I Raised the Beast Well Глава 54 Вторая Жизнь Злодейки РАНОБЭ
Глава 54
«Не говори глупостей, надень вот это. И принеси мою пижаму.»
«Ни за что, ты собираешься спать в этой старой серой пижаме? Это твоя первая ночь!»
«….. Это удобно. Она теплая.»
Артиза на мгновение заколебалась.
Пижаме, в которой она была, было много лет.
По мере того, как она росла, рукава и штаны становились короче, поэтому она пришила к нему ткань. Кроме того, она носила его так долго, что оно стало пушистым.
Все равно это было в 100 раз лучше, чем эта розовая пижама.
«Не говори глупостей! И я даже не хочу тебе ее дарить.»
«Почему?»
«Кто возит такую пижаму в свадебное путешествие? Что подумают жители Великого Герцогства Эврон, увидев новую хозяйку в такой пижаме?»
«Софи.»
«Я даже в прачечной не могу ее постирать». Поначалу, даже в маркизате, знаете, как было тяжело, потому что всем было жалко одежду, которую носит моя госпожа?»
Она почувствовала внезапную боль в кости.
Хорошо. Скажем так. Она знала, что необходимо сшить новую домашнюю одежду и пижаму.
Итак, она оставила Эмили и Софи, чтобы получить все, что им нужно.
Но она никогда не думала, что они принесут что-то подобное.
«Принесите что-нибудь еще. Не могли бы вы иметь домашнее платье или платье?
«Я уже загрузил все сундуки с одеждой на корабле. Я оставил только одежду на завтра утром и это.»
Это была дилемма.
«Не волнуйся. Мы с мадам Эмили так усердно работали, чтобы вы выглядели лучше и красивее.»
Софи широко улыбнулась.
«Очевидно, мастер тоже влюбится в вас.»
У Артизеи закружилась голова.
В отчаянии она пожалела, что оставила Софи делать это. Даже если бы ей нужно было сэкономить свое занятое время, она должна была проверить.
Она должна была увидеть, как Софи собрала вещи.
«Давай.»
Софи потрясла рукой и пижамой.
***
В конце концов Артиза проиграла.
Это произошло потому, что она не хотела суетиться, разгружая свою одежду с корабля около полуночи или принося другую одежду из столичного особняка.
Мягкая пижама, обернутая вокруг ее ног, заставляла Артизею чувствовать себя странно.
Тем более надеть эту пижаму и войти в комнату для новобрачных.
Комната была аккуратно оформлена, чтобы не было ни чрезмерности, ни недостаточности.
Она была хорошо проветрена, и горела ароматическая свеча, придававшая ей мягкий аромат. На окне была мягкая желтая занавеска.
И была огромная кровать. Конечно.
Артизея никогда серьезно не думала о своей комнате для новобрачных до этого момента.
Что бы вы там ни говорили, с церемонией или без, этот брак не является настоящим браком.
Она тоже доверяла Седрику. Он человек, который знает, что такое доброта.
Поэтому она даже не беспокоилась о том, чтобы пойти в комнату для новобрачных.
Даже Артиза выступила вперед и сказала, что воспользуется такая же каюта на корабле с великим князем Эвроном.
Разве не должно быть так? Другими словами, если молодожены, состоящие в браке по любви, проведут свой медовый месяц в другой комнате, что подумают о них окружающие?
Другими словами, она рассматривала только внешние проблемы.
Только войдя в комнату, Софи, которая улыбалась, и Алиса, которая приветствовала ее пижаму, говоря, что это слишком хорошенькая, Артиза осознала внутреннюю проблему.
‘Наденьте это, лягте и спите вместе?’
Когда она решила это сделать, это прозвучало безумно. Она не могла заснуть.
Артиза знала, почему у Седрика было такое странное лицо, когда она предложила ему разделить каюту.
«Ух.»
Артицея огляделась в своей комнате.
Но сколько бы она ни думала об этом, она не могла придумать выхода.
Она понятия не имела какие слухи распространится, если невеста в первую ночь выйдет из своей комнаты и переночует в другом месте.
У всех в этом особняке были бы набиты рты.
Наоборот, это принесет нежелательные заботы и беспокойства. Людям. Было очевидно, что это станет более проблематичным.
Это также бесполезная идея. Вряд ли Седрика волновало, как она была одета.
«Если ты носишь лохмотья, он может сожалеть.»
Тем не менее Артизея стянула одеяло с кровати. Затем она свернулась калачиком на диване и накрылась одеялом.
Она очень устала, поэтому Артизея быстро начала засыпать.
Даже во сне она нервничала. В результате Артизея была удивлена звуком открывающейся двери и вскочила.
Когда Седрик вошел, он осторожно сказал:
«Извините за опоздание. Разве сейчас не за полночь? Я не мог выбраться…..»
Седрик посмотрел на Артизею вместо того, чтобы извиниться.
И он остановился, не повторяя всех своих слов. Затылок и уши Седрика покраснели.
Артиза сначала не знала, почему он так выглядит. Потом она поняла, что уронила одеяло, и быстро подняла его.
Она решила, что оно просто тонкое, и ничего. Разоблачения нет, стыдиться нечего.
Но от этого решения толку не было. Ей стало до смерти стыдно.
«Ну-ну, потому что Софи ничего не знает. Похоже, она сделала нечто, называемое пижамой невесты. Это странно? Я пытался найти другую одежду, но они сказали, что одежда была на корабле, и я не мог вытащить ее ночью……»
Артиза прибегала к оправданиям, как к скорострельному огню.
Седрик пожал ему руку, чтобы не делать этого. Затем он погладил свое лицо один раз ладонью.
«Это не странно. По-моему, это мило.
На этот раз Артиза покраснела. С другой стороны, ее разум был пуст.
Седрик колебался, затем подошел к Артизее.
«Это, это мадам Эмили…»
Ее рот собирался извиняюсь, но протянутая рука Седрика слегка коснулась растрепанных волос Артизеи.
Артизея удивилась, прижала одеяло, как щит, и села на диван.
«Кровать для лорда Седрика. Я посплю на диване.»
«Тиа.»
Повисла минутная тишина. Седрик немного вздохнул.
Он лег в постель и сел. Затем он провел ладонью по лицу вниз.
«Извините, что я вас удивил.»
«О, нет.»
Артиза ответила легкая дрожь в голосе. Она не могла понять, что должно было случиться некоторое время назад.
«Если тебе неудобно на одной кровати, я буду спать на диване.»
«Нет. Я не могу отказаться от одеяла. Вместо этого я откажусь от кровати.»
«Используйте и одеяло, и кровать. Не холодно, поэтому мне не нужно одеяло.»
«Я не могу этого сделать. Как я могу положить хозяина на диван и удобно спать в постели?»
«Но…..»
«Я намного меньше. Лорд Седрик, я не думаю, что вы можете сложить ноги пополам, чтобы поместиться на диване.
«Тиа.»
Седрик позвал ее. Артизея заговорил первым, прежде чем он смог снова заговорить.
«Можете ли вы выключить свет?»
«… Конечно. Если тебя это устраивает, я сделаю это.»
Артиза почувствовала облегчение внутри.
Вскоре в спальне стало темно. Тень Седрика легла на кровать.
Артизея, наконец, избавилась от огня на шее и закрыла глаза.
Но она не думала, что уснет. До недавнего времени она так уставала, что моментально заснула.
Артиза поняла, что считает и выдох, и вдох.
И Седрик также заметил, что он время от времени вздыхал и издавал неровные звуки дыхания.
Ей нужно было провести оценку сегодняшней свадьбы. Изначально перед сном она собиралась сверить результаты с Седриком и уточнить планы на будущее.
Но не смогла. Все, что она может видеть, это тень, но почему она так нервничает?
Через некоторое время Седрик вскочил и сел.
«Я не могу.»
«Да?»
«Мы все равно какое-то время будем пользоваться одной комнатой. Не лучше ли привыкнуть? Мы не можем так спать в хижине.»
Прежде чем Артизея ответила, он подошел.
Затем он протянул руки и взял Артизею над одеялом.
«Ах!»
Артиза боролась от удивления.
Седрик без усилий отнес ее к кровати и уложил.
«Я этого не видел.»
Artizea на мгновение не мог понять, что это значит.
Она с опозданием узнала, что это означало, что на ней было одеяло и он не видел ее тела.
«Не волнуйся. Я ничего не буду делать.»
«Меня это не беспокоит.»
Ее слова были искренними, но голос дрожал из-за одышки.
Седрик влез в одеяло. Температура под одеялом повысилась.
Артизея чувствует, как качается кровать, поворачивается к нему спиной и ложится на нее спиной.
Кровать была большой, поэтому они могли спать без достаточного контакта.
Но рука Седрика нежно обняла ее сзади.
«Привыкай. Я тоже.»
«Да.»
Артиза вздрогнула, потому что его тихий голос, казалось, проник в ее разум.
Когда ее холодные конечности согрелись до температуры тела Седрика, это щекотало ее. Артидея не могла пошевелиться и затаила дыхание.
Снова наступила тишина.
На этот раз Артидея начала считать не дыхание, а сердцебиение.
Звук сердцебиения Седрика, достигавший ее ушей, был намного сильнее, чем ее собственный.
Только когда она сосредоточилась на своем обычном ритме, она заснула.
Возможно. из-за ее долгого напряженного времени, когда ее тело расслабилось, Артизея быстро увлеклась границами ее снов.
«Тиа, ты спишь?»
Ее ответ не пришел.
Седрик осторожно поднял голову и посмотрел на лицо Артизеи.
Послышалось бормотание дыхания. Цвет ее губ, которые весь день были бледными, пока ее тело нагревалось, стал розовым.
Седрик осторожно прикоснулся губами к ее вискам.
«Я думал, что мое сердце остановится тонуть.»
Он знал, что Артиза не видит в нем мужчину. Тем не менее, когда он открыл дверь и увидел ее в первый раз, он подумал о ней.
Потому что она была такой милой.
«Вы должны перестать думать об этом.»
Она доверяет ему до такой степени, что так беззащитно засыпает.
Ему всегда хотелось обнять ее.
Она была такой тонкой и нежной, как он думал, будто могла сломаться и исчезнуть.
Температура ее тела была теплой. Седрик решил радоваться тому, что может держать ее руки и ноги в тепле.
После долгой погони за миражом он увидел иллюзию, что держит ее в своих объятиях. Когда он очнулся от своего сна, он боялся, что все это рассыплется кровью.
Седрик вздохнул и слегка сжал левое запястье Артизеи. Хотя пора было ложиться спать, на ней все еще был бриллиантовый браслет.
Его сердце бешено билось.
Читать»Вторая Жизнь Злодейки» Глава 54 I Raised the Beast Well
Автор: 한민트, Han Mint
Перевод: Artificial_Intelligence
