I robbed my sister Fubo of her qi after being reborn Глава 16: Шанс 2-1 Я Лишил свою Сестру Фубо ее Ци после Перерождения РАНОБЭ
16 Шанс 2-1 11-23 16 Шанс 2-1
Гу Юнь опустил брови и взглянул на отца, затем робко опустил голову.
Смущение, ужас, смущение.
На лице Гу Сюэчжи переплелись разные эмоции.
Гу Юнь удовлетворился одним лишь взглядом.
Но этого недостаточно.
Она сказала со страхом:»Бабушка не расскажет об этом дедушке, может ли дедушка сказать бабушке, что бабушка сейчас больна, ругает дочь в нескольких словах, ей нормально злиться, но она сердится. Плохо, если у тебя нет бабушки».
Гу Сюэчжи еще больше нахмурил брови, услышав это:»Ты разумный ребенок, я понимаю».
Он хотел отчитать дочь за грубость, почему? Можно за спиной подать в суд на старших за то, что они не хотят ее видеть?
Но то, что сказала старшая дочь, беспокоило старших повсюду, и слова наставления сделали его неспособным говорить.
Гу Юнь, естественно, заметил тревогу отца.
Его отец считал себя джентльменом и больше всего ценил путь Конфуция и Мэн-цзы.
Сердце Гу Сюэчжи страдало.
Прежняя радость гордиться своим статусом была разбавлена, и она приобрела в деревне репутацию подлой служанки.
Он всегда использует правила и мораль, чтобы сдерживать своих детей. Старшая дочь приносит ему вещи. Он не хочет показывать свое лицо и насильно приводит мать и сына Джи в город.
Кроме того, мать должна пойти и утешить ее.
Это явно хорошо, но почему так.
Гу Сюэчжи сказал только половину того, что он только что сказал, а затем его тон резко изменился:»Вы можете слепо уважать своих старших, и было бы несправедливо, если бы вы увидели что-то, что бросает тень на репутацию вашей семьи, если вы не не остановить и не обескуражить вас.
«Знаете, что случилось?» Гу Сюэчжи уставился на свою дочь.
Все это было вызвано старшей дочерью. Если не было таких вещей, как мать и сын семьи Цзи, как могли быть последние?
«Моя дочь знает, что она неправа.» Если она признает свою ошибку, Гу Юнь придет с открытым ртом.
Гу Юнь взглянул на старшую дочь, которая была напугана и запаниковала, но у него не было времени говорить, он закинул руки за спину и зашагал прочь.
Услышав звук удаляющихся шагов, Гу Юнь поднял голову.
Она не смела расслабляться, зная, что предстоит еще тяжелая битва.
Сделав несколько шагов позади отца, Гу Юнь последовал за ним.
Гу Сюэчжи задал там несколько вопросов и, зная, что все готово, сказал идти и позволить пожилой женщине Гу сесть на воловью телегу.
Миссис Гу не спешила садиться в повозку с волами и огляделась:»Где Цзи Ан?»
«Нет, Цзи Ан пошла за дровами.— Гу Чжэнь Чжэнь тихо ответил и посмотрел на Гу Юня, как будто он сделал что-то не так.
«Подобрать дрова?» Кто просил его подобрать дрова?»Старушка Гу тут же разозлилась, и когда взгляд маленькой внучки упал на Гу Юня, она тут же разозлилась на нее:»Ты позволил?» Хорошо, ты действительно думаешь, что они признают только тебя своим хозяином? Позвольте мне сказать вам, если вы продадите это семье Гу, это семья Гу. Даже если я умру, семья Гу не будет вашей.»
«Нет, мама Джи не продала себя нашей семье.»»Гу Юнь ответила должным образом.
Обычно она наивна, поэтому никто особо не задумывается над ее ответом в это время.
Именно потому, что она не подмигивает и не знает как уговаривать людей. Госпожу Гу не видно.
Слова Гу Юня, несомненно, подливают масла в огонь.
Никто не ожидал, что госпожа Гу будет действовать.
Подождите, пока все отреагируют. В это время половина лица Гу Юня мгновенно покраснела и опухла из-за пощечины.
«Тетя. Глаза Гу Сюэчжи почти не выпали, он крепко держал мать за руку, и голос, который он проревел минуту назад, медленно затих, его слова выдавливались из его зубов:»Тетя, не позволяй сельским жителям увидеть шутку.»
Грудь Гу Сюэчжи была полна гнева, и когда он держал ее в животе, его сердито вырвало:»А-нян не кормит слуг, но также просит слуг выполнять работу Этот вид практики несовместим с черносердечным старым богачом». Какая разница? Как жители села могут говорить о своем сыне? Если А-Ньянг хочет, чтобы ее сын был рядом с вами каждый день, чтобы почтить вас, ее сын больше не будет участвовать в тесте планирования, а только останется рядом с А-Ньянг, и мы не пойдем в административный центр округа.»
Глаза Гу Сюэчжи покраснели.
Злость.
Госпожа Гу открыла рот и посмотрела в обиженные и беспомощные глаза сына, но не могла сказать ни слова. Слово…
Гу Сюэчжи был полон гнева и помог мужчине забраться в телегу с волами, а затем позвал детей, стоящих рядом с ним:»Вы, ребята, тоже садитесь в телегу, не тратьте время зря.»
Гу Чэн втащил свою младшую сестру, склонившую голову, на воловью телегу.
После того, как Чжун села на сиденье со своим испуганным сыном, Гу Сюэчжи посмотрела на свою дочь, которая стояла рядом с ней с опущенной головой:»Ты, Хаошэн, заботишься о старом доме, дом, арендованный в уездном городе, находится в переулке за кабинетом, и когда в семье не хватает пайка, я иду в город, чтобы получить некоторые.»
«Дочь приняла к сведению.»Гу Юнь снова отсалютовал должным образом.
В это время взгляд Гу Сюэчжи упал на мать Цзи, которая стояла на коленях на земле.
Он сказал:»Мама, вставай, ты узнай его. Юнь-мастер, тогда служи от всего сердца. Хотя моя семья Гу-фермер, это не легко небрежно.»
«Не волнуйтесь, милорд, рабы хорошо позаботятся о старшей леди.»
Только тогда Гу Сюэчжи сел на воловью телегу.
После того, как повозка выехала из нескольких палок, Гу Юнь позвал маму Цзи, чтобы она встала:»На земле холодно, мама, вставай, Не и остальные уже далеко ушли».
Мама Цзи встал как раз в этот момент. Первое, что он увидел, когда поднял глаза, была половина распухшего лица Гу Юня.
«Это жадность рабов и служанок, причинивших вред старшей женщине».
Гу Юнь улыбнулась:»Все в порядке, избиение может изменить судьбу двух человек. Мы заслужили эту сделку.»
Мать Джи на мгновение опешила, хотя и позабавилась.
Снова почувствовав себя неуместной, она спрятала свою улыбку и стала все более и более трогательной:»Раб не следовал за неправильным человеком, старшая дама — хороший человек».
Хороший человек будет всегда иметь плохую жизнь.
Например, прошлые жизни.
Я надеюсь, что она может быть в безопасности в этой жизни.
Дороги в сельской местности изначально были холодными, и телега с волами не ехала на гужевой повозке. Кроме того, нужно было много чего тянуть, поэтому ехала немного медленнее, чем обычно.
Первоначально переезд семьи Гу в административный центр был праздничным событием.
Старушка Гу подняла такую суету, выражения лиц у всех были тусклыми.
У Гу Сюэчжи, главы семьи, было нехорошее лицо, и никто не осмеливался говорить.
Сердце Гу Чжэнь Чжэнь тоже горело.
Очевидно, разумный поступок. Бабушка так возится, прислуги нет, но бабушке так дешевле.
Настроение живой атмосферы, как в прошлом, ушло, и один человек угрюмо склоняет голову.
Гу Чэн поджал губы, жалуясь в душе, что старшая сестра не может говорить, а неспокойная семья всегда несчастна.
Миссис Чжун обняла своего младшего сына, ее лицо все еще было бледным. Круги под глазами также скрыты красным.
«Сын, я не знаю. Ты не хочешь сердиться на свою мать.»
«Мама, как мой сын мог сердиться на тебя, мне просто интересно почему оттуда до сих пор нет вестей. Вот и все. Тест в марте, и он прибудет в мгновение ока после конца года. Только когда квота будет подтверждена, мой сын будет чувствовать себя в своей тарелке. Сюэчжи не сказал бы этого, даже если бы был зол.
Он молча сказал себе в сердце, что его мать была всего лишь неграмотной женщиной.
«Да, да, это настоящее дело. После того, как мы сегодня прибудем в административный центр округа, мы соберем наши вещи. Ты иди и узнай новости.» Увидев, что ее сын был готов говорить ей, миссис Гу вздохнула с облегчением.
Негодование по поводу этой мертвой девушки в моем сердце не должно выражаться в это время.
Только подумав о двух сильных слугах, оставшихся в деревне вот так, старушка Гу почувствовала боль в сердце.
Второй этаж павильона Байбао.
Се Хэн закрыл глаза и сказал:»Есть новости из лагеря?»
Лу Чжи взглянул на своего хозяина и опустил голову:»После того, как дядя доставил еду и трава, хозяин там Во время похвалы от армии вице-генерал Сяо в гневе бросил чашку и не сделал так, как сказал ему хозяин. Вместо этого он прямо сказал, что второй хозяин схватил еду и траву, а лейтенант генерал отказался принять награду. Мастер тут же отозвал награду и похвалил вице-генерала Сяо за то, что он джентльмен».
Се Хэн открыл глаза и слегка потер гаечный ключ большим пальцем.
Увидев действия мастера, Лу Чжи немного опустил голову:»Мастер Сяо знал, что родителей невесты вице-генерала Сяо, которая играла Сяо Дина, уже нет в живых, поэтому он дал вице-генералу Сяо отпуск и позволил ему вернуться, чтобы забрать людей.»
«Что касается сопровождения еды и травы, хозяин послал письмо хозяину и отправился в лагерь вместе с хозяином. Хозяин — отец и сын, и мастер тоже хотел дать мастеру престиж в армии, но теперь его забрал заместитель генерала Сяо».
Когда Се Хэну было семь лет, его усыновила Се Юань и привезенный домой как родитель-ребенок, занимающий второе место в семье.
Заместитель генерала Сяо Сяо Хунфэй — товарищ по играм, которого Се Юань нашел для Се Хэна.
Сироты, привезенные из Ишаньтана, занимаются боевыми искусствами с Се Хен.
После успешной службы Се Хена несколько раз после войны он был назначен генерал-лейтенантом.
Се Хэн вошел в лагерь поздно, но он медленно выходил и становился популярным среди генералов. Наоборот, обычный и ничем не примечательный старший молодой господин семьи Се чувствовал себя все более и более невозможным.
Редко сейчас выпадает такая возможность, но ее уничтожил Сяо Хунфэй. Как мне не раздражаться.
Се Хэн:»Я помню, что невеста Сяо Хунфэя находится в округе Шоу?»
«Это в округе Линьсянь. Согласно времени отправки новостей, заместитель генерала Сяо прибудет в Духэ. Каунти, но уже слишком поздно»
Се Хэн встал с мягкого дивана, и белая тигровая шкура, покрытая его телом, тоже соскользнула на землю. Он подошел к окну и посмотрел на прохожих на улице. с более ясным умом.
Мой отец властен, он может дать то, что может дать, но то, что он не хочет давать, приведет только к кровожадным убийствам, чтобы укрепить его сдерживание, Сяо Хунфэй опасается, что это
Тонкие губы Се Хэна плывут с оттенком холода:»Позвольте мне подготовить лошадь».
«Мастер.» Лу Чжи вздохнул:»В это время горы покрыты сильным снегом. а горная дорога опасна, как же мой хозяин.»
Ждущий прикосновения К холодным глазам хозяина слова утешения за спиной вновь проглотил.
«Этот подчиненный собирается подготовить лошадь.»
В отдельной комнате было тихо, взгляд Се Хена упал на проезжающую по улице повозку с волами, и вся семья Гу сидела на ней. Это.
Нет. За исключением того, что здесь нет лжеца-лжеца.
Читать»Я Лишил свою Сестру Фубо ее Ци после Перерождения» Глава 16: Шанс 2-1 I robbed my sister Fubo of her qi after being reborn
Автор: Eight
Перевод: Artificial_Intelligence
