наверх
Редактор
< >
Возрождение Хозяйки Высоких Врат Глава 682: Я только надеюсь, что твое сердце похоже на мое.

Rebirth of the High Gate Mistress Глава 682: Я только надеюсь, что твое сердце похоже на мое. Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ

Глава 682: Я только надеюсь, что твое сердце будет похоже на мое сердце 10-14 В сумерках красивый дом с резной галереей и расписным зданием потускнел, заходящее солнце убрало последний луч послесвечения, и, наконец, весь дом провалился в безбрежную тьму.

Дун Цин сидела в комнате, ее сердце, казалось, очень много весило.

Медленно и осторожно вошла служанка Шу, открыла ящик для огня и зажгла свечу.

Комната внезапно осветилась. Дун Цин была так напугана, что быстро закрыла глаза и рот руками и сказала:»Почему сегодня так скоро стемнело?»

Слуга взглянул на лицо своего хозяина. Она беспомощно сказала:»Юная леди, вы сидите там уже несколько часов». Сказав это, она открыла коробку с едой в своей руке и положила туда немного риса, одновременно советуя ей:»Вы В полдень я не ел быстро, поэтому сначала тебе следует съесть что-нибудь».

Дун Цин махнул рукой и сказал:»Я не голоден».

Слуга посмотрел на своего хозяина и нерешительно спросила:»Юная леди, вы действительно собираетесь на юг, чтобы найти старшего сына?»

Дун Цин кивнула и сказала:»Раз уж я сказала, что пойду, я, естественно, пойду». она подняла глаза, посмотрела на секретаря-слугу и спросила:»Как упакованы вещи?»

Секретарь-слуга ответила:»Налево и направо. До того, как мы покинем Пекин, еще несколько дней, так что мы просто собираем вещи медленно, чтобы молодой леди не беспокоилась об этом.

Дун Цин взглянул на Шишу, который выглядел обеспокоенным, и спросил:»Но что прислала сказать мачеха?.»

Биологическая мать Дун Цин рано скончалась, и теперь это сводная сестра ее отца.

Слуга на мгновение заколебался, а затем честно сказал:»Мадам слышала, что вы собираетесь на юг. Сегодня я пошлю няню Ли рядом с ней. Бабушка пришла сюда, чтобы умолять твоего раба, который хотел тебя видеть. Видя, что ты сегодня в плохом настроении, она остановила ее и отказалась впустить тебя..

Дун Цин знала, что имела в виду ее мачеха, даже не задумываясь об этом. Она горько улыбнулась и сказала:»Но мама не хочет, чтобы я ехала в Ючжоу, верно?.»

«Именно.»Слуга нахмурился и ответил:»Мама Ли много сказала, но она не хочет, чтобы вы покидали столицу.

Шишу вздохнул и продолжил:»Мадам, я боюсь, что если старший сын будет настаивать на том, чтобы остаться в Ючжоу, вы не сможете вернуться через полчаса»..

Хотя мачеха хорошо к ней относится и выглядит доброй, но у нее есть своя плоть и кровь, какой бы милой она ни была, чем она может быть лучше?

В прошлом, Ее мачеха была хорошо известна во дворце и среди дам в столице. Теперь, когда она вышла замуж за члена известной и высококлассной семьи, такой как семья герцога, она, естественно, воспользовалась этой честью.

Сейчас подрос младший брат мачехи. Хотя характер у него хороший, но квалификация у него посредственная. Он сумел получить свободную должность, опираясь на связи отца, но мачеху это не устраивает и неоднократно просил Дун Цина о помощи. Младший брат обратился с просьбой найти хорошую работу.

Дун Цин еще не сделала этого для семьи своей матери, поэтому, конечно, ее мачеха не хочет, чтобы она уезжала в этот момент.

Хотя родная семья Дунцин не так хороша, как общественная семья, она по-прежнему богатая семья. Хотя у нее много родственников, сколько людей действительно заботятся и любят ее?

Дун Цин только грустил.

Она усмехнулась и легкомысленно сказала:»Если мама снова пришлет людей за последние два дня, просто отправьте их всех».

После этого она добавила:»Это была она сама. не увижу тебя, когда ты придешь сюда.»

Ее родители только хотели воспользоваться ею, но их никогда особо не заботило, хорошо ли у нее дела или нет.

