистрата?.. Знаете, для такой семьи, как наша, иметь будущего чиновника, это тоже высокая цена.»Хотя Гу Сюэчжи не спрашивал, что происходит, он мог догадаться о некоторых моментах по словам дочери и по платью младшей дочери.
Мать и сын уже обсуждали это в частном порядке. Судья Чжоу видел младшую дочь, и ему понравилась младшая дочь. Гу Сюэчжи не ответил на месте. Это было потому, что Го Лан был вдовцом, и он чувствовал себя недостойным младшей дочери.
Зная, что отказ от магистрата Чжоу оскорбит людей, после возвращения домой и обсуждения с матерью у нее наконец появилось намерение выйти замуж за свою старшую дочь.
Сын смиренно согласился, и лицо миссис Гу смягчилось, но босс все еще был недоволен:»Давайте не будем об этом, может ли миссис Чжун поговорить об этом? Я думаю, она просто думает, что хочет выйти замуж. высокопоставленный человек, и потому крылья у нее жесткие. Вставай, не береги ее дух сейчас, неужели она еще сможет воспользоваться семьей своей матери после замужества?»
«Мой сын понимает, что моя мать для этой семьи и для моего сына.» Он сжал его плечи, думая о своей старшей дочери, которая всегда молчала,»Темперамент Аюна молчаливый, он не такой симпатичный, как Жень Жень, я боюсь, что она не сможет попасться на глаза тёте Го.»
«Чего ты сейчас беспокоишься? Ты тоже официальный хозяин, а тётя Го всё равно наложница, как ни Вы же не думаете, что Го Лан — младший брат тети и вдовец, просто чтобы показать лицо окружному магистрату, у них нет причин выбирать людей». по ее словам. Кто теперь заставляет сына оправдывать его ожидания?
Эти слова грубы, но они не грубы.
Сердце Гу Сюэчжи просто отпустило.
Ну ладно выводить семью отморозка на прогулку, хахаха
Читать»Я Лишил свою Сестру Фубо ее Ци после Перерождения» Глава 37: Брак 2 I robbed my sister Fubo of her qi after being reborn
Автор: Eight
Перевод: Artificial_Intelligence
