наверх
Редактор
< >
Возрождение: Первая дочь Роковая женщина Глава 550 — Чья повязка на его руках

Reborn: Femme Fatale First Daughter Глава 550 — Чья повязка на его руках Возрождение: Первая дочь Роковая женщина РАНОБЭ

Глава 550. Чья повязка на животе в его руках

Плохие вещи случались одна за другой. Сначала было убийство. После того, как супруга Чу и супруга Сюань были проверены по очереди, люди наконец узнали, что главным виновником был супруг Чжао, о котором никто никогда не думал. Теперь случилось худшее, что лишило людей дара речи. Нехорошо знать королевские скандалы.

Однако, хотя присутствующие не смели прерывать, их глаза были полны презрения, пренебрежения, насмешки… и всевозможных взглядов. Лин Жуйер посмотрел на них и был готов сойти с ума.

Линг Жуйэр вздохнул с облегчением, когда Мо Сюэтун ушел. Она уже собиралась сесть прямо, как вдруг откуда-то неподалеку послышался гомон. Однако она не могла слышать, что говорили люди. Всеобщее внимание не могло не быть привлечено к шумихе.

QC noi dung.

«Кто ты? Как ты посмел вломиться на банкет по своей воле? Это звучало как голос евнуха, который был слишком резким.

«Уберите его отсюда! Откуда взялся донжуан? — в панике рявкнули несколько дворцовых служанок.

— Гони его скорее! Если он беспокоит императрицу, кто может себе это позволить?»…

Услышав шум, все невольно посмотрели в ту сторону. Внезапно они увидели мужчину с гладкими волосами и кремовым лицом. Он был настолько непристойным, что, проходя мимо дворцовых горничных, касался их рук и лиц. Дворцовые горничные были пристыжены и рассержены.

Некоторые евнухи преследовали его сзади и хотели поймать, но им это не удалось. Мужчина прятался повсюду и был очень гибок. Преследуемый, он пришел сюда.

Пир был устроен в императорском саду. Так как он находился во внутреннем дворце, стражникам не разрешалось входить без вызова. Никто и подумать не мог, что такой персонаж осмелится приставать к дворцовым горничным на банкете императрицы. Более того, он считал это само собой разумеющимся, он был намного смелее столичных плейбоев, которые были известны своими увлечениями.

Человеку было наплевать на собственную жизнь!

— Давай, быстрее, арестуй его. Императрица так рассердилась, что ее лицо побагровело. Она почти потеряла контроль над своим гневом. Так много всего произошло во время банкета. Как она могла ответить, если Император спросил ее? Из-за инцидента с Консортом Чжао Император был в плохом настроении. Теперь такая нелепость повторилась.

Мужчина ворвался в царский гарем, который строго охранялся. Это было действительно ужасно.

Императрица уже забыла о Ма Эр.

Увидев, что Императрица рассердилась, к Ма Эр подошли несколько евнухов. В отличие от предыдущих, они были способны к кунг-фу. Тогда они быстро поймали Ма Эра и отвезли его к императрице.

«Отпусти меня, отпусти меня, не будь так строг со мной. Это твой хозяин попросил меня прийти. Как ты посмел сделать это со мной! После того, как я выйду замуж за твоего хозяина, я преподам тебе урок! Ма Эр закричал, пытаясь бороться.

Его слова заставили евнухов побледнеть. Они опустили головы.

Их повелительницей была императрица. Он хотел, чтобы императрица вышла за него замуж? Евнухи не осмеливались думать об этом. Они думали, что было бы лучше опустить голову и закрыть уши, если бы они были мудры. Этот человек хотел умереть, но они хотели жить. Были ли это слова человека? Он осмелился сказать, что хочет жениться на императрице. Разве он не ухаживал за смертью?

«На колени, на колени!» Ма Эр был вынужден встать на колени на землю, но он не собирался этого делать. Он поднял голову и увидел высоко сидящую императрицу и толпу прекрасных дам. Однако, несмотря на то, что все эти женщины были красивы, большинство из них были не очень молоды, и среди них не было той, которую он искал. Он получил известие от знатной женщины, что ему придется устроить сцену, прежде чем он сможет жениться на этой женщине. Раньше он прятался в сторонке, потому что здесь, кажется, что-то произошло.