Выслушав слова, служанка согласилась и взглянула на все более мрачное лицо хозяина. Она начала уговаривать ее:»С тех пор, как юная леди вышла замуж во дворец, старший сын заметил мысли и служанки молодой леди… Старший молодой мастер очень любит девушку.» Отчуждение между вами и молодым мастером также вызвано отсутствием общения.»Слуга помолчал, а затем сказал:»Я прощаю тебя за то, что ты посмел дать тебе совет, так что, если ты просто наклонишься и проявишь свою доброту к старшему сыну?.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Слуга давал советы Дун Цин со стороны, но тот молчал. Слуга увидела, что на этот раз она действительно прислушалась к совету, и продолжила:»Старший сын обращается с тобой как с куском Чичэна.»Прошло уже больше года, как мы расстались по недоразумению. Ты не написала ему ни одного письма. Не знаю, насколько мне грустно.»Разве он никогда не писал мне домой письма?» Дун Цин сердито сказал:»Он не хочет верить, что у меня что-то на уме, и он не говорит мне прямо, почему он хочет, чтобы я в свою очередь проявил к нему свою доброту..

«Ну, я сегодня устал и сначала собираюсь отдохнуть..

Сказав это, Дун Цин ушла во внутреннюю комнату. Она всегда любила чистоту и впервые легла спать, не купаясь. Она лежала на кровати и долго ворочалась, но Дун Цин совсем не хотелось спать. Она просто встала и пошла в ванную.

После принятия ванны Дун Цин все еще совсем не чувствовала сонливости. Она села перед туалетным зеркалом, держа в руках роговая расческа, тщательно расчесывая волосы, и взглянула на свое лицо в бронзовом зеркале. В своей тени она увидела Ли Куна, медленно идущего к нему.

Он пошел прямо к ней, как когда они были молодоженами., с нежной улыбкой на губах.

Дун Цин немедленно обернулась.

Где была тень Ли Куня?

Это была всего лишь ее собственная галлюцинация.

Дун Цин бросил расческу на туалетный столик, встал и лег в постель.

Этой ночью у нее был крайне беспокойный сон, и ее сны были почти полностью заполнены тенью Ли Куна.

Ей приснилось, что Ли Кунь вернулся, и она пошла ему навстречу, но он снова отвернулся. Она была так встревожена, что гналась за ним сзади и звала его, но в конце концов увидела, что Ли Кунь держит другую рука в тумане. Была женщина, Дун Цин, которая не могла ясно видеть лицо женщины во сне. Она видела только Ли Куна, смотрящего на нее нежными глазами. Нежность в его глазах, которую он когда-то только подарил ей теперь отдали другой женщине.

Дун Цин почувствовал себя убитым горем.

Она изо всех сил пыталась проснуться от сна, ее лицо было холодным и полным слез.

Наконец рассвело, Дунцин встала рано и, приведя себя в порядок, позвала свою служанку.

Официант вошел, протирая сонные глаза, и увидел, что Дун Цин уже прибралась. Она удивилась и сказала:»Молодая госпожа, почему вы сегодня так рано встали?»

> Дун Цин с древних времен был занят уборкой. Он ответил, не поднимая головы:»Идите и прикажите свекровям собрать чемоданы. Я через минуту вернусь к свекровям. Мы отправимся сегодня.»

«Отправление? Куда идти?» — удивился Шишу.

Дун Цин поднял глаза, взглянул на нее и ответил:»Конечно, я собираюсь в Ючжоу, чтобы найти своего мужа.»

Когда Ши Шу вчера уговаривал Дун Цин, он мог видеть, что, хотя она была жесткой в ​​своих словах, на самом деле она передумала. Однако она не ожидала, что после такой ночи тяжелой работы хозяин был бы таким нетерпеливым.

Слуга поспешно сказал:»Старшая женщина хочет, чтобы мы пошли с войсками генерала Пея. Генерал Пей вчера сказал старшей женщине, что войска выступят через 45 дней. юная леди, вы так торопитесь?»

Дун Цин нахмурился и ответил:»Я не хочу больше ждать. После этого он повторил:»Я не могу больше ждать».

Увидев растерянное выражение лица Ши Шу, она искренне сказала ей:»Ши Шу, честно говоря, с тех пор, как мой муж ушел, я думаю о нем каждый день. Я понимаю, что у тебя есть. — говорил мне. Просто у меня сильный характер и я не хочу признавать свою неправоту. Я думала об этом вчера и вчера вечером, я наконец поняла, что мой муж — единственный человек в мире, который относится ко мне искренне. Если я его потеряю, боюсь, мне придется охранять этого беднягу всю оставшуюся жизнь. Жить светской жизнью..

«Сишу, я скучаю по мужу и хочу его найти.»В конце Дун Цин поперхнулся.

Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 682: Я только надеюсь, что твое сердце похоже на мое. Rebirth of the High Gate Mistress

Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Возрождение Хозяйки Высоких Врат

Скачать "Возрождение Хозяйки Высоких Врат" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*