наверх
Редактор
< >
Возрождение Злобной Императрицы из Военной Династии Глава 148: Сведение счетов

Зимней ночью чай остыл, как и закуски, но красивый и гордый юноша ничуть не возмутился.

Даже видимость обычной еды была изысканной и трогательной, как картина.

Шэнь Мяо слегка потянул фитиль настольной лампы и заметил, что одежда на спине Се Цзин Сина наполнилась холодом, словно он только что вернулся с улицы и сказал: «Ты был здесь всё это время?»

Не может быть, чтобы Се Цзин Син всё это время висел на дереве в особняке Шэнь.

Думая, что это просто пустые слова, Шэнь Мяо не верил в то, что принц Жуй будет весь день бездельничать.

Се Цзин Син беззаботно улыбнулся: «Разве это не ты просил меня убить принцессу Мин Ань?»

Шэнь Мяо на мгновение опешил и, взглянув на Се Цзин Сина, спросил: «Ты убил её?»

Более того.

Шэнь Мяо молчала.

Она уже сталкивалась с методами и средствами Се Цзин Сина.

Два года назад, когда Се Цзин Син был ещё маленьким маркизом резиденции маркиза Линь Аня, он не оставил в живых ни одного человека в масках, появившегося во время фестиваля фонарей, и всё зачистил.

Два года спустя, в тайных покоях резиденции маркиза Линь Аня, он также чисто и аккуратно расправился с Се Чан Чао.

На самом деле, иногда Шэнь Мяо чувствовала, что Се Цзин Син обладает определёнными качествами, которыми должен обладать император.

Но Се Цзин Син и Фу Сю И были разными людьми, скорее всего, потому что, чтобы создать видимость во время игры за трон, Фу Сю И терпел так много лет, а Се Цзин Син высокомерно использовал самые прямые методы для конфронтации.

Возможно, это была императорская семья Великой Лян.

Шэнь Мяо немного подумала, прежде чем покачать головой.

Великая Лян была так далеко, и какое это имело к ней отношение?

Снова взглянув на Се Цзин Син, она внезапно почувствовала, что текущая ситуация несколько странная.

С каких это пор Шэнь Мяо связала себя с Се Цзин Син?

Неужели она действительно относилась к Се Цзин Син как к союзнику?

Она спросила: «Что ты с ней сделал?

Как Се Цзин Син будет обращаться с принцессой Мин Ань?»

Шэнь Мяо на самом деле немного ждала этого, и в этом была доля злобы.

Проведя так долго в глубине Внутреннего дворца, Шэнь Мяо никогда не встречала доброй женщины, которая бы совершенно не замечала крови.

Более того, имея дело с такой злобной личностью с порочными методами, как принцесса Мин Ань, Шэнь Мяо не испытывала к ней ни малейшего чувства жалости.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


С таким нетерпением?

Се Цзин Син посмотрела на неё со смехом и лениво сказала: «Ты узнаешь об этом завтра».

Шэнь Мяо задумалась о смысле слов Се Цзин Син.

Насколько же яркой будет смерть принцессы Мин Ань?

Она спросила: «А как насчёт Се Чан У?»

Се Цзин Син даже осмелилась выступить против принцессы Мин Ань, поэтому не было причин отпускать Се Чан У.

Действительно, кто-то слышал, как Се Цзин Син сказала: «Убита».

Ты не боишься, что маркиз Линь Ань расстроится из-за этого?

— спросила Шэнь Мяо, глядя на него.

В комнате жарко пылал огонь, когда Се Цзин Син взял чашку и отпил.

Его тонкие губы, облитые чаем, слегка покраснели, а улыбка осталась такой же непринужденной, как всегда. «Какое мне дело до семейных дел маркиза Линь Аня?»

Это были явно несерьёзные слова, но Шэнь Мяо почувствовала лёгкое самоуничижение в беззаботной улыбке юноши, и её сердце слегка дрогнуло.

С самого начала, когда Се Цзин Син расправился с братьями Се, он действительно разорвал все связи и отношения с резиденцией маркиза Линь Аня.

