наверх
Редактор
< >
Все Знают что Я Хороший Человек Глава 119

EVERYONE KNOWS I’M A GOOD PERSON — Глава 119 — Все Знают, что Я Хороший Человек — Ранобэ

Все Знают, что Я Хороший Человек — Глава 119

Во дворе все еще ругается его теща.

Голос мягкий и нежный, а произношение медленное, совсем как у кокетки. — чей молодой хозяин не боится растаять во рту, но боится упасть в руку. Как получилось, что молодой хозяин семьи Цзян не так дорог, как наш? Мой брат Цин по-прежнему единственный мужчина в семье. Он толкнул моего брата Цина к холодному озеру и только хотел подтолкнуть к этому общего сына. Что за грезы наяву

Потом несколько тихонько переговаривающихся девушек стали уговаривать:»мадам, не сердитесь. Естественно, наша семья должна говорить о Дао и Тао, но это наш дядя в то время, и это нехорошо объяснять.»

«Пух

-Я не знаю, что думал о нем хозяин. Он женился на моей сестре и плохо себя чувствовал. Он говорил о моей сестре вместе с женщиной в печи. Семья Цзян была просто военной семьей. Он не лелеял ее, когда женился. Что же он за дядя такой?»

Просто она ничего нам об этом не сказала, хотя и ненавидела свой голос.

Когда их дочь становится женой, они попадают в беду. Что, если что-то, что не имеет никаких правил, найдет проблемы с ее дочерью?

Когда Цин почти все услышал, он крикнул:»

— Цингээр проснулся?»

Почти сразу же занавес поднялся, и в комнату вошла хорошо одетая хорошенькая девушка со счастливым лицом. Подойдя к кровати, она внимательно посмотрела на лицо Шицин. Она с облегчением увидела, что на его лице не было боли.

— Брат Цин, — тихо сказала она, — не хочу в следующий раз ссориться с людьми. Они из семьи военных. Наш брат Цин слаб. Как мы можем с ними сравниться? На этот раз мы напуганы. Моя жена уже давно плачет.»

Выйдя на улицу, жена тоже услышала движение дома, лицо ее озарилось радостью, быстро повернулась и побежала обратно в комнату, как только увидела сына, сидящего на кровати, слезы брызнули у нее по всему лицу.

— Брат моей матери Цин, я боюсь до смерти. Если с тобой что-то случится, моя мать не выживет.»

С таким плачущим взглядом Шицин сомневалась, что у нее была какая-то неизлечимая болезнь вместо того, чтобы»бить людей кнутом, когда она выходила из воды»..»

Неудивительно, что первоначальный владелец был избалован беззаконием. Хозяин и слуги этой комнаты смотрели на него, как на младенца.

— Сын мой, ты должен оставаться дома, и оставаться дома. Вам не разрешается никуда ходить, пока вы не вылечитесь. Ваша мать знает, что Вы тоже любите свою сестру, но вы не должны быть вовлечены в это. Семья Цзян-все грубые люди, я причинил тебе боль.»

Когда Цин послушно кивнула, пара»я особенно благоразумна» внешне, радостно должна была»мама спокойна, я не иду».»

Когда его жена не доверяла ему, а потом взяла платок, чтобы вытереть уголки своих красных глаз,»я не могу поверить тебе, рот полон неправды, прежде также сказал, что три жены и четыре наложницы мужчины хороши, чтобы в мгновение ока убежать от гнева твоей сестры.»

Хотя это немного кокетливо жаловаться на то, что его сын обманывает себя, тон также немного гордый.

Ведь она любит не только сына, но и дочь. Теперь, чтобы помочь дочери, она рада видеть сына.

Однако Шицин знал, что это не подделка.

Он гегемон, с детства большинство людей держат домашнее животное, хотят чего-то, открытый рот говорит, что многие люди не могут дождаться, чтобы прижаться к нему.

