I Raised the Beast Well Глава 34 Вторая Жизнь Злодейки РАНОБЭ
Глава 34
Происшествие в маркизе Розан стало предметом слухов не только в светских кругах, но и в некоторых СМИ.
Главным героем рассказа был Мирайла, а не кто-либо другой.
Любовник императора оскорбил ее дочь и отказался выдать ее замуж, чтобы сохранить свое богатство.
История представляет собой смесь трех скандалов: красота, богатство и насилие. Он не мог быть скучным, потому что в нем было даже немного романтики и политики.
Слухи разгорелись, когда в газетах была опубликована история человека, работавшего наемным работником в маркизе Розан.
Это сделало Седрика героем, дважды спасавшим людей. Один из них спасал своего бедного любовника.
И эта девушка теперь будет маркизой Розана и тоже выйдет за него замуж.
Люди также обращали внимание на то, как отреагирует император.
Ни одна из сторон не была убеждена, что это уменьшит благосклонность Мираилы.
Отношение императора к Мираиле было похоже на заботу о подлой кошке, где она иногда злилась или вел себя ужасно.
Однако, что бы она ни делала, он недолго злился. Он горько улыбался, обнимал ее и говорил:»Ничего не поделаешь, потому что она глупая женщина.»
Но у Артизеи была другая проблема.
Многие люди предполагали, что Артизея сделала возмущение, вызвав скандал с Мирайлой.
Император нет. Он просто вежливо ответил на письмо Седрика с петицией.
Письмо с петицией касалось просьбы Седрика о разрешении стать опекуном леди Розан как ее жениха.
Письмо даже не упомяните Мирайлу немного. О драке между Мирайлой и Артизеей рассказа не было.
Изначально именно родители представляли юридическую власть юной наследницы до брака.
Значит, изначально он не мог быть опекуном своей невесты, пока была жива ее мать.
Однако император молча поставил печать на документе, разрешающем опекунство.
И в личном положении он с видом жалости говорил об Артизее.
«Тиа — добрый и робкий ребенок. Она очень сыновняя. Если бы Мирайла дала ей немного сладости, она бы отплатила ей десять или двадцать раз. Это полностью отличается от детей, на которых я надеялся в эти дни. Как ты мог не быть шокирован таким обращением с этой маленькой девочкой? Мираила сделала слишком много.»
И вот что он сказал о Мираиле.
«У Мираилы вспыльчивый характер, поэтому, если она злится, она не может видеть, что находится перед ней. Но, это все моя вина. Если бы я действительно обращался с Тией как с дочерью, она бы не зашла так далеко. Хоть она и сказала, что в этом нет необходимости, я думаю, к этому привело недопонимание между матерью и дочерью. он признался, находясь со своей дочерью, графиней Юнис.
[Леди Розан,
Когда отец сказал, что леди слаба, я почти сказал нет.
Однако я сделал потому что это было бы одолжением для Леди, которая ничего не сказала. Думаю, это была награда за ваш последний совет.
Отец сказал, что Госпожа еще молода, но однажды она сможет понять искренность чувств мадам Розан.
Он жалел их обоих и был довольно зол на Лоуренса. Он не смог стать посредником между Леди и Мадам и допустил эскалацию ситуации.
Есть кое-что, что я хотел бы добавить к этому, но я приберегу это до того дня, когда когда-нибудь встречусь с Леди.
В любом случае мадам Розан сделала глупость. Если бы этого не произошло, Седрик не стал бы выступать за управление поместьем и имуществом маркизата Розана.
После того, как Лоуренс отругал за неприятности графа Эйзена, он на какое-то время пропал из поля зрения. Вернулся ли он в столицу?
Отругав Лоуренса, отец проявил ко мне и моим детям более глубокую и искреннюю привязанность, чем когда-либо прежде.
Если бы я не пришла в отдельный дворец, потому что мне не нравилась мадам Розан, у меня не было бы возможности сделать это.
Несколько дней назад мой муж даже дал мне разрешение ловить рыбу, чего я очень хотел. Я был очень удивлен и счастлив, потому что мне не разрешали этого в течение трех лет.
На следующей неделе мы последуем указанию Его Величества и вернемся в столицу. В то время я верю, что у нас будет время для тихих долгих часов, чтобы построить настоящую дружбу.
Скоро мы станем двоюродными братьями.
Пусть мир будет бесконечным до дня мы снова встречаемся.
Шарлотта Юнис.]
Артиза показала письмо Седрику.
«Я думал, что Шарлотта меня ненавидит. Я понимаю, что она пытается поладить с тобой, но я не думал, что она употребит здесь слово»двоюродный брат», — сказал Седрик с тонким выражением лица.
«Графиня Юнис ненавидела мою мать и Лоуренса, а не Ваша Светлость Седрик», — сказала Артиция с улыбкой.
«В любом случае, мне не нужно беспокоиться о проблеме Вашей Светлости. с этим. Я хочу закончить выпуск маркизата Розана до того, как он передумает.»
«Не переусердствуйте до поздней ночи. Они сказали, что вы просматривали бумаги, пока вчера вечером не погасли все свечи. Ризе сказала мне.»
«У нее теперь есть привычка сообщать Вашей Светлости, когда случаются самые незначительные вещи.»
«Не потому ли, что я беспокоюсь о вас? Прежде всего, вам нужно набрать вес. Ты съела только два кусочка.
«Ах, да.»
Артиза, смущенная, достала из закусочной тарелки маленькую хрустящую булочку пшеничного хлеба и положила ей в рот. рот.
Когда хрустящая корочка лопнула, горячая начинка вытекла наружу. Артиза закрыла рот рукой на случай, если пломбы выльются.
«Дело не только в этом, Ансгар и Маркус очень беспокоятся, потому что ты всегда оставляешь еду. Мне приказано сегодня дать вам закуски. Это не безвкусно, не так ли?»
«Нет, это вкусно.»
«Ты знаешь, сколько ты ешь?»
Артиза покачала головой. Дело было не в том, что она не ела, потому что была сыта.
«Глядя на тебя в эти дни, кажется, что ты все время забываешь поесть, даже если рядом с тобой есть закуски.»
«Да… потому что я к этому не привык.»
«Сколько ты можешь съесть?»
Седрик указал на тарелку.
Артиза указала примерно на половину обильной тарелки после раздумий.
Тогда Седрик разделил это, схватил остаток в горсть и вылил себе в рот.
«Теперь ты можешь просто высыпать все остальное и успокоить повара.»
«Ты что? съесть все сразу?»
«А разве это не закуска?»
Артиза приоткрыла рот и посмотрела на него.
Потом она немного посмеялась и положила одну в рот.
Седрик снова наполнил ее чашку травяным чаем.
«Так получается, где и что делает Лоуренс?»
«Сегодня он вернулся в особняк маркиза Розана.»
Ответила Артиза. Седрик был немного удивлен.
«Ты знаешь, что происходит. Ты их впустил?»
«Это дом, в котором он жил. Я не могу удержать его от входа. Моя мать тоже там Они продолжат это делать. Я просто возьму сейф и свои вещи, а особняк оставлю как есть. Так же и сотрудники. Я не могу не пускать свою семью.»
«Тия, я не думаю, что в этом есть необходимость. У Лоуренса достаточно богатства…..»
«Они должны оставаться там, где они сейчас.»
Артиза не позволила Седрику даже прокомментировать. Прижав указательный палец к его губам, она приподняла уголок рта и рассмеялась.
«Кажется, теперь я знаю, что когда ты так смеешься, это когда у тебя возникают страшные мысли.
Седрик вздохнул.
«Ты не можешь переусердствовать. Вы понимаете?»
«Да, я знаю.»
«Если что-то произойдет или может произойти, пожалуйста, обсудите это со мной.»
«Я знаю, что тоже.
Артизея ответила с улыбкой.
Тогда служанка постучала в дверь и осторожно подняла голову.
«Госпожа Артиза.»
«Хм?»
«Мастер Лоуренс пришел. Он ждет в гостиной.»
Лицо горничной было бледным.
Седрик встал. Артиза схватила его за рукав.
«Я хочу встретиться с ним наедине.»
«Тиа.»
«Все в порядке. Это не имеет большого значения. Я крикну, если что-то случится.
Седрик взволнованно посмотрел на нее. Артиза улыбнулась.
Она оставила Седрика и вышла на улицу. Алиса, которая ждала после выхода из комнаты, поспешно последовала за ней.
«Леди, что вы собираетесь делать? Мастер Лоуренс здесь…»
«Я ожидал, что мы встретимся. Не беспокойтесь.
«Посмотрите в зеркало, миледи. Я поправлю твой макияж.
Артиза на мгновение заколебалась.
На ее лице был легкий макияж. Чтобы шрамы и синяки выглядели светлее.
«Не делай этого, принеси мокрое полотенце.»
«Что?»
«Я должен сотри макияж.»
«Да.»
Алиса ответила с напряженным, нервным лицом и поспешно вышла из зала.
Артицея медленно вернулась в свою комнату. шагов.
Вскоре Алиса принесла миску с горячей водой и полотенце.
Алиса намочила полотенце в воде и передала его Артизее. Артиза закрыла лицо полотенцем.
Она вытерла его один раз, потом еще раз, изо всех сил пытаясь вымыть лицо. И снова, глядя в зеркало, она педантично стёрла макияж.
В зеркале не было девушки с весенним лицом.
В прошлом образ её в её сознании был похожа на тощую ведьму с белыми волосами.
Кости на тыльной стороне ее рук были уродливыми, а цвет лица был бледным. Она была похожа на смерть.
Вернувшись в прошлое, она впервые узнала, что у нее красные щеки.
Иногда она смотрела в зеркало и удивлялась тому, как красиво она выглядела. Богиня подземного мира сказала, что обрела свою молодость, нанеся макияж, поэтому она поверила, что это правда.
Однако теперь она полностью вернулась в прошлое.
Артизея улыбнулась знакомому человеку в зеркале.
В конце концов, это должно быть то лицо, которое она носит, когда сталкивается с Лоуренсом.
Читать»Вторая Жизнь Злодейки» Глава 34 I Raised the Beast Well
Автор: 한민트, Han Mint
Перевод: Artificial_Intelligence
