I robbed my sister Fubo of her qi after being reborn Глава 26: Шанс 2-11 Я Лишил свою Сестру Фубо ее Ци после Перерождения РАНОБЭ
26 Шанс 2-11 11-25 26 Шанс 2-11
Когда Гу Чэн нашел Гу Сюэчжи, он переписывал книги в кабинете.
Дома мало книг, поэтому Гу Сюи может также брать книги в учебной студии, копируя их, что также экономит деньги на самостоятельной покупке книг.
Просидев целый день на жестком стуле, Гу Сюэчжи закрыл книгу в руке и потер затекшее запястье.
Гу Чэн пришел сюда в это время. Красивое лицо Гу Сюэчжи стало торжественным:»Что-то не так дома?» Найдите кабинет.
Гу Чэн выступил вперед и прошептал:»Отец, кто-то из офиса губернатора подошел к двери».
Гу Сюэчжи был ошеломлен:»Кто?»
«Руководство»Особняк Се Инспекции Солдат».
Гу Сюэчжи резко встал, пристально посмотрел на сына и зашагал вперед:»Иди домой».
Он спросил по дороге. вне кабинета Что с сыном.
Гу Чэнчжи рассказал о своем сегодняшнем посещении храма:»Возможно, из-за непреднамеренных действий Аюна губернатор префектуры послал кого-то подойти к двери, чтобы выразить благодарность».
Гу Сюэчжи нес. Руки позади него были сжаты в кулаки под рукавами.
Когда отец и сын вернулись домой, старуха, посланная домом Се, не ушла. Они сидели в главной комнате, и вошла Гу Сюэи, и старуха встала и благословила свое тело. Скажи что ваш мастер должен сказать.
«После того, как моя жена вернулась в особняк, она еще помнила, что происходило в храме днем, и говорила о своей судьбе с особняком, особенно когда увидела, что он понравился второй девушке семьи Гу так много, что она сделала слуг. Когда благодарственный подарок прибыл к двери, он также сказал, что маленькая леди будет свободна, чтобы играть в доме завтра.»
Миссис Гу прищурила глаза с улыбкой»Как сказала ваша жена, это судьба, говоря об этом. Моя семья, Чжэнь Чжэнь, была благословлена с тех пор, как она была ребенком, и она всегда следовала за ней со своей семьей».
Старуха улыбнулась. и не ответил.
Старушка просто вежливо говорила, но госпожа Гу не слышала этого и вместо этого хвасталась.
Естественно, на него смотрели свысока.
Гу Сюэчжи слегка нахмурился и понял слова:»Простите, что беспокою мою мать. Эти слова неплохие.
Свекровь так смотрела на Гу Сюэчжи, что уже не испытывала такого отвращения, как раньше, поэтому ушла, сказав несколько вежливых слов.
Гу Сюэчжи отправил людей к воротам двора и смотрел, как они уходят, прежде чем вернуться в главную комнату со старшим сыном.
Внутри дома миссис Гу просматривала коробку, присланную семьей Се.
Она вынула содержимое и положила его на кан, и она не могла закрыть рот от улыбки. Гу Сюэчжи поджал губы, когда увидел эту сцену.
Мое сердце снова почувствовало бессилие. Моя мать была невежественной крестьянкой. Семья Се пришла поблагодарить меня. Как они могли быть такими необоснованными?
Когда слова моей матери достигли дома Се, я не знаю, что подумают люди.
В эти дни я искал способ участвовать в квоте обсуждения политики, но везде встречал препятствия, и у меня даже не было денег, чтобы принести пользу людям.
Никто не знал, как он был взволнован, когда услышал, что люди из дома Се пришли раздать подарки.
Но
Старушка Гу не поняла ее лица, и она поприветствовала своего сына, который стоял в дверях:»Сын, подойди и посмотри, что за чиновник этот губернаторский особняк? Вещь в этой коробке, материал мягче кожи. Еще есть этот десерт, сделанный как настоящие цветы. О, здесь мешочек с серебром.»
Голос старой леди Гу был яростным.
Когда она рылась в вещах, госпожа Чжун стояла рядом с каном со своим младшим сыном и Гу Юнь, не слишком близко, но Гу Чжэньчжэнь был рядом с госпожой Гу.
Когда она услышала серебро, она увидела только красный бумажный пакет. Открыв его, миссис Гу увидела, что это серебро, и сразу же закрыла его.
Так что я не знаю, сколько серебра.
Радостные возгласы госпожи Гу немедленно исчезли, и она взглянула в окно:»Богатство нельзя раскрыть, но нельзя и узнать».
Она крепко держала деньги. его руки, его глаза сияли, он смотрел на своего сына с экстазом:»Сын, на этот раз у тебя есть деньги, чтобы открыть дверь.»
Дыхание Гу Сюэчжи сбилось, и выражение его лица смягчилось. Некоторые:»Тетя, сначала убери вещи».
«Да, да, убери их и поставь в моем доме. Такие хорошие материалы будут храниться как подарки в будущем, и они будут У старой госпожи Гу в руке были деньги, поэтому она попросила вторую внучку рядом с ней положить вещи обратно в коробку и указала на один из ярких кусочков материала:»Это очень подходит Чжэнь Чжэнь, Завтра я сошью ей одежду».
Очевидно, это было что-то, что Гу Юнь получил за спасение людей, но только долю Гу Чжэньчжэня.
Гу Юнь опустил глаза, вид бабушкиной еды был действительно отвратительным.
Гу Сюэчжи тоже почувствовал, что его лицо загорелось:»Тетя, благодаря Аюну сегодня у меня есть такая возможность. Есть два куска материала, поэтому давайте сделаем по одному для каждой из сестер». Г-н Гу Улыбка на лице его жены исчезла, и ей все еще пришлось открыть рот, Гу Чжэньчжэнь поспешно остановился:»Нет, у меня нет недостатка в одежде, так что давайте сделаем ее для моей сестры».
«Как может быть маленькая девочка, которой не нравится новая одежда.»Старая леди Гу бросила взгляд на старшую внучку и сказала с угрюмым лицом:»Просто у тебя хороший характер, и ты ни за что не борешься.»
Комната людей:.
Гу Чжэнь Чжэнь покраснела от смущения и опустила голову:»Ама, нас дома только двое, моя сестра и я, как мы можем бороться за эти вещи. Более того, моя семья переехала в уезд, оставив мою сестру одну охранять старый дом. С точки зрения сыновней почтительности моя сестра лучше меня. Даже если я иду сегодня в храм, чтобы поесть фастфуд, это также деньги которые моя сестра заработала как женщина знаменитость. мне стыдно об этом говорить. внучка может быть только сыновней к старшим, и ничем другим не помочь.»
«Чжэнь Чжэнь, как я могу винить тебя». Гу Чэн не мог этого видеть:»Я старший брат в семье, но я не могу тебе помочь. Это старший брат заставил тебя страдать».»
Со стороны госпожи Гу, ее внимание было не на том, кто заплатил больше всего, ее глаза прищурились и упали на Гу Юня:»Ты такой щедрый, возьми деньги, чтобы поесть фаст-фуд, Оставь жену в дома голодный.»
«Бабушка, это потому, что я был голоден, я сказал, что хочу есть фаст-фуд. Это не имеет ничего общего с бабушкой.»»Гу Чжэнь Чжэнь помог ей извиниться.
«Чжэнь Чжэнь, тебе не нужно помогать ей, что, если ты такой добрый? Люди совсем не ценят. Почему она охраняет старый дом одна? Люди могут наслаждаться благословением, есть два слуги, которым нужно служить.»
«Тетя. Гу Сюэчжи вздохнул:»Когда дети растут, сын некомпетентен. Они должны набивать свои желудки. Сыну стыдно».»
«Сын, это твоя вина, эта девушка не знает, как позаботиться о своей семье. Она идет на гору, чтобы поклоняться Будде и должна есть. Как ты можешь так жить дома? Неважно, насколько ты богат, ты потерпишь поражение».»
«Уже поздно, поедим.»»Гу Сюэчжи больше не хочет об этом беспокоиться.
Он внезапно вступил в контакт с семьей Се, и ему нужно тщательно подумать о том, что делать, прежде чем он сможет использовать это.
Госпожа Чжун осторожно вышла, чтобы накрыть стол, Гу Юнь Помогите, но, потревоженная Гу Сюэчжи, старая леди Гу больше ничего не сказала под умоляющим взглядом своей второй внучки. снова упомянул об этом.
Обед был все еще мягким, и только у пожилой женщины была более толстая тарелка.
Гу Сюэчжи привыкла есть это каждый день дома. только старая леди Гу, привыкшая есть одна, не могла проглотить.
Шлепнула палочками по столу.
Люди, которые ели, тут же испугались.
Только Гу Сюэчжи молча пил.
Другие некоторое время наблюдали, а затем снова начали медленно есть.
Гу Сюэчжи ел немного и, отложив палочки для еды, объяснил госпоже Чжун:»Поскольку у меня дома есть деньги, я завтра куплю риса и лапши. Дети растут, так что нехорошо есть это все время».
«Деньги не могут быть перемещены, но я должен держать их для вас».
Гу Сюэчжи не стал опровергать свое мнение. мать, он вынул кошелек из рукава и вложил его в руку Чжуна:»Это я, я заработал его, переписывая книги в кабинете, купи это на это».
«Вот как мы живем дома.»
«Тетя.» Голос Гу Сюэчжи упал, и его гнев был скрыт.
Мадам Гу заткнулась.
После еды Гу Юнь и Гу Чжэньчжэнь пошли в западное крыло. Основным владельцем была госпожа Гу, западная комната предназначалась для Гу Сюэчжи и его жены, восточное крыло было для братьев Гу Чэн, и западное крыло предназначалось для самой Гу Чжэньчжэнь.