Хотя ши си была его родной сестрой, статус этой женщины все еще был невысок. В глазах первоначального владельца эта сестра ничем не отличалась от его обычных сестер.

Даже если эта сестра любит его, в его глазах это должно быть так.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Его шурин берет наложниц и играет с женщинами. В его глазах это не имеет большого значения. Это нормально для мужчины иметь трех жен и четырех наложниц, чтобы играть. Что его злит, так это то, что мистер Цзян сравнивает свою сестру с проституткой, которая продает себя.

Он, его сестра и соотечественники его матери, все до единого, разве они не берут его, чтобы сравнить с проститутками?

Когда его нельзя было обидеть, молодой хозяин немедленно поднимал стол и бил его. К сожалению, он не обращал внимания на то, что с детства был богат одеждой и едой, и его плечо было способно противостоять тому, что он не мог выбрать. Напротив, его убили другие.

Ши Цин смутно помнит, что в первоначальном сюжете, потому что семья Цзян специально попросила кого-то вырезать большого сверчка с большой рукой в нефрите, чтобы загладить свою вину перед ним. Он принял подарок, и на поверхности, он бы раскрыл это дело.

Что касается опыта его сестры в семье Цзян, то он не был в его глазах.

Хотя женщины больше не находятся в сердце императора, они все еще чувствуют печаль, когда хотят жениться на своих женах.

Ши си, который был соотечественником своей матери, умер в течение пяти лет.

Это дело не оставило никаких волн в сердце первоначального владельца. Когда Цин думал об этом, его жена тихим голосом говорила ему, что он должен хорошо отдохнуть дома. Ему не разрешалось общаться с людьми. Если ему было скучно, он мог послать сообщение, чтобы муж другой семьи пришел к ним домой, но он никогда не мог выйти.

Шицинду, э-э-э, А-а, должно быть.

Он и сам не столь поверхностен раз или два, когда его жена тоже к этому привыкла. Она собирается заказать этих девушек и вдруг слышит, как сын перед ним спрашивает:»Мама, где Цзян биюй

— Цзян Биэй? Что такое Цзян Биэй? — Когда леди некоторое время не отвечала.

Ши Цин» — это человек, которого я вернул. Он был послан ко мне семьей Цзян, чтобы загладить свою вину.»

Как только он услышал, что это была семья Цзян, лицо его жены сразу же выразило негодование. — Я слушаю ветер вокруг тебя, то есть он столкнул тебя в воду, а потом его бросили в комнату с дровами.»

Она была очень сердита, думая, что если ее сына заберут позже, то, скорее всего, она будет разлучена с ней навсегда, и ее сердце будет болеть.

-Я не знаю, кто дал ему смелость столкнуть молодого господина нашего времени в воду, но он был всего лишь простолюдином.»

Тон ее голоса был мягким и ясным, и она не высказывала никаких мнений.

Таков тон нашего времени.

Быть домохозяйкой и общим сыном-это естественные противоположности.

Более того, это был человек, который причинил вред ее сыну. Если она не помнила, что это была семья Цзян, было нелегко избавиться от нее по своему желанию. Мадам Ши действительно хотела выбросить людей и замерзнуть насмерть.

Считай время. Через полчаса Цзян Биэй умрет.

Он мог замерзнуть насмерть, мог слишком сильно истекать кровью и, скорее всего, умер от голода.

В конце концов, в первоначальном сюжете, прежде чем быть вызванным на борт в качестве эмиссара, Цзян биэйю запирают и морили голодом в течение трех дней из-за преднамеренного поиска ошибок Цзян Лие.

— Мама, пожалуйста, пошли кого-нибудь, чтобы привести его сюда. Мне нужно кое-что у него спросить.»

Жена Ши ненавидела и отвергала виновного в»причинении вреда его сыну», уговаривая сына сказать:»мой дорогой брат, он весь в крови, а потом ты запачкал эту комнату. Кроме того, посмотрев на него несколько раз до этого, она обнаружила, что, хотя он и был ранен, он был очень высок. Если он вдруг вырвется и причинит тебе боль, что мне делать?»

Когда жена должна иметь это беспокойство, она родилась миниатюрной, увидеть такого высокого человека, сердце будет иметь некоторую робость.

Кроме того, Ши Цин последовал за ней. Хотя она была лишь немного ниже своих сверстниц, у нее был тонкий скелет и она выглядела очень миниатюрной. Когда ее провоцировали, она всегда думала, что ее сын все еще был тем ребенком, и она всегда будет защищать ее, когда ей понадобится помощь.

— Ну, что ты хочешь спросить у него, послать кого-нибудь спросить, поздороваться, а потом послать кого-нибудь обратно, чтобы передать сообщение?»

Шицин притворилась, что не узнала ее. Она протянула руку и придержала ее за рукав. Она прошептала тихим голосом:»эти слова нелегко узнать. Твоя мать, ты можешь привести сюда людей и попросить еще мальчиков сопровождать их.»

Хотя она знала, что он всегда умел уговаривать людей, жена Ши не могла устоять перед мягкой внешностью своего сына, поэтому она ответила ему и попросила людей привести Цзян биэя.

Вскоре мальчик привел Цзян биэя.

Все они знают, что это главный виновник падения его молодого господина в воду, и его нападение будет беззаботным. Лучше сказать, что он принесен, а не непосредственно брошен.

Независимо от того, насколько велико тело Цзян биэя, когда его бросают на Землю, из-за крови на его теле он выглядит жалким.

Не считаясь со временем, дама протянула руку, чтобы остановить его, упрямо приподняла кровать под землю.

На ногах у него не было носков, и его белые ступни упали на землю, потому что на земле лежало толстое мягкое одеяло, а в доме был камин, но он не чувствовал холода.

Но дом был очень занят из-за его действий.

Когда жена стопкой голосом приказывает:»все глупые стоят, что делают, все равно не смеют закрыть окно, дует ясный старший брат сыну опять.»

И девушка быстро взяла теплый плащ, надела на тело Шицина, а девушка достала из-под одеяла маленькую и нежную печку, бережно передала ее в руку.

Поэтому, когда Ши Цин подошел к Цзян биэю и присел перед ним на корточки, он был одет в теплый плащ и держал в руке изящную печку. Он был хорошо обслужен и вообще не выносил холодного воздуха.

Позади нее стоят девушки, держа в руках мягкие белые чулки, специально купленные на юге Янцзы, и тихим голосом просят:»брат Цин, надень их, не дай ногам замерзнуть.»

«Нет

Когда Цин очень просто отказалась, махнув рукой, чтобы она спустилась вниз, на лице девушки отразилось беспокойство, но в конце концов она не посмела ослушаться его приказа, только закусила губу и осторожно отступила назад.

Этой серии событий вполне достаточно, чтобы показать его статус во временной семье.

По сравнению с Ши Цин, которая была брошена на землю, но отказалась смотреть вниз, расставание, которое поддерживалось только руками, казалось более жалким.

Лицо его было бледным и окровавленным. Его одежда на спине была изодрана в клочья из-за побоев. Раны на его теле были ужасны и даже кровоточили. С точки зрения Шицина, его лица не было видно, потому что он опустил голову. Молодой хозяин, которому всегда чего-то хотелось, держал в руках печку и протягивал Бай Шэншэну его Цзю. Он осторожно оттолкнул тыльную сторону ладони, которая все еще была чистой.

«Поиск.»

Цзян Биэй не сопротивлялся и не убегал, но медленно и молча поднял голову.

Как только он открыл глаза, несколько маленьких девочек рядом с ним вскрикнули от удивления.

Есть девушки, чтобы блокировать перед ясным когда.

