
Императрица Сянь Дэ остановилась и с улыбкой посмотрела на Шэнь Мяо: «Ты действительно веришь в Бэнь Гуна.
На самом деле, странно об этом говорить.
С первой же встречи с Бэнь Гуном ты почувствовала, что очень похожа на Бэнь Гуна, но твой характер гораздо более сильный.
Скорее всего, это потому, что твой отец — генерал.
Бэнь Гун много слышал о тебе, и, несмотря на твои разнообразные средства и замыслы, твои действия чисты и прямолинейны, с воинственным оттенком.
Бэнь Гун не может этого сделать, поскольку литературные семьи обращают внимание на косвенные уловки.
Даже если Бэнь Гун хочет действовать окольными путями, нужно действовать осторожно до самого конца, поэтому в конечном итоге вы с Бэнь Гуном всегда будете разными».
Шэнь Мяо молчала.
Императрица Сянь Дэ снова улыбнулась: «Бэнь Гун действительно не имело смысла толкать её в пруд, и император понял это, семья Лу тоже поняла, но не понял только Лу Цзин.
Что касается этого преступления, то неважно, кто его совершил.
Цель ложного обвинения — обмануть всех поднебесных, но даже вы, только что прибывшие в Лун Е, знаете об этой лжи, не говоря уже о чиновниках Лун Е».
Шэнь Мяо: «Неужели Ваша Светлость не желает объяснить?»
Бэнь Гун слишком ленива, чтобы объяснять, и не хочет этим заниматься.
Наложница Цзин может делать всё, что ей вздумается.
Бэнь Гун не примет это близко к сердцу», — тихо сказала императрица Сянь Дэ.
Шэнь Мяо подумала, что именно в этом она совершенно отличается от императрицы Сянь Дэ.
Будь это она, если бы дело было не в совершенном ею преступлении, она бы ни за что не призналась, и как бы сильно она ни изменилась, её ярость не исчезнет».
Императрица Сянь Дэ была подобна огромной и глубокой воде, которая была терпеливой и спокойной, и перед которой другие чувствовали себя совсем ничтожными.
В то время как они разговаривали, дворец Вэй Ян невольно показался в поле зрения, а Тао Гугу ждала у дверей.
Увидев, что они обе возвращаются, она быстро подошла к императрице Сянь Дэ: «Ваша светлость в порядке?»
«Всё ли в порядке с Её светлостью наложницей Цзин?»
После того, как люди пришли, когда наложница Цзин упала в воду, императрица Сянь Дэ велела Тао Гугу вернуться первой. Тао Гугу всё время волновалась, а императрица Сянь Дэ вернулась только сейчас.
Императрица Сянь Дэ не ответила Тао Гугу, а вместо этого улыбнулась: «Ничего страшного.
Бэнь Гун сначала переоденется.
Тао Гугу, приведи Ванфэй в зал, чтобы она посидела и приготовила ей горячего чая».
Закончив, она направилась в зал, чтобы переодеться.
Тао Гугу привёл Шэнь Мяо в зал.
Чай был горячим, когда Тао Гугу налила его Шэнь Мяо, и не удержалась от вопроса: «Ванфэй, что на самом деле происходит с Её Светлостью Наложницей Цзин?
Ничего серьёзного, верно?
Почему её так долго задержали?»
Она была встревоженной и преданной служанкой.
Шэнь Мяо подумала и сказала: «С Наложницей Цзин всё в порядке, и ребёнок в её утробе тоже чувствует себя хорошо».
Тао Гугу была сильно напугана, и чай чуть не пролился.
Когда она наконец среагировала, она остановилась, но её лицо было очень бледным.
Увидев её, Шэнь Мяо спросила: «Вы все не знаете, что Наложница Цзин беременна?»
Тао Гугу широко улыбнулся, Ванфэй шутит.
Как можно было узнать это раньше?
Если бы кто-то знал…» Она замолчала.