Сегодня было слишком поздно, поэтому Гу Юнь остался в уезде.
Лежа на кане, две сестры накрылись стеганым одеялом. После того, как Гу Юнь надел свою рабочую одежду и лег, он повернулся спиной к Гу Чжэньчжэню.
Гу Чжэнь Чжэнь тихо спросил:»Сестра, ты злишься?»
«О чем говорит моя сестра? Почему я должен злиться?»
«Это моя старшая сестра. Я спас миссис Се, но миссис Се попросила меня пойти в дом. Сестра, я не ожидал, что это произойдет. Завтра я скажу миссис Се.»
Гу Юнь прервал ее:»Изначально я хотел вернуться в старый дом завтра, и я не хотел бы оставаться в округе. Моя сестра всегда симпатична, и миссис Се попросила вас прийти к особняк, чтобы играть, а также Не из-за меня, вам не нужно об этом думать. Уже поздно, ложись спать пораньше.»
«Сестра, вы так добры ко мне.»
«Мы сестры, я не добра к тебе, но добра к другим.»
В темноте ни одна из двух сестер больше не говорила.
Рано утром следующего дня Гу Юнь даже не позавтракал.
В комнате было тихо. дворе. После того, как она встала, она пошла на кухню и сказала г-ну Чжуну, что собирается вернуться в деревню сейчас.
Г-н Чжун сказал:»Дядя Хуан не придет так рано, пойдем после завтрак.»
«Нет, я вернусь раньше, и сэкономлю копейку.»
Госпожа Чжун посмотрела на хрупкое тело своей дочери, затем выглянула наружу и поспешно вынула из-за талии сумочку, которую вчера вечером ей подарил Гу Сюэчжи.
«Тетушка, Нет, у меня еще есть несколько центов, достаточно.»Гу Юнь остановил ее.
«Ты живешь хорошей жизнью одна, а дома мама Цзи и ее сын». Миссис Чжун стиснула зубы, но ее голос не мог быть тише:»Вчера твой отец дал мне больше 30 пенсов, но твоя бабушка не знает, и она не знает, сколько пенсов нужно для тебя.»
«Тетенька, вам уж и не надо, в деревне вышивальщиц еще есть деньги, которые мне не рассчитались.» Гу Юнь был тронут, но он не хотел, чтобы его мать была застигнута врасплох:»Мой отец заработал эти деньги, копируя книги, сколько денег он получил после копирования в течение нескольких дней, и сколько молока Ми А можно купить. на эти деньги».»
Госпожа Чжун не могла открыть рот из-за слов дочери.
Хотя ее свекровь была крестьянкой, она всегда была осторожна с деньгами, и эти дочери были правы.
Гу Юнь больше не медлил и сказал, что приедет в графство, чтобы прислать рыжую самку через несколько дней, а затем ушел.
Рано утром на улице было не так много людей, поэтому Гу Юнь вышел из переулка и снова пошел на улицу Цай, и, прогуливаясь по ней, я почувствовал аромат издалека, прежде чем выйти на улицу.
Гу Юнь купила за копейки две булочки с мясом в ларьке, торгующем булочками, а затем искала вход в пустынный двор, села туда, куда шла, и медленно ела.
Ей пришлось пойти в Сю Чжуан, получить долю, а затем купить немного пайка, чтобы пойти домой.
Вход булочки с фаршем был очень голоден. Его желудок снова заурчал, желая, чтобы он мог положить все булочки в его руке в рот, Гу Юнь еще терпел это желание и желание, и медленно маленькими глотками вкушал его, как будто ел самую вкусную еду на свете.
Она так серьезно наслаждалась этим, что даже не заметила, что угловая за ней было открыто.
Когда Лу Чжи увидел, что старшая женщина в семье Гу восхитительно ест, он не мог перебить, но мастер все еще ждал, поэтому он мог только слегка покашлять, чтобы напомнить ему.
Низкий легкий кашель привлек ее внимание.
Гу Юнь на мгновение остолбенела, подумав, что перед тем, как сесть, она наблюдала за снегом на ступеньках и не подметала его несколько дней, догадываясь, что в этом доме некому сесть.
Подумав об этом, она встала и отошла в сторону, опустив голову, краем глаза увидела голубую мантию, которая выглядела знакомой, как будто она где-то ее видела.
Как раз в тот момент, когда она думала о том, где она видела этот халат, мужчина подошел к ней, его голос был таким же холодным, как всегда:»Откуда старшая женщина узнала, что Се живет здесь?»
Гу Юнь резко поднял голову.
Эти щеки с острыми краями и углами, а не Се Хэн!!
Гу Юнь:.
Читать»Я Лишил свою Сестру Фубо ее Ци после Перерождения» Глава 26: Шанс 2-11 I robbed my sister Fubo of her qi after being reborn
Автор: Eight
Перевод: Artificial_Intelligence
