Rebirth of the High Gate Mistress Глава 480: Жен и наложниц трудно помирить Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ
Глава 480: Жен и наложниц трудно помирить 05-23 В мгновение ока Цинлуань и Муронг И поженились уже 3 дня.
Поскольку Цинчжи и Муронг И поссорились, они никогда не занимались сексом. Муронг И был уравновешенным и вежливым человеком, который заботился о своих родителях и герцоге Пекинском. Хотя у Цинчжи не было хорошего лица, Муронг И не был в этой комнате в эти дни. Оставайся в главном зале.
Муронг И не пришел в тот вечер.
После решения государственных дел снаружи он направился прямо в офис Панцзы.
Панцзы вырастил пару детей со своей покойной женой Муронг И, которой неизбежно пришлось смотреть на нее по-другому. По сравнению с другими наложницами, Панцзы все еще имела некоторый вес в сердце Муронги.
Панг был проницательным человеком. Когда он увидел приближающегося Муронга И, он немедленно приказал кому-нибудь пригласить во дворец пару детей.
Когда Муронг И увидел своих детей, депрессия, от которой он страдал в Цинлуане в последние несколько дней, прошла. Он взял сына, взял на руки дочь и продолжал радостно задавать вопросы.
«Брат Нин, как ты читал в эти дни?»
«Сестра Би, ты скучала по отцу? Ты слушала свою наложницу в эти дни?»
Двое детей, естественно, были рады видеть своего отца и все болтали вокруг Муронг И.
Панцзы коснулся головы брата Нина и сказал с улыбкой:»Брат Нин теперь начал учиться писать. Этот ребенок знает, что г-н Шан Цзинь всегда хвалит его за то, что он умный и прилежный».»
Прежде чем Муронг И смог поговорить с ней, сестра Би сказала неубедительно:»Моя наложница знает только, как хвалить моего брата, но она не видит моей доброты.
Панцзы засмеялся, когда услышал это, и сказал:»Сестра Би теперь еще более могущественна. Она очень разумна. Она не плачет и не суетится каждый вечер, когда ложится спать, и ест вкусно и обильно»..
Маленький парень показал свое маленькое личико и поцеловал лицо отца, смеясь и говоря:»Папа, в последнее время я вел себя очень хорошо»..
Муронг И с любовью посмотрел на пару детей и похвалил их, как будто они были наградой. Затем он посмотрел на Пан Цзы и сказал:»Брат и сестра, вы молоды, и у вас много дел. Пожалуйста, беспокоиться об этом.»
Панцзы поспешно ответил:»Это мое благословение, что принц доверил моему брату и сестре мое воспитание. Я так много работал».
Муронг И обладал благородным статусом, красивой внешностью, человеком гражданских и военных навыков и честным характером. Он был девушкой мечты тысяч женщин в Цзяндуне.
Когда Пан был в будуаре 1. Когда она впервые пошла во дворец с матерью на банкет, она случайно встретила Муронг И и влюбилась в нее с первого взгляда. Панг родилась в известной семье и полагалась на влияние своей семьи, чтобы неохотно войти дворец. Зная, что Муронг И был заинтересован в женитьбе, она была готова выйти за него замуж. Он был ребенком.
Когда жена Муронг И, госпожа Сюй, была жива, он имел дело только с их наложницами. формально и вообще не испытывал никаких настоящих чувств. Неожиданно его жена умерла от болезни, что дало Пану надежду. С точки зрения семейного происхождения она была самой высокой среди трех наложниц Муронг И. После того, как Сюй умер от болезни, Муронг И поручил ей заботиться о паре детей. Она не кто иной, как она.
Неожиданно другая принцесса вышла на полпути, чтобы захватить положение главной жены, которого она так долго жаждала.
Панцзи какое-то время был расстроен этим, поэтому он не мог не прибегнуть к некоторым уловкам в брачную ночь Муронг И. Я никогда не думал, что с золотой принцессой будет так легко иметь дело, поэтому у нее были бесконечные проблемы с Муронг И, и она так легко подтолкнула его к себе.
Понци был так счастлив, что несколько раз просыпался со смехом во сне.
Когда Пан увидела, что Муронг И рада видеть своих детей, она с энтузиазмом подала ароматный чай и сказала:»Ваше Величество, пожалуйста, попробуйте этот чай. Как он готовится?»
Муронг И взял чашку чая. Сделав глоток, он слегка нахмурился и спросил:»Как ты приготовил этот чай?»
Пан посмотрел на Муронг И и медленно ответил:»Этому методу меня научил мой сестра, когда она была еще жива. Его делают из зимней снеговой воды, закопанной под сливовым деревом, промытой, а затем смешанной с жасмином, желчным пузырем и вымоченной сосновой хвоей.»
Пока она говорила, она что-то бормотала краем глаза:»Моя сестра умная и добродетельная. Она так хорошо заботилась о нас, когда была жива. Теперь каждый раз, когда я думаю о своей сестре, я очень скучаю по ней.»
Муронг И сделал еще один глоток чая и осторожно отпил его ртом, пробормотав:»Жаль, что красота ушла, оставив меня наедине с грустью».
Увидев это, Пан Цзы быстро шагнул вперед, чтобы утешить Муронг И, и сказал:»Это моя вина, которая снова вызвала печаль принца»..
Муронг И посмотрел на женщину перед ним. Он протянул руки, чтобы обнять ее, и сказал тихим голосом:»Ты такая добродетельная, ты похожа на госпожу Сюй. Я могу отдохнуть уверен, что доверю тебе своих детей»..
Когда Сюй была жива, Муронг И никогда не смотрела на нее. Теперь, хотя она полагается на детей Сюй и тень Сюй, чтобы привлечь Муронг И, Пан не возражает против этого. Он — будущий Цзяндун. мастеру суждено быть окруженным множеством женщин. Она не просит его быть таким же нежным, как Сюй. Чего она хочет, так это немного его искренности.