Шэнь Мяо не упустила из виду гнев, промелькнувший на лице Тао Гугу, и в глубине души задумалась о том, что бы случилось, если бы она узнала об этом.
Уничтожила бы она ребёнка в утробе матери, как поступили бы все женщины во дворце?
Как раз когда она об этом думала, к ней подошла императрица Сянь Дэ.
Она переоделась, но её одежда представляла собой тонкое белое одеяние, украшенное вышитым мятликом.
Нельзя отрицать, что без официального наряда императрица Сянь Дэ выглядела бы совершенно иначе.
Шэнь Мяо внимательно присмотрелась и заметила, что брови императрицы Сянь Дэ лёгкие, но удобные, и она действительно воплощала стиль историка, немного напоминая Пэй Лан, но больше предпочитая ветер.
Она подошла и села рядом с Шэнь Мяо, прежде чем взять чашку чая. Вечером она очень устала, а пить такой чай гораздо теплее.
Тао Гугу внезапно опустилась на колени: «Ваша светлость, как вам вообще удаётся пить чай?»
Императрица Сянь Дэ была поражена: «Что это?»
В её голосе слышалась лёгкая строгость.
Тао Гугу не дрогнула и, продолжая стоять на коленях, произнёс с некоторой скорбью и негодованием: «Её светлость супруга Цзин беременна.
Она беременна и всё ещё хочет вас подставить.
Вы всё ещё терпите.
До каких пор нужно терпеть?»
Эти слова превосходили то, что слуга должен был говорить господину, и атмосфера быстро похолодела.
Шэнь Мяо посмотрела на свой нос и, не проронив ни слова, держа чашку, сказала императрица Сянь Дэ: «Цю Шуй, ты столько лет следовал за Бэнь Гуном, и Бэнь Гун считает тебя своим членом, но ты перешёл границы дозволенного».
Тао Гу Гу отказался вставать.
Через мгновение императрица Сянь Дэ вздохнула: «Неважно.
Лу Цзин не знала, что беременна.
Бэнь Гун хорошо знает её характер.
Если бы она знала о беременности, то не стала бы использовать ребёнка в своей утробе, чтобы подставить Бэнь Гуна.
Она лишь будет бережно относиться к Семени Дракона и не допустит, чтобы с ребёнком что-то случилось».
Но теперь фактом стало то, что наложница Цзин беременна.
Тао Гугу подняла голову: «Ваша светлость должна поразмыслить сама!»
Шэнь Мяо не могла больше молчать и сказала: «Слова Тао Гугу не ошибаются.
Нужно тщательно обдумать вопрос с наложницей Цзин.
Императрица не только это сделала.
Даже учитывая нынешнюю ситуацию в семье Лу, Ваша светлость, императрица не может оставаться просто наблюдателем».
Императрица Сянь Дэ посмотрела на неё с удивлением, не ожидая, что Шэнь Мяо заговорит в такой момент, но она быстро улыбнулась: «Кажется, Цзин Син много тебе наговорила».
Цю Шуй, вставай».
Императрица Сянь Дэ сказала Тао Гугу: «Бэньгун не хочет говорить второй раз».
Эта фраза была произнесена приказным тоном, поэтому Тао Гугу помедлила, прежде чем наконец встать.
Императрица Сянь Дэ посмотрела на Шэнь Мяо: «Тебе позволили увидеть шутку».
Цю Шуй – очень близкий человек Бэнь Гун и искренне думал о ней, поэтому её слова могли звучать несколько тревожно.
Однако её сердце исходит из доброго места.
Затем она вздохнула: «На самом деле, Бэнь Гун всё это время считал Лу Чжэнь глупой, и Бэнь Гун презирал её, но теперь, похоже, именно Бэнь Гун допустила оплошность.
Лу Чжэнь всё ещё обладает некоторыми способностями, поскольку она могла избежать зелья, чтобы избежать беременности и родить ребёнка императора.
Зелье, чтобы избежать беременности».
Шэнь Мяо услышала это и была тронута.
Императрица Сянь Дэ только что рассказала ей о тайне дворца.
На самом деле, чем больше она узнает, тем опаснее это станет, ведь те, кто знает о тайных делах, в конце концов станут удобрением для цветов дворца.
Однако никто не знал, почему, но она чувствовала, что когда императрица Сянь Дэ говорила с ней об этом, то лишь потому, что хотела рассказать ей, а не для того, чтобы защититься от неё из-за её знаний.
Вы умный человек, поэтому, похоже, вы заметили, что у императора во дворце нет детей. Но дело не в наложницах или самом императоре, а в том, что все они пили этот напиток, чтобы избежать беременности.
Лу Цзин тоже сначала пила его, но никто не знал, почему, но, скорее всего, она использовала какие-то методы, чтобы забеременеть от семени дракона.
Это первый случай во дворце.
Закончив говорить, она, казалось, подумала о чём-то другом и улыбнулась: «Возможно, это не первый».
Бэнь Гун тоже раньше рожала, но случился выкидыш.
Когда Тао Гу Гу услышала это, её глаза слегка покраснели.
Руки Шэнь Мяо, державшие чашку чая, дрожали, но она молчала.
Император часто считал вас нехорошим, потому что считал Цзин Син лучшей, и даже если женщина окажется феей, скорее всего, об этом даже не стоило говорить ему в глаза.
В начале Цзин Син сказал, что хочет жениться на женщине из Мин Ци, поэтому император поручил людям разузнать о многих ваших делах.
Выслушав всё, он сказал Бэнь Гуну, что у вас злобное сердце.
Императрица Сянь Дэ внезапно сменила тему и посмотрела на Шэнь Мяо. Однако, глядя на него сейчас, Бэнь Гун чувствует, что вы очень добры.
Шэнь Мяо была озадачена и услышала только слова императрицы Сянь Дэ: «Вы, очевидно, хотите спросить о выкидыше Бэнь Гуна, но боитесь, что это затронет чувства Бэнь Гуна, и поэтому не спросили».
Шэнь Мяо мягко сказала: «Этот не осмеливается».
Вы действительно очень откровенны и искренни.
Цзин Син действительно нашёл интересную жену.
Бэнь Гун любит вас ещё больше.
Императрица Сянь Дэ улыбнулась, прежде чем продолжить: «На самом деле, этот вопрос давно прошёл, поэтому Бэнь Гун спокоен».
В самом начале, когда Бэнь Гун была беременна, Лу Чжэнь добавлял холодную траву в закуски, которые готовили на императорской кухне.
Ещё немного – и ребёнок Бэнь Гун исчез.
В то время Лу Чжэнь только что вошёл во дворец и находился в благоприятном периоде.
Семья Лу наблюдала за ним, и Его Величество мог лишь слегка наказать.
Бэнь Гун чувствовал, что ребёнок не предназначен судьбой.
Слушая эти слова, Шэнь Мяо уже догадывалась о душераздирающей боли.
В её прошлой жизни во Внутреннем дворце Мин Ци наложницы сражались друг с другом за любовь и благосклонность монарха, поэтому Внутренний дворец — это поле битвы для женщин, и когда женщины проявляли жестокость, они были более пугливы, чем мужчины.
Многие дети наложниц становились жертвами в такой ситуации.
Однако, какой бы жестокой ни была наложница, в момент потери ребёнка она безнадежно плакала.
Неужели эта спокойная и кроткая императрица, стоявшая перед ней, тоже испытывала подобное отчаяние?
Шрам заживал долго, но только она сама знала о боли.
Самым ненавистным было то, что она даже не могла отомстить за своего ребёнка.
Почему?
Не вините Его Величество и не жалейте Бэнь Гуна.
Хотя Бэнь Гун действительно жалок, Бэнь Гун тоже стал злодеем.
Императрица Сянь Дэ сказала: «После выкидыша у Бэнь Гун больше не будет детей, поэтому и в этой жизни я не смогу родить своего ребёнка».
Поэтому император не позволил всем женщинам во Внутреннем Дворце вынашивать его детей.
Бэнь Гун живёт плохо, поэтому все не могут жить хорошо.
Шэнь Мяо была поражена.
Раз императрица Сянь Дэ не могла иметь детей, император Юн Лэ не позволил всем женщинам во Дворце рожать?
Император Юн Лэ действительно любил императрицу Сянь Дэ, но если бы он действительно любил её, то почему он позволил бы императрице Сянь Дэ испытать такую тяжкую обиду?
Даже если бы императрица Сянь Дэ не упомянула об этом, сам император Юн Лэ захотел бы убить убийцу, так почему же он сделал её своей фавориткой?
Шэнь Мяо чувствовала, что тайны императорской семьи Великого Ляна ничуть не меньше, чем у Мин Ци.
Увидев её изумлённый взгляд, императрица Сянь Дэ вдруг улыбнулась: «Ты действительно в это веришь?
Как Его Величество мог отказаться от всех детей наложниц из-за Бэнь Гуна?
Цзин Син мог сделать это благодаря удаче Цзин Сина, но удача императора, ведь он император, невелика».
В этой фразе было так много смысла, что Шэнь Мяо пока не знала, как продолжить.
Но ты права.
Естественно, нужно планировать будущее.
Ребёнок наложницы Цзин должен появиться в удобное время, поскольку этот ребёнок временно защитит её жизнь, но семье Лу не так повезло.
Императрица Сянь Дэ слегка улыбнулась, но улыбка стала резкой…
Ребёнка нельзя удержать.
В императорском кабинете взгляд Се Цзин Сина был холодным, когда он говорил с стоящим перед ним императором.
Чжэнь знает, что этого ребёнка нельзя оставлять, и, если возможно, Чжэнь хочет дать ей чашу с лекарством прямо сейчас.
Император Юн Лэ говорил равнодушно, словно страдать от лекарства будет не его ребёнок, а кто-то другой.
Тогда почему бы вам этого не сделать?
– резко спросил Се Цзин Син.
Цин Чжэнь не позволяет, – сказал император Юн Лэ.
Цин Чжэнь – незамужнее имя императрицы Сянь Дэ, и это имя долгое время не произносилось из уст императора Юн Лэ.
Через мгновение Се Цзин Син насмешливо рассмеялся. Сердце императора Сао всегда было мягким, возможно, из-за жалости к смерти ребёнка.
Се Юань!
Эти слова, казалось, затронули боль императора Юн Лэ, и он сердито посмотрел на собеседника.
Но Се Цзин Син лишь небрежно улыбнулся: «Что же теперь делать?
Мне плевать на Лу Цзин, и я не хочу обращать внимания на этого ребёнка».
Семья Лу пришла и ушла, будучи абсолютно уверенной, что ребёнок в утробе Лу Цзин – талисман.
Как можно было сделать им такой подарок?
Для императора, не имеющего потомства, внезапное рождение ребёнка стало бы спасительной соломинкой.
Как бы ни сопротивлялся император Юн Лэ, титул монарха перешёл к ребёнку в утробе наложницы Цзин, поэтому, когда семья Лу пришла посмотреть на беременность наложницы Цзин, они не стали поднимать шума и ссориться и быстро ушли.
Возможно, в их глазах положение императрицы Сянь Дэ скоро исчезнет, и у них даже не было времени сжалиться.
Сила заключалась в их доброте.
Но можно ли спать спокойно и без забот?
С древних времён существует поговорка, что трудно предвидеть будущее.
Семья Лу всегда забывала о чём-то.
Мы с вами носим фамилию Се, и в наших жилах течёт кровь семьи Се.
Император Юн Лэ равнодушно сказал: «Все люди семьи Се безжалостны и бесчувственны».
Материал взят с сайта novl.com