Потому что если бы Се Дин когда-нибудь разузнал о его местонахождении, даже если бы изначально он не был враждебен к Се Цзин Сину, он бы никогда не отступил от своих намерений из-за смерти братьев Се.

Отец и сын стали врагами, хотя они и не были настоящими отцом и сыном. Действительно ли Се Цзин Син был бесчувственным, как изображал, или же он скрывал все эмоции, как хорошие, так и плохие, под парой вечно улыбающихся глаз?

У каждого в этом мире есть секреты, которые никто не хочет раскрывать, и Шэнь Мяо никогда не узнает о мыслях Се Цзин Сина.

В эту снежную и холодную зимнюю ночь Се Цзин Син подошёл к дереву в особняке Шэнь, чтобы посидеть, – разве он не просто хотел подарить сорванный цветок?

Или же это было похоже на неё, которая не могла заснуть этой ночью и использовала снежную зиму, чтобы обдумать грустные мысли и сохранить трезвость.

В этом они действительно были похожи.

Внезапно Шэнь Мяо почувствовала, что Се Цзин Син чем-то приятен её глазам.

Когда Се Цзин Син заметил её взгляд, он слегка опешил, а затем тут же воскликнул: «Что это за взгляд?

Жалеть меня?»

Шэнь Мяо рассмеялась: «Я даже о себе не могу позаботиться, какое право у меня есть сочувствовать другим?

Более того, именно Ваше Высочество принц Жуй обладает силой, способной покрыть Небеса».

Шэнь Мяо говорила шутливо, но, возможно, не понимала, что её слова отвлекли внимание от темы и немного полегчали Се Цзин Сину.

Се Цзин Син посмотрел на неё, приподняв бровь, и внезапно обе его руки оказались на столе, когда он приблизился к Шэнь Мяо, и с улыбкой сказал: «Тебе не обязательно так считать.

Союзники, которые следуют за мной, обладают качествами, позволяющими им быть выше других».

Зимней ночью его голос казался нарочито низким и чуть тёплым: «Конечно, если за мной последует женщина, то она будет соответствовать всем требованиям».

Его брови были необыкновенно красивы.

Хотя Шэнь Мяо в прошлой жизни видела во дворце бесчисленное множество красавцев, она никогда не встречала такого красавца.

Дело было не только в его внешности, но и в том, что его элегантность и осанка были словно вырезаны из его костей и глубоко в его душе.

Каждое его движение завораживало, словно весенние цветы распускались зимой, вызывая одновременно холод и тепло.

Когда он пристально смотрел на человека, у собеседника складывалось ошибочное впечатление, что во всём мире он воспринимает всерьез только их.

Его взгляд упал на губы Шэнь Мяо, он слегка наклонил голову и с мимолетной улыбкой медленно опустил её.

Тени под лампой словно переплетались.

Мужчина – высокий и сильный, женщина – маленькая и изящная.

Это была поистине прекрасная картина с цветами и луной.

Сердце Шэнь Мяо слегка замерло, прежде чем она оттолкнула Се Цзин Син.

Скорее всего, ей показалось, что её движения слишком резкие и неестественные, и она скрыла это, взяв перед собой остывший чай, чтобы выпить, но забыла, что этот чай уже пила Се Цзин Син.

Она дважды тихонько кашлянула и повернула голову, не глядя на собеседника, но её лицо постепенно начало краснеть.

Се Цзин Син невольно поддалась толчку Шэнь Мяо и чуть не упала.

Он приземлился на стул и тут увидел, как Шэнь Мяо в волнении поднимает чашку, чтобы выпить.

Его недовольное выражение лица внезапно изменилось, и он почувствовал себя немного странно.

Он лениво сказал: «Ой».

Шэнь Мяо, не глядя на него, опустила голову, глядя на тени на полу.

Улыбка в глазах Се Цзин Син стала шире, и он намеренно поддразнил: «Ты всё ещё умеешь быть застенчивой?»

Шэнь Мяо внезапно подняла голову и сердито посмотрела на него.