Наконец дело улеглось, и он вышел. Для того, чтобы сделать дело еще больше, он подошел и прикоснулся к красавицам, когда увидел их по пути сюда. Так или иначе, благородная женщина сказала ему, что все в порядке, и она справится.

«Почему ты поймал меня? Я здесь, потому что кто-то пригласил меня». Несмотря на то, что его поймали, он не паниковал, а кричал во весь голос.

Он высоко поднял голову. Янь Мяо, стоявшая позади императрицы, внезапно побледнела. Глядя на жуткое лицо, она была потрясена и чуть не споткнулась. Дворцовая служанка, стоявшая позади нее, быстро поддержала ее, чтобы она тут же не выставила себя дурой.

К счастью, все в это время сосредоточились на Ма Эр, так что никто не заметил ее странности.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Разве мужчина не ел в павильоне Хуа’нуань? Она сказала ему не выходить. Почему он ворвался на банкет? Что ей делать? Янь Мяо была так взволнована, что не знала, что делать. Оттолкнув руку дворцовой горничной, она дрожащими пальцами стянула одежду императрицы. Она хотела сказать императрице, что этот человек был хулиганом, которого императрица просила привести во дворец.

«Ваше величество, что случилось с дворцовой горничной рядом с вами? Почему она так напугана?» Супруга Су случайно обернулась и, увидев бледное и потрясенное лицо Янь Мяо, внезапно прикрыла рот платком и странно засмеялась.

Услышав ее слова, Императрица оглянулась и увидела Янь Лицо Мяо сильно изменилось. Она подумала, что служанка беспокоилась о ней, когда увидела, как на банкете вдруг появился мужчина. Поэтому императрица взглянула на нее и легко сказала:»Эта маленькая девочка никогда раньше не видела такой сцены. Она в шоке.»

Услышав слова императрицы, Янь Мяо тоже пришла в себя. Она быстро опустила голову и не осмелилась сделать никаких подозрительных движений.

«Ага. Даже я никогда не видел такой сцены, не говоря уже о ней. Посмотрите на этого человека, интересно, откуда он взялся. Он не только вошел во дворец, но и осмелился заигрывать с дворцовыми служанками. Послушайте, что он сказал. Если Его Величество услышит это, он разрежет его на куски.

Слабая улыбка скользнула по губам консорта Су. Она задумчиво посмотрела на Ма Эр, которая стояла на коленях на земле с многозначительной улыбкой на лице.

Выражение лица императрицы изменилось, а в ее глазах мелькнула тень гнева. Мужчина только что заявил, что женится на ней. Она, благородная императрица, была унижена этим человеком и даже высмеяна консортом Су. Как она могла не злиться? Однако, несмотря ни на что, дело все равно нужно было расследовать.

Если она приказала людям убить этого человека, это было бы трудно объяснить.

Ма Эр все еще боролась. Он изо всех сил пытался посмотреть вверх и увидеть, не тот ли это человек, которого он искал, но его голова была прижата к земле. Он был так взволнован, что попытался вырваться на свободу. Человек, посланный дворянином, ясно сказал ему, что он должен говорить, прежде чем он ясно увидит людей. Но в таком состоянии он не мог видеть окружающих.

В этот момент зоркая госпожа, стоявшая сбоку, вдруг увидела в его руках кусок красной ткани, пока он был столкнувшийся с трудностями. Она спросила:»Ну и дела, у него что-то в руках. Он пришел во дворец и что-то украл?»

Крал вещи во дворце? Любой из предметов во дворце будет считаться драгоценным сокровищем. Это была немалая плата.

На самом деле госпожа ясно видела, что это был женский пупок, но трудно было сказать это. Каким местом был императорский дворец? Здесь жили все женщины Императора. Происхождение пояса было действительно позорным. Кроме того, мужчина сказал, что его сюда пригласили. Из-за всего этого людям приходилось много думать.

Лицо императрицы помрачнело, и она подмигнула евнуху. Евнух подошел и вытащил ткань из одежды Ма Эр.

Конечно же, это был женский пояс с красивыми узорами в виде пионов. У всех присутствующих были острые глаза. Учитывая материал, ремесло и рисунок пиона, обычные женщины не могли позволить себе носить его. Действительно ли он принадлежал супругам во дворце?

У всех было странное выражение лиц, и они не могли не обратить взгляда на супругов, сидящих высоко.

Линг Руйер вообще ничего не осознавала. Она лишь покосилась на супругов и вполголоса отругала:»Так дешево!» Затем она смотрела шоу сбоку. Как бы то ни было, шоу сегодня шло одно за другим. Ей хотелось посмотреть, как с этим справится тетя Императрица, которая всегда считала себя добродетельной и любезной.

«Ты пробрался во дворец и украл женскую вещь. Кто-нибудь, уберите этого человека и посадите его в тюрьму Министерства юстиции, — холодно заметила императрица.

Ма Эр обратил внимание только на последние несколько слов, — посадите его в тюрьму Министерства правосудия». Он только что вышел оттуда. При мысли о возвращении в тюрьму он сразу забеспокоился. Он был приговоренным к смертной казни, и, таким образом, по какой бы причине он ни был отправлен обратно, он был обречен.

Ему было нелегко сбежать из этого места, поэтому он определенно не хотел возвращаться.

Сразу же он громко закричал:»Я не крал его. Хозяин этого пояса снял его и отдал мне. Это знак любви. Пожалуйста, верь мне. Я говорю правду.»

Глядя сбоку, Лин Руй’эр смутно почувствовал, что что-то не так. Она бросила взгляд на свою служанку, которая стояла рядом с ней, и служанка подошла к ней вплотную.

«Где моя переодетая?— спросила Лин Руй’эр, опуская свое тело. Когда она услышала, как кто-то громко кричал, что человек умер ранее, ее одежда, казалось, не была убрана. Она боялась, что кто-то замышляет против нее козни!

«Я их всех сложила в мешок, и я их почищу, когда мы вернемся в усадьбу», — со страхом ответила служанка. В этот момент она не могла вспомнить, взяла ли она пояс или нет. Так или иначе, она забрала всю одежду на тот момент, и одежды не должно было остаться.»Но черт возьми! Почему повязка на животе такая знакомая?»

Услышав твердый тон горничной, Линг Руй’эр махнула ей рукой и жестом приказала ей уйти. Тем не менее, она все еще чувствовала некоторую тревогу в своем сердце.

Был и еще один человек, которому было не по себе, и это был Ян Мяо, стоявший позади Императрицы. Она опустила голову и закусила губу, изо всех сил пытаясь сдержать стук зубов. Точно так же у нее было плохое предчувствие. Однако супруга Су и супруга Ю были рядом с Императрицей, и она даже не могла напомнить императрице.

Императрица рассмеялась от крайнего гнева и холодно отрезала:»Чепуха. Все женщины во дворце благородны и сдержанны. Как они могли совершить такой безнравственный поступок!»

Заметив, что ему никто не поверил, Ма Эр забеспокоился и закричал:»Я действительно не крал его. Если не верите мне, посмотрите на вышивку на нем. Там есть слово. Он раньше ходил в частные школы, поэтому умел читать. Когда он ранее играл с бандажом, он уже видел это слово.

В его крике чувствовалась тяжелая обида, как будто его обидели. Евнух открыл пояс и увидел, что внизу, внутри пояса, был вышит чрезвычайно ярко-красный иероглиф»Линг.»

QC noi dung 2

«Переверни его, переверни, чтобы показать нам», — крикнул кто-то.

Евнух перевернул его, и на другой стороне пояса был маленький иероглиф»Руй.»

«Линг Руйер?» — пробормотал кто-то.

Линг Руй’эр, сидевшая рядом, внезапно встала. Выражение ее лица стало крайне уродливым, а сердце наполнилось дрожью и паникой. Увидев презрительные взгляды толпы, она почувствовала, что вот-вот сойдет с ума.

У нее раньше не было платка, а теперь ее пупок попал в руки такого непристойного человека. Что… что, черт возьми, происходит?

Читать»Возрождение: Первая дочь Роковая женщина» Глава 550 — Чья повязка на его руках Reborn: Femme Fatale First Daughter

Автор: Lian Shuang, 帘霜
Перевод: Artificial_Intelligence

Reborn: Femme Fatale First Daughter Глава 550 — Чья повязка на его руках Возрождение: Первая дочь Роковая женщина — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Возрождение: Первая дочь Роковая женщина

Скачать "Возрождение: Первая дочь Роковая женщина" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*