Шицин отмахнулся от них, но они все еще отказывались спускаться вниз и читать:»брат Цин, свирепый человек в жизни, что ты хочешь спросить у него, или позволить кому-то связать его, что ты можешь сделать, если снова причинишь ему боль?»

Сказав это, они также настороженно посмотрели на Цзян биэя, как будто в следующий момент человек, который был избит до смерти и не имел сил, мог вскочить и показать свои клыки.

Неудивительно, что они так боятся. Это внешний вид Цзян биэя слишком свирепый.

Дело не в том, что он уродлив. Если вы посмотрите на него внимательно, он действительно очень красив. Просто сочетание бровей, высокого носа и тонких губ всегда заставляет людей впервые подумать о волке, Тигре и леопарде.

У меня все еще такой взгляд, безжизненный, как будто с сильным гневом.

Посмотрите на человека, как эти робкие девушки, все хотят поскорее спрятаться подальше.

Короче говоря, одно предложение не похоже на хорошего человека.

Несмотря на то, что страна находится в хаосе, эстетика Китая все еще имеет тенденцию выглядеть как джентльмен, как Джейд, например, свирепый взгляд Цзян биэя. Каким бы красивым он ни был, люди все равно не могут избавиться от страха.

Цзян Биэй уже давно привык подвергаться остракизму, когда другие видят его лицо. Он выглядит бесстрастным и снова опускает голову.

Как и прежде, старайтесь прятать лицо.

Когда он вырос, эта внешность доставляла ему много хлопот.

Маленькие девочки видели, как он уворачивается, но большинство мужчин с более высоким статусом хотели видеть его униженным с таким лицом.

В конце концов, хотя ему в этом году только 18, он высокий человек с суровой внешностью. Чтобы унизить такого человека, наблюдая за его страданиями, всегда можно сделать счастливыми некоторых людей, которые инстинктивно боятся его внешности и темперамента.

Желудок Цзян биэя так голоден, что у него поднимается температура. Рана на спине тоже внезапно заболела. У него действительно нет сил заниматься другими вещами. Он может только стараться изо всех сил, чтобы избежать этого.

Если испугается перед этим тысяча Цзяо десяти тысяч домашних животных молодого господина, то уж точно не будет его хороших фруктов есть.

Цзян Биэй сознательно опустил голову и не позволил Ши Цин увидеть это, но Ши Цин заинтересовался еще больше.

Он снова присел на корточки, вытянул свой зеленый кончик пальца и ткнул им в щеку Цзян биэю, и его тон все еще был высокомерным и властным, но из-за мягкого и воскового тона он не был таким свирепым. -что ты делаешь с опущенной головой? Разве я не заставила тебя поднять глаза?»

С тех пор как он родился, он никогда не делал никакой работы. Все его тело нежное, включая ногти.

Мягкими, нежными и горячими кончиками пальцев указывая на холодную щеку, Цзян Биэй подсознательно содрогнулся телом, послушно снова поднял голову.

«Ах

Увидев это красивое лицо, которое всегда заставляет людей снова чувствовать холод и страх, другая молодая девушка воскликнула, дрожа и спрашивая Ши Цина:»брат Цин, он такой свирепый. Разве ты не боишься его?»

-Что в этом такого ужасного? Я смотрю на него с достоинством.»

Перед Цзян биэем молодой мастер со всевозможными прекрасными одеждами в руках продемонстрировал интересную улыбку. Он наугад поставил плиту на толстый ковер, и пара белых мягких рук легла ему на лицо.

Рука, возможно, была теплой из-за того, что раньше держала плиту. Он упал на холодную щеку Цзян биэя из-за ишемии, которая даже заставила мужчину почувствовать себя немного горячим.

Он молча смотрел на молодого хозяина, стоявшего перед ним.

Молодой хозяин улыбается. Его тонкие и красивые брови полны интереса. Его красивые красные губы слегка приподняты. Его мягкие руки разминают щеку Цзян биэя и поднимают его голову, чтобы последовать за девушкой, чтобы поговорить:»ты думаешь, это не ужасно?»

