наверх
Редактор
< >
Возрождение Хозяйки Высоких Врат Глава 523: Усталое сердце

Rebirth of the High Gate Mistress Глава 523: Усталое сердце Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ

Глава 523: Усталое сердце 06-28 Муронг И, вернувшаяся из правительства с угрюмым лицом, естественно, знала, что она несчастлива, потому что он не позволил ей воспитывать ребенка. В машине Муронг И опустил ее. Уговорив ее своим телом, Цинлуань наконец смягчил выражение лица.

Муронг И имеет красивую внешность и благородный характер. За последний год после замужества Цинлуань глубоко увлеклась своим мужем. Цинлуань очень благодарна за теплоту Муронг И.

Пара вернулась в особняк принцессы. Цинлуань взял Муронг И за руку и просто вошел во вторую дверь. Когда он поднял глаза, он увидел, что там стоит и ждет брат Нин.

Когда Муронг И увидел своего сына Сакаи Цинлуаня, он поспешно шагнул вперед и спросил:»Почему ты стоишь здесь в такую ​​холодную погоду?»

Хотя брату Нину всего 56 лет, он такой же, как его отец 1. Такой хороший темперамент и образование.

Он сначала поклонился отцу и мачехе и поздоровался, а затем вернулся к отцу и сказал:»Ребенок здесь ждет своих отца и мать».

Хотя ребенок это сделал Не скажи это ясно, Муронг Йи не знал мыслей ребенка.

Дети этого возраста наиболее любопытны во всем. Когда он впервые приехал в столицу, он, естественно, был полон тоски. Они приехали только вчера. Он не успел забрать детей Сегодня он отправился посмотреть шумные пейзажи столицы. Он был занят, сопровождая Цинлуаня обратно во дворец. На самом деле Муронг И хотел взять с собой своего сына. Он только что упомянул об этом, и Цинлуань отказался.

У Муронга И не было другого выбора, кроме как оставить сына и отвезти Цинлуаня во дворец.

Муронг И посмотрел на маленькое личико своего сына, красное от холода, и почувствовал себя полным вины. Он наклонился, взял сына на руки и огорченно сказал:»Завтра, когда папа будет свободен, давай позавтракаем и папа возьмет тебя на прогулку, ладно?.»

«Хорошо, хорошо!» Брат Нин снова и снова целовал отца в лоб, как курица, клюющая рис, и радостно говорил:»Папа — лучший!»

Муронг И улыбнулся. Он поцеловал своего сына в лицо, а затем повернулся к Цинлуаню и сказал:»Сначала ты вернешься, а я отправлю брата Нина в дом, а затем вернусь».

Цинлуань закатил глаза, Муронг И не ответил, развернулся и ушел.

Муронг И привык к такому поведению своей жены, просто слегка вздохнул и повел сына обратно в свой дом, всю дорогу смеясь и шутя.

Отправив сына в дом, он лично снял с себя толстое пальто и сказал кормилице, отвечавшей за его уход:»Обязательно подожгите еще несколько угольков в печи в холодную погоду». ночь в Пекине, и не отпускай его. Ребенок простудился».

Муронг И снова и снова отвечал и предупреждал:»В будущем, если вам придется выходить в спешке, положите шапку на ребенка. Ветер и холод здесь зимой не такие холодные, как у нас.»

Уже добрался до Нин Гээр, который встал с постели, посмотрел на отца и сказал с улыбкой:,»Папа, не волнуйся об этом. Ребенок вырос и может позаботиться о себе».»

Муронг И подошел к сыну и нежно погладил его по голове. Он улыбнулся и сказал:»Ты можешь позаботиться о себе и сбежать сегодня вечером. На улице так холодно».

Брат Нин поднял голову и ответил:»Я скучал по отцу, поэтому не мог не выбежать и подождать»..

«Глупый мальчик, завтра папа поиграет с тобой.»Муронг И осторожно укутал сына в одеяло и предупредил его:»После того, как вы хорошо выспитесь, не пинайте одеяло ночью..

Муронг И наблюдал, как его сын заснул, прежде чем вернуться в свою резиденцию.

Цинлуань закончил мыться и сидел перед зеркалом, занимаясь своими делами. Муронг И просто взглянул на него. По его спине он мог сказать, что она снова разозлилась.

Его лоб не мог не дернуться дважды, а его длинные брови подсознательно нахмурились.

Муронг И подавил себя с усилием с улыбкой на лице он сказал:»Уже поздно, так что поторопитесь и приготовьтесь».

Цинлуань не обернулся и просто легко ответил:»Ты тоже знаешь, что уже поздно?.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Она снова разозлилась, потому что пошла провожать сына.

Муронг И уже привык к тому, что Цинлуань всегда такая неразумная. Когда он вернулся, он уже думал, что она это сделает. быть такой. Он даже уже подумал, как ее утешить, но теперь не хотел ничего говорить.

Он просто чувствует усталость! Муронг И слегка взглянул на Цинъяня, затем снял одежду и пошел спать.

Муронг И на долгое время закрыла глаза и больше не слышала ни звука Цинлуань. Он знал, не глядя, что она, должно быть, сидит там и тайно плачет.

Он не хотел уговаривать.

Она всегда плакала все сильнее и сильнее, а также выражала ему свое недовольство, что требовало от него больших усилий, чтобы утешить ее.

Очень утомительно.

Муронг И перевернулся, закрыл глаза и уснул.»Я боюсь, мадам и мадам, возможно, не смогут выжить».

Услышав это, Ли Сянь 1 поспешно спросил:»Почему все так плохо? Разве ты не мог есть вчера?»

Бабушка ответила:»Я только сегодня утром выпила суп и говорю чепуху».

Ли Сянь нахмурился и спросил:»Ты вызывал врача?»

Бабушка ответила:»Да». Доктор сказал, что у моей жены кончилось масло, и лекарства нет».

Сюй Ваньнин вздохнул и сказал:»Давайте сначала пойдем осмотримся к людям.»

Пара вошла в комнату и увидела госпожу Го лежащую на кровати с бледным, морщинистым лицом и плотно закрытыми глазами.

Ли Сянь несколько раз звонил ей, госпожа Го. Когда она открыла глаза, она увидела плачущего сына и сказала:»Мама, боюсь, на этот раз я умру..

Прежде чем Ли Сянь успел заговорить, госпожа Го обернулась и взглянула на Сюй Ваньнина, одетого в золото и серебро. Она внезапно повысила голос и спросила:»Есть ли сегодня в доме еще один гость?»

Ли Сянь ответил:»Это старший двоюродный брат семьи Муронг из Цзяндуна, который приехал с принцессой»..

Когда госпожа Го услышала это, она сделала два вдоха и хриплым голосом выругалась:»В доме гости, но старуха не позволяла мне приходить каждый раз. невестка тестя, но она не относится ко мне как к человеку. Посмотрите на меня, кашляя, кашляя. I. Я действительно не закрываю глаза, кашляя, кашляя.»

Сюй Ваньнин очень волновалась, что госпожа Го не сможет отдышаться и потеряла сознание. Она не могла не сказать:»Ты уже такой, что еще ты можешь сделать, чтобы быть сильным?» Не могли бы вы, пожалуйста? подойти и встать? Давайте просто сэкономим немного усилий.

Госпожа Го закрыла глаза и вздохнула, затем подняла глаза и на одном дыхании выругалась на Сюй Ваньнина:»Ты несыновная невестка, мне потребовалось восемь жизней, чтобы позволить моему сыну жениться».

Говоря это, она крепко сжала руку Ли Сяня:»Сынок, пожалуйста, послушай свою мать и разведись с этой женщиной. В противном случае я не смогу успокоиться, даже если умру». Если ты не послушаешься матери, Даже если я уйду в подполье, Я скажу твоему отцу, что ты несыновний сын.»

Это тот, кто никогда не забывает провоцировать своего сына и жену даже перед смертью.

Но теперь Ли Сянь больше не тот человек, который знал только, как быть глупым и сыновним. Он глубоко вздохнул, внезапно вынул руку и холодно ответил:»Мама, если ты скажешь это еще раз, я никогда больше не приду к тебе..

Сказав это, он развернулся и ушел.

Сюй Ваньнин взглянул на госпожу Го, которая лежала на кровати так сердито, что продолжала задыхаться. Она беспомощно вздохнула и сказала: ее мать:»Хорошо проведите время и позаботьтесь о ней.» Если вам нужны какие-либо добавки, такие как женьшень и оленьи рога, просто сходите на склад и купите их..

Сказав это, она повернулась и вышла из дома.

Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 523: Усталое сердце Rebirth of the High Gate Mistress

Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Возрождение Хозяйки Высоких Врат

Скачать "Возрождение Хозяйки Высоких Врат" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*