Rebirth of the High Gate Mistress Глава 465 — Типа Пинъяна Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ
Глава 465: Как в Пинъяне 05-16 Глава 465: Как в Пинъяне
Летом погода становится жарче с каждым днем.
Сестра Цин училась во дворце, и если правительственные дела не были заняты, Пинъян всегда находила время, чтобы лично забрать свою старшую дочь.
Когда школьный день сестры Цин подходил к концу, Пинъян приказала людям приготовить повозки и лошадей. Она села в повозку и приехала во дворец, чтобы забрать свою дочь.
Офицер-женщина вывела сестру Цин из внутреннего дворца. Издалека маленькая девочка увидела свою мать, которая ждала снаружи с зонтиком и бежала в сторону Пинъяна в своей одежде. Пинъян поприветствовал дочь и достал парчовый платок, чтобы примерить сестру Цин. Мать и дочь радостно сели в карету.
Пинъян беспокоился, что его дочери будет жарко, и кто-то поставил в карету банку со льдом. Когда он сел в карету, Пинъян достал чашу со льдом, которая хранилась в банке со льдом, чтобы облегчить его дочь от жары.
Сестра Цин взяла чашу со льдом и зачерпнула кусок, чтобы ее мать могла съесть, прежде чем съесть его сама. Она сделала несколько глотков, чтобы остыть, а затем достала из школьной сумки вышивку, сделанную на сегодняшнем уроке нвхонг. Покажи это Пинъяну.
«Мама, это вышивка, которую я, Глава, впервые выполнила своими руками. Я дарю ее тебе.»
Пинъян быстро взял на себя вышивку, которую его дочь вышила дерево Пуанчиана с пылающими красными цветами. Хотя вышивка Ся немного грубая, ее дочь крайне редко умеет вышивать так в таком начинающем возрасте.
Пинъян похвалил:»Вышивка сестры Цин такая хорошая, моей маме она очень нравится».
Сестра Цин улыбнулась и ответила:»Я слышала, что любимым цветком моей матери был этот феникс. жаль, что я не знал об этом все эти годы».
Услышав это, Пинян с сомнением спросил:»Моей маме очень нравился этот цветок, когда она была маленькой. Откуда ты о нем услышал?»
Сестра Цин ответила:»Несколько дней назад я случайно встретила дочь моего двоюродного брата, когда проходила мимо сада после школы. Она непринужденно говорила с ним о цветах и растениях в саду, и мой дядя спросил меня: тебе всегда больше всего нравилось пуанцианское дерево. В нашем саду так много цветов и деревьев. Почему у меня нет только этого? Знай, что ты любишь.»
Да! Ей всегда нравилось дерево пуанчиана. Когда она не была членом императорского двора, ее отец и свекровь ради ее любви посадили это цветочное дерево в саду за домом. Ради этого она вышла замуж за принца. уже много лет никто уже не замечает этого увлечения, да и она просто забыла о нем.
Сестра Цин прижалась к рукам Пинъяна и продолжила:»Мама, я подожду до следующей весны и попрошу их срубить сливы во дворе и посадить их на твои любимые пуансаны. двор должен быть засажен тем, что вам нравится.»Цветы и растения — это то, что вам нравится».
Сестра Цин — старший ребенок Пинъяна и Ли Сяна. Хотя Пинъян никогда не говорила ничего плохого о Ли Сяне в присутствии детей.»Сестра Цин — деликатный человек, который чувствует несчастье своей матери. Маленькая девочка также знала о запутанности между ними, поэтому ей никогда не нравился ее отец, не говоря уже о сестре-наложнице по имени Мэй Цзиэр.
Пинъян не хотела, чтобы то, что произошло между ней и Ли Сяном, повлияло на рост ее ребенка. Она выслушала слова дочери и почувствовала обиду в сердце дочери, поэтому улыбнулась, утешила дочь и сказала:» Цветы этого дерева Пуанчиана самые яркие, поэтому они нравятся моей маме еще до того, как она покинет двор». После того, как такое цветочное дерево выйдет замуж, предпочтения женщины изменятся, когда ноша на ней станет тяжелой. Теперь моей маме действительно нравится слива Посмотрите на цветы сливы, которые выдерживают ветер и снег и непреклонны, и это достойно восхищения».
Пинъян была замужем за Ли Сян много лет. Хотя Ли Сян всегда был с ней нежен, Пинъян всегда чувствовала, что она не совсем понимает его сердце. Например, Ли Сян всегда любит стоять под сливовым деревом в оцепенении, когда у него нет свободного времени.
Только когда она и Цзяо Син одновременно упали в воду, Ли Сян оставил ее и в отчаянии поплыл к женщине Пин Ян, он полностью понял Ли Сяна и понял его кропотливые усилия встать на ноги. под сливовым деревом все эти дни и ночи. Было бы ложью сказать, что ей не грустно, но с годами Пинъян научилась быть сильной, она никогда не раскроет свою боль перед детьми и не хочет, чтобы дети жили в тени.
Сестра Цин долго молчала, выслушав слова Пинъяна. Маленькая девочка раскрыла руки, крепко обняла мать и пробормотала:»Мама, когда я вырасту, неважно, что тебе нравится, даже если ты дочь луны на небе, я тоже тебе ее подарю.»
В этом разница между детьми, которые растут в среде, где их родители любят, и в среде, где их родители не гармоничны. Она и дети такой неловкой пары, как Ли Сян, все в некоторой степени чувствительны. и вдумчивая, как любящая пара, такая как Ли Лин и Цзин Шу. Дети намного более солнечные и веселые. Как и сестра Бао, она даже старше сестры Цин. Но маленькая девочка хочет только повеселиться, потому что ее мать и она отец любит и заботится о детях. Естественно, дети не обладают таким чувствительным умом, чтобы угождать.
Пиняну стало грустно в сердце, но он заставил себя терпеть это на глазах у дочери. Она тронула голову дочери и ответила с улыбкой:»Мать — принцесса принцессы, а теперь она хозяйка дворца принцессы. Чего ты хочешь? Ты еще молода. Просто сделай это». ребенок, не задумываясь так много..
Мать и дочь, сами того не зная, вернулись в особняк герцога, пока разговаривали всю дорогу. Мать и дочь вышли из кареты и случайно встретили у второй двери Пэй Юньцянь, вернувшегося из-за границы.
На руках Пэй Юньцянь. Держа на руках маленького белого кролика, он увидел сестру Цин и отдал ее ей. Он сказал Пинъяну:»Я вернулся сегодня из города по делам и случайно встретил такого маленького эта штука, поэтому я поймал ее и отдал детям поиграть..
В конце концов, сестра Цин была еще ребенком. Когда она увидела пушистого кролика, она на время отложила свои заботы. Она взяла маленького белого кролика и удивленно сказала:»Что за милый маленький кролик. Я хочу о нем хорошо позаботиться»..
Увидев счастливый вид дочери, Пинъян счастливо улыбнулась и сказала:»Спасибо, двоюродный брат.
Сестра Цин мило улыбнулась Пей Юньцяну и весело сказала:»Спасибо, двоюродный брат».
Пэй Юньцянь сказал сестре Цин, что добро пожаловать, а затем сказал Пинъяну:»Я нашел дом снаружи и ищу кого-нибудь, чтобы убрать его. Через несколько дней я хочу уехать».
Услышав это, Пинъян поспешно сказал:»Этот особняк такой большой, что не сможет вместить вас. Зачем вообще в нем жить?»
Пей Юньцянь улыбнулся и сказал:»Я только что вернулся в Пекин, и нелегко оставаться дома и беспокоить меня несколько дней. Не имеет значения, если дни длинные. Я могу»Это не всегда вас беспокоит. В Пекине много пустых домов». У меня просто нет выбора места для проживания, поэтому я просто покупаю одно.
Пинъян сказал:»Почему мы с двоюродным братом делаем это публично? Но есть ли что-то, о чем я не позаботился должным образом?
Пэй Юньцянь поспешно сказал, что без него Пинъян настоял на том, чтобы остаться с ним, поэтому он сменил тему и сказал:»Я был в Пекине несколько дней и хотел навестить дом моего двоюродного брата некоторое время назад, но я слышал, что мой двоюродный брат уехал в другое место по служебным делам. Сегодня мой дядя возвращается. Кто-то из Пекина пришел сказать мне, что я планирую завтра посетить дом дяди моего двоюродного брата..
Двоюродный брат, о котором упоминал Пэй Юньчжи, был биологическим дядей Пинъяна. Услышав это, Пинъян ответил:»Мой дядя думал о тебе, когда услышал, что ты приезжаешь в Пекин. С тех пор, как он вернулся в Пекин, мой двоюродный брат завтра пойду туда рано»..
Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 465 — Типа Пинъяна Rebirth of the High Gate Mistress
Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence
