
Rebirth of the High Gate Mistress Глава 705: Я только надеюсь, что твое сердце похоже на мое Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ
Глава 705: Я только надеюсь, что твое сердце похоже на мое сердце 10-25 Глава 705: Я только надеюсь, что твое сердце похоже на мое сердце
Прежде чем Ли Кун успел закончить свои слова, клерк ответил:»Я здесь целый день. На самом деле сегодня на почту никто не придет. Чиновник это запомнит.»
На этой дороге только одна почта. Логически говоря, если Дун Цин пойдет по этой дороге, ему будет 1. Определенно останусь здесь.
«Как ты мог не быть здесь?»
Ли Кун застыл на месте и пробормотал про себя, как будто не знал, что делать.
Солдат рядом с ним сказал:»Может ли быть так, что мадам пошла не по главной дороге, а по той маленькой дороге?»
Другой солдат сказал:»Пин Ань взял людей, чтобы преследовать меня». Если они действительно пойдут по этой маленькой дороге безопасно, они смогут догнать генерала, так что не волнуйтесь.»
Лицо Ли Куня было мрачным, а сердце было беспокойный.
Спустя долгое время он обеспокоенно сказал:»Я беспокоюсь, что с мадам что-то случится по дороге».
«Нет, мадам. Карета отправилась только в полдень. Как бы быстро он ни шел, он не смог выбраться. Должно быть, это мадам.»В конце концов, идите по этому пути, это более короткий путь», — сказал солдат.
«Надеюсь на это.»
Хотя Ли Кунь и сказал это, на душе у него все равно было неспокойно. Он увел людей от почтового отделения и вышел на дорогу. Некоторое время он был немного не уверен, стоит ли продолжать погоню вперед. или поверните назад и идите по дороге. Снова идите по маленькой дороге.
Если она не осталась здесь снова, она, должно быть, не пошла по этой главной дороге.
Затем она пошла по маленькой дороге очень близко.
Дорога неровная. Может быть, моя жена действительно пошла туда, чтобы подойти поближе?
Это показывает, как ей не терпится уйти.
Думая о Из-за этого глубокое сожаление еще сильнее проникло в сердце Ли Куна. Это было так же неприятно, как уколы иглой.
У него действительно не было других мыслей о зеленой редьке, но он должен был быть более решительным. Он не сделал этого. ожидал, что его жена будет из-за этого так грустить.
Он сделал это неправильно.
«Давайте вернемся и преследуем его по следу.»Сказал Ли Кун уныло.
Ли Кунь повел своих людей и лошадей обратно на полной скорости.
Группа людей и лошадей пробежала половину пути и встретила Ли Куна, солдата, которому было приказано погоня по тропе. Вышедший человек быстро остановил лошадь и тревожно спросил:»Вы догнали мадам.»
Маленький солдат убежал в поту, когда увидел Ли Куна. Он вытер лицо, тяжело дыша, ответил:»Генерал не очень хороший. Пин Ан повел нас по тропинке, чтобы преследовать женщину. чтобы встретить его на полпути. Садитесь на борт, чтобы сопровождать даму».
Тон слов солдата был настолько тревожным, что это вызвало у людей панику.
Прежде чем он успел закончить говорить, Ли Кун спросил: поспешно:»Где дама??
Солдат заплакал и ответил:»Карета мадам упала со скалы..
«Как? Ли Кун с тревогой спросил:»Ты видел это своими глазами?» Это невозможно!
В этот момент пешка глубоко вздохнула и начала связно говорить.
«Пин Ань взял нескольких из нас по тропе и погнался за ним к 1 генералу, где и встретил сопровождающая дама. Дорогу охраняло несколько слуг. Они сказали, что дорога была скользкой в дождливые дни, а карета госпожи была настолько широкой, что ее было трудно передвигать. К сожалению, по дороге покатился камень, и большой камень упал вниз, сбив карету мадам с горы..
«Потом они спустились с горы искать его? Как дела, мадам?»С тревогой спросил Ли Кун.
Пешка продолжила:»За исключением нескольких человек, которые остались, все спустились с горы в поисках безопасности. Пусть Сяо Сяо быстро вернется. Когда генерал Сяо Сяо ушел, он до сих пор не нашел свою жену.
Когда Ли Кун услышал, что с его женой произошел несчастный случай, он так встревожился, что чуть не упал с лошади.
Окружающие быстро поддержали его и утешали:»Возможно, теперь я нашел свою жену. Благоприятность и удача госпожи не причинят мне вреда. Генерал, пожалуйста, позаботьтесь о себе».
Ли Кун на некоторое время успокоился, а через некоторое время пришел в себя и яростно хлестнул хлыстом, бросившись в дождливую ночь порывом ветра.
Когда все увидели это, они тоже поехали на лошадях следовать за ними.
Дождь становился все сильнее и сильнее. В темную ночь я не мог видеть пяти пальцев. Звук торопливых лошадиных копыт пронесся мимо, напугав птиц в гнездах на деревьях, чтобы они крякали.
Разум Ли Куна опустел. Он держал только надежду в своем сердце.
С моей женой все будет в порядке.
Когда группа людей прибыла на место происшествия, охранники все еще искали Дун Цина у подножия горы. Ли Кунь с красными глазами схватил главного генерала Чэнь Цина и спросил:»Вы еще не нашли свою жену?»
Чэнь Цин сказал с удрученным лицом:»Карета упала на куски с такой высокой горы и разбилась на куски. Я нашел только одну вышитую туфельку этой женщины. в траве. Было темно и шел дождь, и искать его было неудобно, поэтому пока.»Мы пока никого не нашли.»
Ли Кун уже давно открыл рот, но не мог сказать ни слова.
Он наклонился и посмотрел на темный утес у подножия горы, словно зверь с большой пастью, готовый проглотить все.
Как можно быть в безопасности, если такой высотный горный велосипед сломается?
Ли Кун почувствовал, что его горло настолько сжалось, что он вырвал большой рот крови и потерял сознание, не дожидаясь, пока люди вокруг него помогут ему.
Когда он снова проснулся, он уже лежал на кровати в особняке.
Ли Кун в волнении сел и громко спросил:»Где госпожа? Где госпожа?»
«Брат Ли, ты наконец-то проснулся».
Шоузай Цинлуо рядом с Ли Куном тут же вскочил и сказал:»Ты был без сознания целый день, что очень напугало меня до смерти».
«Брат Ли, пожалуйста, сначала выпей немного воды».
Видя, как Ли Кунь просыпается, Цинлуо была так занята просьбами о помощи и подачей чая и воды, что ее ноги даже не касались пола.
Когда Ли Кунь увидел, что это Цинлуо, он нахмурился и оттолкнул его, затем вышел из комнаты и крикнул:»А вот и кто-то идет».
Пин Ань, стоявший снаружи, увидел, что Ли Кун проснулся и был занят. Он подошел и сказал:»Учитель, вы проснулись?»
«Вы нашли свою жену?» — с тревогой спросил Ли Кун.
Глаза Пин Аня слегка шевельнулись, затем он шагнул вперед, чтобы поддержать Ли Куня, и медленно сказал:»Мой старший сын, ты так беспокоился, что вчера тебя рвало кровью, и ты был без сознания целый день».
«Я спросил вас, вы здесь, мадам?»
Ноги Ли Куня были босыми, его глаза были алыми, и он выглядел пугающе сумасшедшим.
Пин Ань поспешно поднял руку, чтобы помочь Ли Куну, и сказал с криком:»Старший сын, доктор сказал, тебе теперь нельзя беспокоиться».
Ли Кунь вздохнул вздохнул с облегчением и заставил себя успокоиться, он снова посмотрел на Пин Ан и спросил:»Мадам найдена?»
Видя, что Пин Ань колебался и отказывался отвечать, Ли Кун крикнул:»Поговори со мной, когда Я задаю вам вопрос!»
«Вы нашли мадам?» Он схватил Пин Ань за воротник и заревел, скаля зубы.
Увидев появление Ли Куня, Цинлуо подбежала и заплакала, протянула руки и обняла Ли Куна, плача:»Брат Ли, пожалуйста, не делай этого».
Ли Кунь ахнула. дыхание.
Цин Ло крепко обняла его и задохнулась от рыданий:»К сожалению, сестра Дунцин скончалась, брат Ли, ты должен позаботиться о ней».
Как только Цин Ло произнес эти слова, Ли Куньянг протянул ей руку и дал ей пощёчину.
Цинлуо была настолько ошеломлена, что закрыла лицо и недоверчиво посмотрела на Ли Куня:»Брат Ли, я Цинлуо».
«Ты говоришь чепуху!»
Рев Ли Куня напугал Цин Ло, и она подсознательно отступила на два шага.
Ли Кун протянул руку, схватил ее, как курицу, и резко спросил:»Кто тебе сказал, что ее убили? Ты говоришь чепуху?»
Цинлуо была полностью напугана безумным взглядом Ли Куня. Она поколебалась и сказала:»Моя сестра упала со скалы и действительно умерла. Я не говорю чепухи. Брат Ли, не веди себя так».. Боюсь..»
Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 705: Я только надеюсь, что твое сердце похоже на мое Rebirth of the High Gate Mistress
Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence