наверх
Редактор
< >
Возрождение Хозяйки Высоких Врат Глава 491 — Я не беру наложниц.

Rebirth of the High Gate Mistress Глава 491 — Я не беру наложниц. Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ

Глава 491: Я не беру наложниц 05-29 В этот момент Шэнь Цзинсюань, по которой скучают старшая сестра и муж, опирается на мягкий диван и разбирается с Шэнь Цзинлань.

Как биологическая сестра Шэнь Цзинсюань, Шэнь Цзинлань нетерпеливо подбежала, когда узнала, что Шэнь Цзинсюань беременна.

Шэнь Цзинлань сильно пострадала, так как у нее случился тайный выкидыш, и она не могла забеременеть все эти годы. Теперь ее муж, Ван Шо, не входил в ее дом ни разу в году, и Шансы Шэнь Цзинланя еще меньше.

Она не могла не чувствовать себя несчастной, когда взглянула на ленивого Шэнь Цзинсюаня, опирающегося на диван:»Теперь, когда ты беременна, не должна ли ты позаботиться о том, чтобы твоя невестка взяла наложницу?»?»

«Беру наложниц?» Шэнь Цзинсюань выглядел озадаченным, а затем ответил с улыбкой:»Мой муж обещал мне, когда я выйду замуж, что он не будет брать наложниц».

Шэнь Цзинлань почувствовал еще больше расстроилась, когда она услышала это.»Какой мужчина не ругался бы друг с другом, когда мы были молодоженами? Вы действительно относитесь к этому серьезно».

Шэнь Цзинсюань наклонила голову и сказала:»Мой муж, он не будет лгать мне».

Шэнь Цзинлань взглянула. Шэнь Цзинсюань взглянула на нее и научила ее:»Когда твой зять впервые женился на мне, он сказал, что никогда больше не возьмет наложницу!»Несколько лет, я с трудом могу разместить наложниц, которых она взяла у себя во дворе. Вы слишком наивны. Сестра, я человек, который был здесь. Есть кое-что, что я должен сказать вам ясно.

Шэнь Цзинлань притворилась старшей сестрой и искренне сказала:»Все мужчины в этом мире — кошки. Ты сказала, что кошки не могут тебе изменять? Поскольку ты не можешь это изменить». Почему бы тебе не сказать мне?» Почему бы тебе не быть более щедрым? Поскольку ты сейчас беременна, я советую тебе взять на себя инициативу и устроить несколько комнат и наложниц для вашей невестки. После В общем, эти женщины — ваш собственный выбор. Вам не придется беспокоиться о том, как обращаться с ними в будущем. Они лучше, чем те, которых вернули сами мужчины. И вы, проявив инициативу, чтобы помочь ему назвать его красоту, также можете показать свою добродетельная и щедрая натура и пусть мужчина помнит о вашей доброте.

После того, как Шэнь Цзинсюань терпеливо выслушала слова Шэнь Цзинлань, она холодно фыркнула и сказала:»Вторая сестра, не сбивай с толку всех мужчин в мире только потому, что у тебя похотливый муж. Хотя мой муж и Я женат совсем недавно, не могу сказать, каким будет его будущее, но моя старшая сестра уже много лет замужем за своим зятем, и теперь, когда мой зять стать императором, она все еще не заботится о ней всем сердцем.

Шэнь Цзинлань сказал с пренебрежением:»Это мой зять. Он взошел на трон всего несколько лет назад и был занят государственными делами. Через несколько лет, когда он был свободен, я не Я не верю, что он, как император, может по-настоящему обожать одного человека».

Шэнь Цзинсюань возразил:»Будет ли этот человек предан своему делу или нет, зависит от его характера. Для такого человека, как мой зять, поскольку он хорошо относится к старшей сестре, я верю, что он никогда не изменится». его сердце в его жизни»..

Хотя Шэнь Цзинсюань проще, она, в конце концов, не глупа. Как она могла не видеть, что Шэнь Цзинлань пришел дать ей плохой совет, потому что она не хотела видеть свою жизнь лучше, чем ее.

Последние несколько лет у Шэнь Цзинлань не было хорошей жизни в семье ее мужа. Шэнь Цзинсюань ей очень помог. Теперь, видя ее такой, Шэнь Цзинсюань очень убита горем.

Она сказала сердито:»Излишне говорить, что это старшая сестра среди трех из нас, сестер. Она была выдающейся во всех отношениях с самого детства. Она вышла замуж за выдающегося человека, такого как ее зять. и у нее есть оба ребенка. Теперь она королева. Это действительно самая совершенная вещь. Это я. Я с детства была неполноценной. Вторая сестра теперь прогрессивный и внимательный муж, и я беременна ребенком. По сравнению с этим, вторая сестра, которая была высокомерной с детства, самая несчастная.

Шэнь Цзинлань слушала. Она так разозлилась на это, что выплюнула чай на землю и ответила с холодным лицом:»Ты не моя биологическая сестра, и ты сказала такие душераздирающие слова, чтобы меня разозлить».

Она ахнула и указала на Шэнь Цзин. Сюань сказал:»Все в порядке, если ты хочешь Заслужить расположение старшей сестры. Я твоя биологическая сестра. Ты с ума сошла? Ты не можешь отличить близость от расстояния?»

Шэнь Цзинсюань ответил:»К вопросу о близости, Мы, сестры, хотим сблизиться, но я не глупая. Я очень хорошо знаю, кто относится ко мне искренне, ты или старшая сестра.»

Две сестры ссорились здесь, и Ли Юй нажал кнопку дверь открылась и вошла в дом.

Ли Юй только что вернулся из командировки, длившейся более месяца, и молодая пара обменялась всего 23 предложениями, прежде чем он поспешил во дворец, чтобы присутствовать на церемонии.

Как мог Цзинсюань не скучать по Цзинсюань, когда отношения между молодой парой были крепкими. Когда Шэнь Цзинсюань увидела возвращение Ли Юя, она сразу же отбросила несчастье от спора с Шэнь Цзинланом только что, даже не удосужилась надеть туфли и от радости прыгнула в объятия Ли Юя.

Ли Ю сказал жене с радостью на лице:»Только что во дворце невестка императора сказала тебе уделять больше внимания. Посмотри, как ты все еще можешь так бегать и прыгать, когда ты беременна». Когда он сказал это, Ли Юй наклонился, чтобы заменить его. Жена взяла туфли и надела их лично для нее, жалуясь:»Что мне делать, если я простудюсь на земле, даже не надев обувь?»?»

Шэнь Цзинсюань взглянул на двух монахинь позади Ли Юя и в замешательстве спросил.»Что делают эти две монахини?»

Ли Юй ответил:»Эти двое посланы императором невестка позаботится о тебе. Они опытны и лучше всего заботятся о беременных женщинах».

С этими словами две монахини шагнули вперед и слегка отдали честь Шэнь Цзинсюаню.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Шэнь Цзинсюань улыбнулся и сказал:»Старшая сестра любит меня больше всех».

Пока она говорила, Шэнь Цзинлань услышал звук и вышел из комнаты. Хотя Ли Юй этого не сделал. Мне нравится ее сестра Шэнь Цзинсюань, но он ученый, который уделяет большое внимание этикету. Когда он встретил Шэнь Цзинлань, Ли Ю почтительно приветствовал ее и поздоровался.

Шэнь Цзинлань взглянула на настоящую официальную форму, которую носила Ли Ю, и ее сердце почувствовало такое чувство, словно его бросили в банку ревности.

Шэнь Цзинсюань была права, когда сказала, что она самая щедрая, но теперь среди трех сестер она оказалась в худшем положении.

Хотя она вышла замуж за высокопоставленную семью, как ей хотелось, существует огромная разница между Ван Шо, плейбоем, и Ли Лин. Ли Ю, смущающий государственный служащий, также является мотивированным человеком. и теперь он похож на Ли Лина: будущее определенно будет светлым под руководством его старшего брата.

У Шэнь Цзинланя был кислый нос, и он сказал Шэнь Цзинсюаню:»Моя невестка только что вернулась домой, и вы с женой счастливо воссоединились. Я уйду первым».

Ли Ю слегка вежливо сказал:»Я редко прихожу сюда. Пойдем в скромный дом и быстро пообедаем».

Шэнь Цзинсюань тайно ткнул Ли Юсуя и сказал Шэнь Цзинланю:» Мой муж только что вернулся домой, и я хочу забрать его, поэтому не буду отсылать вторую сестру».

«Нет проблем!» Шэнь Цзинлань взглянул на Шэнь Цзинсюань, который был погружен в счастье, и сердито ушел.

Как только Шэнь Цзинлань ушла, Шэнь Цзинлань не могла скрыть, что происходило в ее сердце. Она схватила Ли Юя за лацкан, надулась и спросила:»Как мне неудобно заботиться о тебе». теперь, когда я беременна? Ты будешь как другие мужчины.»Ты берешь себе наложницу?»

Хотя Шэнь Цзинсюань знала, что у Шэнь Цзинлань нет добрых намерений, она не могла не волноваться.

Когда Ли Юй услышал это, он нахмурился и спросил:»Почему ты вдруг об этом спрашиваешь?»

Шэнь Цзинсюань опустила глаза и сказала:»Сестра 2 сказала, что все мужчины кошки и все они грабители. Теперь, когда ты беременна, тебе точно будет одиноко.»

«Не слушай ее чепухи. Ли Юй протянул руки, взял жену на руки и ответил:»Я хочу быть не изменяющим котом и иметь дело только с тобой, этой непослушной маленькой кошкой»..

Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 491 — Я не беру наложниц. Rebirth of the High Gate Mistress

Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Возрождение Хозяйки Высоких Врат

Скачать "Возрождение Хозяйки Высоких Врат" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*