Пан нежно посмотрел на Муронг И. Он ответил.»Сестра, раньше я относилась ко мне как к биологической сестре. Из-за моей доброты я сделаю все возможное, чтобы хорошо заботиться о брате Нине и сестре Би»..
Муронг И был доволен. Он поднял Пан Цзы и собирался пойти во внутреннюю комнату, когда горничная вышла наружу и сказала:»Кто-то, пришедший в главный дворец принца, сказал, что принцесса очень хочет найти тебя обратно»..
Муронг И на мгновение был ошеломлен, когда услышал это, затем повернулся к Пану и сказал:»Я пойду и посмотрю»..
Пан Цзы, естественно, была несчастна в глубине души, но она совершенно не показала этого на лице и быстро сказала:»Статус принцессы благороден, и здесь нет места двусмысленности. Принц, пожалуйста, подойди и взгляни.»
Муронг И сказал с оттенком вины:»Я приду к тебе и детям завтра.
Панг мудро сказал:»Ваше Величество, хотя вы и заняты, не волнуйтесь, я хорошо позабочусь о своих брате и сестре..
Муронг И вернулся в главный зал и увидел Цинлуаня, сидящего на диване в приподнятом настроении. Чайные чашки во внутреннем зале были разбиты. Он нахмурился, посмотрел на Цинлуань и спросил:»Что с тобой не так?» Что снова сделало тебя несчастным?
Цинлуань повернул голову, сердито взглянул на Муронг И и спросил:»Мы с тобой только что поженились, так почему ты бросаешь свою жену, чтобы счастливо жить в наложнице?» Это правило вашей семьи Муронг — баловать наложницу и унижать жену?.
На третий день свадьбы она постоянно ссорилась с ним. Чтобы защитить ее лицо, он терпел ее лицо и страдал здесь в течение трех дней. Муронг И мог сделать это, что считается глубоким достижением.
Выслушав обвинения Цинлуань, он спокойно спросил:»Что касается правила, невеста не идет здороваться со своим дядей и подавать чай в течение трех дней после входа в дом. Это считается правилом?.»
Цинлуань была ошеломлена его вопросом. Она была так зла, что ее плечи вздымались, и она плакала так, как будто собиралась задохнуться в любой момент.»Если вы думаете, что я не удовлетворена, вы можете дать мне письмо о разводе.» Пусть будет 1 разное и 2 широкое.»
Муронг И сначала был ошеломлен ею, а теперь он увидел, как она плачет. Его обычная сдержанность позволила ему подавить свой гнев, и он шагнул вперед, чтобы мягко убедить его:»Принцесса, это серьезно. Я не недовольна тобой». Я знаю, что тебе нелегко выйти замуж вдали от меня, и я также знаю, что ты, должно быть, не хочешь быть мачехой. Но несмотря ни на что, теперь, когда мы с тобой женаты, я всем сердцем хочу прожить с тобой хорошую жизнь..
Муронг И — нежный джентльмен. Когда он увидел Цинлуань, он все еще плакал. Он терпеливо продолжал признаваться:»Мы близкие родственники. Не волнуйся. Поскольку я женился на тебе, я обязательно полюблю тебя». Вы. Хотя у меня уже есть 1 пара детей, но у вас не должно быть никаких сомнений. Я попрошу их уважать вас и моих наложниц. Я также строго предупредил их, чтобы они уважали вас. В любом случае, если у вас есть какие-либо сомнения или недовольство, Ты можешь сказать мне, смогу ли я это сделать. Все обязательно пойдет так, как ты пожелаешь. Только не плачь и не стесняйся все время со мной..
Те, у кого на руках месячные билеты, пожалуйста, поддержите меня! Спасибо!
Вышла новая статья, добро пожаловать к прочтению!
Любовь наблюдала за мужем Беспомощно Сыма Чао Чтобы реализовать свои амбиции и выйти замуж за принцессу, она не могла не чувствовать себя разбитой горем.
Сыма Чао обнял ее и мягко уговаривал:»Афу, ты единственная в моем сердце, которое может остаться в стране, и я обязательно поддержу тебя»..
Лав поверила ему, потому что была одержима им.
Только когда Сыма Чао убил свою любимую жену-принцессу, он заботился о ней, собирался войти в дом, и он разбудил человека, который был так жесток к своим собственным детям и сколько искренности он имел к ней отношение.
Просто он солгал ей о своей одержимости.
Любовь, наконец, ясно увидела человека рядом с ней. Она полностью остыла и умерла в отчаянии за день до того, как Сыма Чао женился на принцессе во славе.
Начав все сначала, Лав решила больше не повторять ту же ошибку. Но когда она открыла глаза, она увидела, что весь дом наполнился радостью. Она действительно вернулась к своей брачной ночи с Сыма Чао.
——
Завоевать принцев и доминировать над миром было мечтой всей жизни Сыма Чао. По этой причине он не раздумывая подвел свою возлюбленную.
Он думал, что, если бы он мог остаться в этом мире, он дал бы ей высший титул в мире, и еще не поздно медленно отплатить за глубокую любовь, которую он ей был обязан.
Как всем известно, если что-то упустить, вернуть это будет сложно. Когда он повернулся к ней, она уже отвернулась.
У него было все на свете, но он потерял ее.
Когда Сыма Чао увидел, как она широко улыбается мужчине рядом с ней, он, наконец, забеспокоился и пожалел о своей ошибке.
Подражание династиям Вэй и Цзинь
Погоня за женой; двойной C1V1
Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 480: Жен и наложниц трудно помирить Rebirth of the High Gate Mistress
Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence
