наверх
Редактор
< >
Я Лишил свою Сестру Фубо ее Ци после Перерождения Глава 164: Уход от родственников

I robbed my sister Fubo of her qi after being reborn Глава 164: Уход от родственников Я Лишил свою Сестру Фубо ее Ци после Перерождения РАНОБЭ

164 Снова отправить родственников на пенсию 02-25 164 Снова отправить родственников на пенсию

Семья Су нашла покровителя, и госпожа Су не хочет уходить от родственников.

На этот раз г-н Су убедил свою жену:»Я вижу, вы слушаете брата Пина, у него хороший характер, он знает, что быть с ним опасно, и он был замешан в друг в друге все время. Брат Пин будет жить с чувством вины до конца своей жизни».

«Я люблю госпожу Гу, но меня волнует только то, что нравится брату Пингу». Отправляя письма, госпожа Су больше любила госпожу Гу, теперь Она также знала, что ей было бы бесполезно настаивать:»Хорошо, я пойду туда сама». Су взял гороскоп Гу Юня и отнес вещи в дом Гу.

Когда стало теплее, госпожа Гу сидела во дворе, и когда она увидела кого-то идущего из семьи Су, она закатила глаза, улыбнулась и привела этого человека в дом, чтобы развлечь.

После вежливости госпожа Су выразила свое намерение:»Теперь, когда что-то случилось с семьей Су, мой господин узнал, что он кого-то оскорбил, только после того, как спросил. мы не можем сопротивляться. Когда я был замешан в доме, я мог только пойти в дом, чтобы выйти из семьи пристыженным».

Когда она услышала, что семья Су оскорбила влиятельную семью, как могла Старая госпожа Гу рассердилась, что семья Су пришла к семье, чтобы уйти из семьи, успокоила несколькими словами, и, наконец, я согласился, брак было легко отменить, и миссис Су не задержалась слишком долго, она подавила подарок и ушел.

Гу Чжэньчжэнь отправил людей обратно:»Нет, там больше десяти кусков хорошей ткани и две шпильки».

«Родственники, покинувшие семью Су по причинам, естественно, чтобы отказаться от некоторых. Когда что-то выяснится, наша семья не винит их». Когда миссис Гу услышала, что там было более десяти кусков ткани, ее улыбающиеся глаза сузились. Если у вас нет одежды, твой старший брат и дедушка тоже должны это делать.»

После того, как сын стал чиновником, его жизнь значительно улучшилась.

Миссис Гу была счастлива.

Гу Чэн читал книгу в крыле и не выходил, пока госпожа Су не увела кого-то. Он увидел свою мать, стоящую во дворе и смотрящую на него с обеспокоенным выражением лица. Брат Вэнь опирался на свою мать, Гу Чэн Сердце немного притупилось.

«Тетя, к тебе приходят гости, ты должна выйти, чтобы развлечь их. Бабушка слишком стара, чтобы помогать тебе все время.»

Гу Чэн действительно не любил свою мать. В глазах он выглядел сердитым, и то же самое было в его собственном доме.

Разве она не знала, что такой выход сделает их бесстыдными в детстве?

Лицо госпожи Чжун побледнело после того, как ее сын наказал ее. Брат Вэнь встал перед ее матерью и посмотрел на ее брата:»Вам нельзя кричать с А-Няном».

«Вот как ты разговариваешь со своим братом. Разговариваешь? Как твой отец учил тебя правилам в будние дни?» Гу Чэн мало говорил о своей матери, но ему не нужно было беспокоиться об этом младшем брате.

Брат Вэнь закусил губу и в следующую секунду врезался в Гу Чэна. Его голова попала прямо в живот Гу Чэна. Гу Чэн был не готов. Тело, это ничего, но скручивающая боль в животе заставила его лоб пот, и его лицо было бледным.

«Брат Вэнь.»

«Брат.»

Голоса звучали один за другим, Чжун испугался младшего сына, Гу Чжэньчжэнь вышел и только посмотрел Когда старший брат вытер свой живот белым лицом, некоторые с тревогой зашагали вперед и даже оттащили брата Вэня.

«Как ты дралась со своим братом?»

Прежде чем она закончила тренировку, она снова закричала.

Чжун Ши был напуган, и его тело тряслось, он бросился и потянул брата Вэня, он только отпустил, у Гу Чжэнь Чжэнь был ряд следов от зубов на тыльной стороне ее руки, слегка окровавленных.

«Чжэнь Чжэнь, ты в порядке?» Гу Чэн с тревогой схватил руку своей сестры. Увидев, что она была укушена, он сердито посмотрел на брата Вэня, шагнул вперед, чтобы сильно потянуть брата Вэня, и шлепнул его по земле. лицо брата.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Ах, брат.» Гу Чжэнь Чжэнь было слишком поздно остановить ее.

Читать»Я Лишил свою Сестру Фубо ее Ци после Перерождения» Глава 164: Уход от родственников I robbed my sister Fubo of her qi after being reborn

Автор: Eight
Перевод: Artificial_Intelligence

I robbed my sister Fubo of her qi after being reborn Глава 164: Уход от родственников Я Лишил свою Сестру Фубо ее Ци после Перерождения — Ранобэ Манга читать

Новелла : Я Лишил свою Сестру Фубо ее Ци после Перерождения

Скачать "Я Лишил свою Сестру Фубо ее Ци после Перерождения" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*