Однако, даже когда взгляд был таким гневным, скорее всего, из-за чуть тёплого света в комнате он казался мягким и ещё более трогательным.

Её брови и глаза были маленькими и милыми.

Они не были такими великодушными и благопристойными, но в этот момент в них сквозили три десятых застенчивости и семь десятых раздражения.

Её светлое лицо слегка покраснело, как после выпитого алкоголя, и было довольно взволнованным.

Внезапно вспомнилась зимняя ночь два года назад, когда она в своей средней одежде, с длинными волосами, стояла перед окнами, пьяная, но хотела посмотреть фейерверк.

При этой мысли между её губами появился аромат сливового цвета.

Губы Се Цзин Син сомкнулись, Шэнь Мяо.

Что?

Шэнь Мяо переполняла ярость.

Что касается Се Цзин Сина, то если он действовал жёстко или прибегал к уловкам, Шэнь Мяо могла спокойно к этому относиться.

Но Се Цзин Син намеренно обращался с ней так, будто дразнил какую-то молодую девчонку, из-за чего Шэнь Мяо не знала, как с этим справиться.

В её прошлой жизни во Дворце люди были почтительны к ней в лицо и критиковали за спиной, но от начала и до конца все, с кем она сталкивалась, были старомодными людьми, придерживающимися церемониальных правил и манер.

Она никогда раньше не встречала такого высокомерного и тщеславного человека, как Се Цзин Син.

Казалось, все её контрмеры утратили свою силу перед буйными выходками других.

Чаша, из которой ты пьёшь, моя, — напомнил ей Се Цзин Син.

Шэнь Мяо невольно опустила глаза, прежде чем смущённо уйти.

Она вдруг почувствовала, что сегодня вечером впустить Се Цзин Син в комнату было самой большой ошибкой в её жизни!

Застенчивая?

Се Цзин Син, казалось, понравился её застенчивый вид, и она продолжала приближаться.

Небо уже не раннее.

Шэнь Мяо прямо спросила: «Ты всё ещё не уходишь?»

Се Цзин Син молчала, глядя на неё какое-то время.

Его взгляд был таким пронзительным и глубоким, что обычные люди не могли его выдержать, но Шэнь Мяо пристально и спокойно посмотрела на него.

Через несколько мгновений Се Цзин Син встала: «Неважно.

Когда ты такая застенчивая, я тебя не побеспокою».

Теплота, с которой он говорил, пробуждала воображение, но он не заметил мгновенного напряжения в лице Шэнь Мяо.

Он подошёл к окну, и Шэнь Мяо встала.

Се Цзин Син открыла окно, и холодный зимний воздух ворвался с улицы, заставив Шэнь Мяо вздрогнуть.

На улице холодно, не нужно провожать».

Се Цзин Син сказала: «Большое спасибо за гостеприимство, чай был вкусным, а закуски неплохими».

Его фигура мелькнула, и он уже достиг двора за окном.

Шэнь Мяо подошла, собираясь закрыть окна, но увидела, как в снежном небе красивый юноша в пурпурном одеянии внезапно обернулся, словно вспомнив что-то с нежной улыбкой.

Ах да, ты довольно мила, когда застенчива.

Шэнь Мяо с грохотом захлопнула окно.

Ей не следовало быть мягкосердечной!

Этот человек был таким ненавистным!

Закрыв окна, Шэнь Мяо откинулась на кровать и посмотрела на масляную лампу в изголовье, которая горела так слабо, что почти погасла.

Однако её глаза были необычайно яркими и сверкающими, словно драгоценный камень высокого качества, ярко сияющий в тёмной ночи.

Она задумалась.

Если бы это было в её прошлой жизни, поступок Се Цзин Сина был бы расценён как оскорбление вышестоящего, и она могла бы просто выкрикнуть слово «дерзкий» и затем заставить людей тащить его на казнь, но в этой жизни она не могла справиться с этим, даже когда её дразнили.

Но почему это должно было быть неловко?

В дрожащем свете этот человек наклонил голову, и она почти видела каждую его длинную ресницу.

Его глаза и взгляд были ещё более трогательными и опьяняющими, чем лунный свет и лёгкая прохлада его тонких губ…

Шэнь Мяо вздрогнула и быстро пришла в себя.

Она потёрла сердце и подумала, что, скорее всего, слишком устала за эти дни, поэтому теперь она околдована.

Такой красивый мужчина, как Се Цзин Син, привлекал женщин, как главная роль в труппе.

Она успокоила себя этим, но не могла унять своё странное сердцебиение.

Лежа на кровати, она не осознавала, что её губы неосознанно сомкнуты.

*****

Зимние дни в столице Дин были особенно холодными.

Простолюдины, жившие у ног императора, были обычными людьми и, скорее всего, чувствовали себя почётно, ощущая своё отличие от тех, кто жил за городом, и своё превосходство, не говоря уже о чиновниках и знати.

Поэтому даже зимой, несмотря на то, что люди просыпались поздно, за исключением уличных торговцев, которым приходилось рано выходить на улицы, чтобы развернуть свои лотки, обычные люди охотнее оставались в своих домах, чтобы согреться перед выходом.

Вчера всю ночь шёл сильный снег, и на улице было ужасно холодно.

К счастью, рано утром снег прекратился, поэтому все всё же охотно выходили на улицу.

С наступлением темноты на улицах постепенно появлялось всё больше людей.

После такой снежной ночи поверхность озера уже покрылась твёрдым льдом, что даже старики, которые часто рыбачили, не решались приходить.

Это было не из-за чего-то, а потому, что было бы очень трудно сверлить отверстия в таком твердом льду, и они предпочли подождать до завтра.

Хотя пожилых рыбаков было мало, детей было больше, чем резвых.

Поверхность озера сверкала, и дети любили носить ботинки на жесткой подошве, а если находили кусок дерева, то начинали гоняться друг за другом по льду.

Большинство игравших детей были сыновьями и дочерьми уличных торговцев.

Матери ругали их, потому что это пачкало новую одежду, и боялись, что лёд внезапно треснет.

Однако дети были в том возрасте, когда им нравилось играть, так как же они могли послушно слушаться матерей?

Поэтому трое-пятеро из них тайком выбрали кусок дерева, чтобы поиграть на озере Ваньли.

То же самое было и сегодня.

Несколько пяти-шестилетних детей несли куски дерева к озеру Ваньли.

Поверхность озера была очень скользкой, и дети могли ходить только очень осторожно.

Ничего страшного, если кто-то поскользнется, но если поверхность льда испачкает свежесшитую одежду, то по возвращении домой мать непременно отругает его, поэтому шли они особенно медленно.

С большим трудом добравшись до середины озера Ваньли, несколько детей опустили деревянные бруски и сели на них.

Один из них толкал бруски сзади, отталкивая их от центра озера, испытывая особое удовольствие от игры.

Маленькая девочка с цветочными бутонами в волосах взяла деревянные бруски и направилась обратно, вероятно, желая уйти подальше, но внезапно остановилась.

А-Чунь, чего ты стоишь?

Старший мальчик увидел свою младшую сестру, стоящую в оцепенении, и не мог не спросить.

Старший брат.

Девочка по имени А-Чунь указала пальцем вперёд: «Эта ледяная скульптура какая-то странная».

На юге города были изысканные рестораны, и, конечно же, там были и обычные магазины.

Большинство владельцев этих лавок накопили состояние и могли считаться довольно богатыми, но всё же не могли арендовать магазины, подобные крупным ресторанам.

Но даже несмотря на это, благодаря уникальному расположению на юге города, в этих лавках царило оживление.

Обычно торговцы или их жёны были заняты своими делами, а когда у них не было дел, они любили поболтать за чашкой чая.

Сегодня, вероятно, было рано, и покупателей было немного, несколько соседей собрались у витрины, чтобы поболтать.

Когда они обсуждали погоду, которая становилась всё холоднее с каждым днём, они увидели нескольких детей, подбегающих к ним, и каждый из них тяжело дышал.

Эти несколько детей были детьми этой группы торговцев и обычно играли вместе.

Продавщица румян взглянула и вдруг рассердилась: «Дун-эр, ты снова привёл А-чуна к озеру Ваньли?»

Вчера я сшила А-чуну новую одежду, а теперь она вся мокрая.

У тебя чешется кожа?»

Пока они разговаривали, кто-то увидел нескольких торговцев, которые подошли, чтобы наказать своих детей.

Все дети были в полном беспорядке.

Их одежда была мокрой, грязной, а некоторые даже потеряли ботинок, словно прибежали откуда-то в спешке.

Как только кто-то хотел сказать ещё несколько слов, мальчик по имени Дун-эр заплакал: «Озеро Ваньли… В озере Ваньли есть люди…»

Как только все услышали, все вздрогнули, прежде чем мужчина средних лет сказал: «Это плохо. Может быть, какой-то ребёнок упал в воду?»

Случаи, когда дети тонули в озере Ваньли, случались круглый год.

Хотя зимой это случалось нечасто, это не означало, что этого не случалось.

Если ребёнок во время игры треснул лёд, бывали случаи, когда он погибал, упав в воду.

Когда эти слова были произнесены, лица всех изменились.

Продавщица, которая продавала румяна, была добросердечной и быстро шла: «Почему такая спокойная?

Иди и сначала посмотри».

Мы все соседи и будем волноваться, чей бы ребёнок ни упал в воду.

Идите и посмотрите!

Как только все услышали это, все в один голос последовали за той торговкой и выбежали на поверхность озера Ваньли.

Когда они добрались до озера Ваньли, то были ошеломлены.

Они знали только, что, помимо детей, которые резвились и часто сюда приходили, обычно безлюдная река уже была окружена множеством людей, и большинство из них направилось к центру озера.

Это… Не может быть, чтобы кто-то упал в воду?

— пробормотала торговка.

Если бы что-то случилось, кто-то пошёл бы на помощь, а кто-то наблюдал бы за происходящим, но не так много людей направилось бы к центру озера вместе.

Особенно учитывая, что среди тех, кто направлялся к середине озера, было много богатых и знатных господ.

Это было несколько необычно.

Это не означало, что богатые плохие, но в этом мире снег подметали только для других, а богатые не заботились о делах простого народа, но сейчас… С каких это пор в столице Дин столько гостеприимных и дружелюбных людей?

В этот момент несколько человек направлялись к середине озера Ваньли.

Цай Линь уже так замерз, что дрожал.

Несмотря на то, что он был одет во всеоружие и кутался в толстую шубу, озеро Ваньли всегда было намного холоднее земли.

Особенно учитывая, что лёд под ногами пронизывал холодом от подошвы до самого верха, что делало Цай Линя, изнеженного и избалованного джентльмена, неспособным выносить это.

Что же именно находится на этом озере?

Цай Линь спросил своего друга-негодяя, с которым он постоянно общался: «Зачем приходить сюда так рано утром?»

Рано утром Цай Линь встретил компанию джентльменов, с которыми обычно проводил время, и собирался пойти в игорный дом, но кто же знал, что его друг упомянул о крупном инциденте на озере Ваньли, и просто обязан был его туда утащить.

Вообще-то, я тоже не знаю.

Этот человек сказал: «Но я слышал, как разговаривают слуги, и поэтому потянул тебя посмотреть».

Он подошёл к Цай Линю и тихо сказал: «Обычно мы читаем о трупах только в книгах, но теперь можно увидеть настоящий труп».

Труп?

Цай Линь вздрогнул от неожиданности и быстро ответил: «Я не пойду».

Хотя обычно он любил всё новое, волнение было лишь на губах, поскольку он был робким до мозга костей.

Хотя в прошлом у него был титул маленького владыки, который Шэнь Мяо лишил его двух лет назад во время экзаменов в академию, теперь он гораздо лучше осознавал своё место.

Друг не слушал оправданий: «Раз уж мы дошли сюда, то просто посмотрите.

Просто посмотрите, чего вы боитесь?»

Цай Линь не выдержал подстрекательства окружающих и тут же сказал: «Чего я боюсь?

Теперь я пойду и посмотрю вместе с вами!»

Хочу посмотреть, что это за вещь, которую вы так воодушевили».

Они оба уже прошли большую часть пути и находились совсем близко к центру озера.

Когда они достигли самой центральной части, вокруг неё уже собралось множество людей, указывающих пальцем.

Друг потянул Цай Линя за собой, оттолкнул толпу и, выйдя вперёд, указал на нечто посередине: «Быстро смотрите, вот оно!»

Цай Линь последовал за ним, чтобы посмотреть вверх.

Зимние дни в столице Дин холодные, а это было особенно недавно.

Всякий раз, когда во дворе на второй день оказывалось ведро с водой, стоило отметить, что оно обязательно превращалось в ведро льда.

Если что-то было облито водой, например, ветки или крыша, после ночи там обязательно образовывался лёд.

А в центре озера Ваньли стояли три ледяные скульптуры.

Называть их ледяными скульптурами было не совсем верно.

Эти три человека были вморожены в лёд, и сквозь ледяную поверхность можно было ясно увидеть их облик.

Именно по этому виду люди ясно понимали, что это не то, что могли бы скрупулезно изваять мастера, а действительно три живых человека, замёрзших насмерть, прежде чем превратиться в ледяную скульптуру.

И больше всего людей заставляли цокать языком позы этих трёх людей.

Человек, стоявший в центре, по-видимому, был женщиной.

Её одежда была развязана, и половина тела была обнажённой. Мужчина рядом с ней тянулся, чтобы развязать её дудо, в то время как мужчина сзади держал женщину за талию.

Женщина подняла голову и слегка наклонилась к мужчине сзади.

Хотя выражение лица было несколько скованным, подобные эротичные движения казались живыми весенними рисунками, заставляющими воображение разгуляться.

Толпы людей, окружавших ледяные скульптуры, состояли в основном из мужчин.

Были обычные простолюдины, богатые и знатные господа, некоторые из них проявляли любопытство, но некоторые всё же решили посмотреть, ведь это же была именно она, пусть даже труп – в конце концов, это была прекрасная женщина.

Более того, эта ледяная скульптура была настолько реалистична, что не ужасала, а, наоборот, манила.

И правда была упущена из виду.

Люди всегда обращали внимание на то, что им было интересно, и мужчины с удовольствием обсуждали, откуда взялись весенние рисунки или где найти такую распутную женщину, но никто не задумывался, что это за случай.

Три человека замерзли насмерть, и это должно было быть ужасно.

Цай Линь смотрел на ледяную скульптуру из трёх человек.

Поначалу он немного боялся трупов, но эта ледяная скульптура совсем не была страшной, а, наоборот, испытывал какое-то вульгарное удовольствие, глядя на неё.

Друг рядом с ним сказал: «Эта женщина выглядит прекрасно.

Смотри.

Как обычная семья может вырастить такую красавицу и быть такой соблазнительной?»

Слова, которые он использовал, были словно подробный комментарий к молодой девушке, только что прибывшей в бордель.

Цай Линь повторял слова друга, одновременно внимательно разглядывая ледяную скульптуру.

Несмотря на тонкий слой льда, можно было смутно разглядеть черты лица женщины.

Черты лица были тонкими, красивыми и казались знакомыми.

Выглядели знакомыми?

Цай Линь спросил: «Мне эта молодая девушка кажется чем-то родным».

Подумайте сами, это одна из тех молодых леди, которых мы видели в тех ресторанах?

Его друг внимательно посмотрел и покачал головой: «Невозможно.

Я побывал во всех домах удовольствий столицы Дин и видел всех этих юных леди, но эту я раньше не видел».

Затем он небрежно сказал: «Дудоу, которое она носит, позолочено.

Может быть, она из какой-нибудь знатной или официальной семьи, или даже из дворца».

Его слова были непреднамеренными, но они ошеломили Цай Линя.

Из дворца?

Он поднял взгляд на эту женщину, и перед ним возникло воспоминание о дворцовом банкете и молодой женщине в шифоновом золотом платье.

Это слегка угрюмое лицо слилось с нынешним, суровым, и наконец, оно стало человеком.

Принцесса Мин Ань!

— невольно воскликнул Цай Линь.

Что?

Друг был поражен.

Этот друг был из богатой семьи бизнесмена и обычно не имел возможности встречаться с дворцовой знатью, поэтому не понимал, о чём говорит Цай Линь.

Однако лицо Цай Линя мгновенно изменилось.

Он наконец понял, почему этот женский труп показался ему знакомым.

Ранее, во время банкета в честь Мин Ци, он внимательно следил за Шэнь Мяо и когда-то соревновался с ней в стрельбе из лука, поэтому заметил принцессу Мин Ань, которая была его второй половинкой.

В тот момент Цай Линь почувствовал в глубине души, что принцесса Мин Ань – его сострадание, и посочувствовал ей.

А соблазнительная женщина с двумя мужчинами в ледяной скульптуре, если это не принцесса Мин Ань, то кто это?

Хотя слова Цай Линя не были повторены его друзьями, у окружающих был острый слух, и они быстро спросили: «Принцесса Мин Ань, о которой вы говорите, – это та самая принцесса Мин Ань, которая прибыла из страны Цинь?»

Правда?

Внутри — принцесса Мин Ань?

Как принцесса страны может быть такой… Она подделка.

Кстати, одежда этой женщины действительно чем-то напоминала одежду принцессы.

*****

Вслед за этим бурным беспорядком в столице Дин, на озере Ваньли, принцесса Мин Ань и двое мужчин в чрезвычайно эротичных позах стали предметом восторженных обсуждений среди жителей Мин Ци, и разговоры быстро распространились по дворцу.

Естественно, они докатились и до особняка Шэнь.

Поскольку Шэнь Мяо разговаривала с Се Цзин Син посреди ночи, она не могла заснуть, и только когда небо слегка прояснилось, ей удалось смутно заснуть, поэтому она проснулась поздно.

Когда Цзин Чжэ и Гу Юй увидели, что Шэнь Мяо крепко спит, они не решились её будить, и когда Шэнь Мяо проснулась, чтобы позавтракать, было уже довольно поздно.

Потягивая кашу, сваренную на кухне, она думала о словах Се Цзин Син, сказанных вчера вечером, когда увидела Ло Тань, вбегающую с улицы, словно объятая огнём.

Под лечением Гао Ян травмы Ло Тань значительно улучшились за последние несколько дней.

Гао Ян всегда напоминал Ло Тань, чтобы она отдыхала спокойно, но как Ло Тань могла успокоиться?

Она, как обычно, делала то, что хотела, и иногда вызывала подозрения у окружающих, ведь она была той, кто чуть не лишился жизни пару дней назад.

Младшая сестра Бяо!

Младшая сестра Бяо!

Ло Тань ворвалась и сразу же села напротив Шэнь Мяо.

Шэнь Мяо даже не подняла глаз, продолжая есть кашу.

В последнее время Шэнь Синь больше не позволяла Ло Тань и Шэнь Мяо выходить, чтобы не столкнуться с похитителями, как в прошлый раз.

Итак, Ло Тань оставалась в резиденции и, скорее всего, умирала от скуки.

Каждый раз, когда Шэнь Мяо видела Ло Тань, она чувствовала, что именно Ло Тань должна быть младшей сестрой, и становилась более терпимой.

Младшая сестра Бяо, не ешь первой и послушай, как я рассказываю о важном событии.

Ло Тань сидела прямо и неподвижно.

Шэнь Мяо не нашла другого выхода и опустила ложку, которую держала в руке: «Что случилось?»

Принцесса Мин Ань мертва!

Ло Тань сказала: «Сегодня рано утром кто-то обнаружил её тело у озера Ваньли, и она была вместе с двумя мужчинами… Они занимались подобными делами.

Но никто не знал, как они замёрзли.

Теперь вся столица говорит об этом!»

Обновлено с frewebnovl.om

Новелла : Возрождение Злобной Императрицы из Военной Династии

Скачать "Возрождение Злобной Императрицы из Военной Династии" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*