Он намеренно сжал лицо Цзян биэя вместе. Было бы смешно, если бы он упал на кого-то другого, но когда он упал лицом вниз, это, казалось, сделало его еще более свирепым.

Маленькая девочка внимательно посмотрела на мужчину, чья спина была покрыта пятнами крови на земле, а лицо было белым от кровавого воздуха. — это все еще ужасно, брат Цин, не играй, он снова причинит тебе боль.»

-Он смеет.»

Ши Цин был уверен в себе и похлопал Цзян биэя по холодной щеке:»если только он не хочет жить.»

Молодой хозяин не прилагал особых усилий. Его руки были мягкими и нежными. Когда он похлопал Цзян биэя по лицу, ему показалось, что его не били, а просто трогали.

Конечно, под карнизами чужих домов, даже если есть такое чувство, Цзян Биэй не говорит глупо.

Только молча слушая, присев перед ним на корточки, разминая его, как что-то забавное, молодой мастер спросил его напыщенным голосом:»Ты знаешь, что Цзян Лийе отдал тебя мне?»

Глаза Цзян Бе Юя были слегка темными, и он открыл свои сухие губы и сказал:»Я знаю.»

Открыв рот, он обнаружил, что его голос был хриплым и неестественным. Это звучало ужасно.

Молодой мастер перед ним отвернул руку и сказал:»У меня хорошее лицо. Как я могу слышать такой плохой голос? Я действительно слепа в этом лице.»

Цзян Биэй молча опустил голову и ничего не объяснил.

Ши Цин потеряла интерес к его голосу и не стала гладить его по лицу. Он выпрямился, взял у девушки печку и посмотрел на лежащего на земле мужчину.

— Поскольку твой старший брат решил отдать тебя мне, в нашей семье тоже есть правила. После того как ты подпишешь договор купли-продажи, ты будешь моим слугой.»

Когда она не стала мешать сыну, то была ошеломлена и поспешно прижала платок. -Как я могу это сделать? Но он столкнул тебя в воду. Если тебя не спасут, он убьет тебя. Как может такой вредный дух оставаться с вами?»

Когда Цин махнул рукой, неодобрительно отозвавшись о внешнем виде:»он выглядел сильным, в будущем я выпью вина, могу позволить ему вернуть меня обратно, позаботиться о себе хорошенько.»

— Он заботится о тебе…»

Когда Жене очень противно вверх-вниз смотреть на реку не больше.

-Сначала он выглядит грубым и грубым, и он выглядит свирепым. Как он может хорошо служить вам? Когда ты вернешься пьяным в прошлое, эти женщины позаботятся о тебе. Если его заменят, как он сможет хорошо заботиться о вас?»

Мадам Ши — очень мягкая и традиционная женщина. Она всегда обращает внимание на брак своего мужа и смерть мужа от ее сына. Хотя ее муж все еще жив, Ши Цин-единственный мужчина в семье. Она не очень-то противится Ши Цин.

Но теперь она действительно расстроена тем, что Цзян Биэй чуть не убил ее сына.

— Нет, моя мать не согласна. Как он сможет позаботиться о моем сыне, если снова столкнет тебя в воду? Если он снова проявит жестокость, он снова столкнет вас в воду!»

Когда Цин увидел ситуацию, он мог только сказать, что»это не он толкнул его, это был Цзян Лийе.»

Цзян Биэй, лежавший на земле, слегка нахмурился и поднял голову, чтобы посмотреть на молодого мастера, который все еще был вышит цветами на своей одежде.

Он ухмылялся, его лицо было полно инерции, но, к сожалению, этот мягкий голос сразу же нарушил инерцию. Похоже, в то время он кокетничал со своей женой. — Я видел это собственными глазами. Это Цзян Лийе толкнул меня.»

Цзян Лийе-муж его собственной сестры.

Когда мадам была ошеломлена в этот момент, она не могла возражать против практики Шицин оставить Цзян биэя.

Хотя она плакала и ругалась, но только Цзян Лийе осмеливается бить ее сына, и сын Цзяна толкает своего сына в воду.

Неожиданно он сам столкнул его в воду.

Она долго не могла прийти в себя. Ее слезы снова потекли по щекам. Она встала и выругалась:»он человек с черным сердцем. Он плохо обращается с моей дочерью и убивает моего сына. Вначале я был слеп и согласился жениться на своей дочери. Как он может не умереть? Мне нравится пить его кровь, есть его плоть и брить его кожу.»

Хотя ее голос был приятным, она произнесла серию непрерывных проклятий:»это животное умерло рано. Хорошо, что ты причинил вред моей дочери и моему сыну. Когда он умрет, я хлопну в ладоши и возьму кого-нибудь, чтобы выкопать ему могилу. Даже если он не сможет умереть, я ослеплю его глаза и позволю ему снова выйти и вести себя опрометчиво.»

Она также полагается на то, что все люди в этой комнате принадлежат Ши. Она тоже сердится, но ей хочется несколько раз отругать. Неожиданно, когда снаружи поднимается занавес, вбегает маленькая девочка. — госпожа, хозяин вернулся и сказал, что хочет видеть брата Цина.»

Она только что закончила, борода, лицо духа мужчины средних лет войдет в комнату.

Как раз в тот момент, когда она все еще ругалась на своей талии, она сразу же изменила свое лицо. Она не была свирепой и не смотрела на свой импульс.

Усевшись на скамью, он взял платок и слегка опустил голову, всхлипывая и плача тихим голосом.

— Каким образом? Я слышал, что цингээр болен?»

Как только отец закончил эту фразу, Прежде чем он смог ясно разглядеть обстановку в доме, его жена крикнула:»хозяин!- когда она сидела на табурете.

Она повернула голову и бросилась в объятия отца. Она была очень хрупкой, всхлипывала и задыхалась.»Посмотрите, как наш брат Цзин был запуган и унижен их семьей Цзян. Толчок вниз по воде не считается. Она вынуждает его бить людей собственными руками. Цингээр болен.»

Когда отец не понял, в чем дело, он посмотрел на сына, стоявшего с печкой на руках. -Разве он не сказал, что цингээра подобрали после падения в воду, а потом он заболел, когда подул ветер?»

Когда дама взяла вуаль и всхлипнула,» цингээр был хорошо сохранен нами с детства. Как его тело могло быть таким плохим? Если он немного подует ветром, то заболеет. Очевидно, что он был напуган ими

-Они, чтобы помешать нашей семье расследовать падение брата Цина в воду, заставили нас лично избивать людей. Учитель, ты же знаешь характер брата Цина. Ты самый робкий из них. Как он может не бояться увидеть столько крови? Мой брат Цингер, Ууу, учитель, ты должен быть нашим учителем.»Наблюдая за всем процессом, Цзян Биэй молча отводит взгляд от шепчущего крика, как будто очень деликатно, когда жена забрала его обратно.

Он также посмотрел на молодого хозяина, сидевшего рядом с ним. Он тоже выпрямился и кивнул головой. — да, Папа, видишь ли, свидетель здесь. Ты же видишь, что его кровь пугает меня.»

Читать»Все Знают, что Я Хороший Человек» — Глава 119 — EVERYONE KNOWS I’M A GOOD PERSON

Автор: 糖尾帅, Tang Wei Shuai

Перевод: Artificial_Intelligence

EVERYONE KNOWS I’M A GOOD PERSON — Глава 119 — Все Знают, что Я Хороший Человек — Ранобэ Манга читать

Новелла : Все Знают что Я Хороший Человек

Скачать "Все Знают что Я Хороший Человек" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*