наверх
Редактор
< >
Возрождение Хозяйки Высоких Врат Глава 454: Вид на тысячи домов и взгляд на звезды.

Rebirth of the High Gate Mistress Глава 454: Вид на тысячи домов и взгляд на звезды. Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ

Глава 454: Вид на тысячи домов и взгляд на звездное небо 05-05 Глава 454: Вид на тысячи домов и взгляд на звездное небо

Весна пришла в мгновение ока.

В предыдущие годы каждую весну во дворце было очень оживленно. Часто сразу после наступления двенадцатого лунного месяца каждый день проводились банкеты. Либо император Мин давал банкет министрам, королеве давал бы пир, жены и знатные наложницы развлекали бы друг друга. Во дворце день и ночь слышна музыка и музыка.

Весна этого года особенно пустынная по сравнению с предыдущими годами.

Новый император Цзинди пригласил во дворец лишь нескольких важных министров, сказав, что они присутствуют на банкете. Они не только не пели и не танцевали, чтобы развлечь их, но и продолжали говорить о политических делах.

Императрица не была наложницей и не была призвана. Она давала лишь некоторые награды женам нескольких заслуженных чиновников. Награды были не чем иным, как посредственными и не такими ценными, как в предыдущей династии.

Поэтому, хотя некоторые люди критиковали скупость императрицы, никто не осмеливался жаловаться, потому что императрица также практиковала бережливость.

В огромном гареме нового императора была только одна императрица и не было наложниц, служивших императрице, а количество людей во дворце, служивших императрице, составляло лишь половину положений предыдущей династии.

Утром в канун Нового года Ли Лин все еще занимался политическими делами в зале Циньчжэн. Только во второй половине дня он вернулся в зал Цзяофан и взял с собой жену и детей. во дворец императора Мина, Верховного императора, чтобы отпраздновать это событие со своей семьей.

За долгие годы император Мин привык веселиться. Теперь он не только не может слушать частушки, ценить песни и танцы, но еще и такой пустынный во время Нового года. Старик действительно очень»Не привык к этому. Он ждал и смотрел вперед на левую сторону дворца и, наконец, дождался, пока Ли Линцзиншу принесет ребенка. Когда они подошли, император Мин наконец показал улыбку на своем грустном лице.

Ли Лин взял свою жену и детей, чтобы отдать дань уважения императору Мину.

Император Мин лично помог Ли Лину встать и подозвал к себе брата Сюаня и сестру Бао. Император Мин посмотрел на улыбки на лицах своих прекрасных внуков и сердито сказал:»Вы не знаете, как очень ждет тебя император». Иди сюда, почему бы тебе не прийти сюда раньше».

Сестра Бао, которая всегда была веселой, надулась и ответила:»Мы с братом хотели прийти раньше, чтобы засвидетельствовать свое почтение дедушке императора, но император был занят в императорской учебной комнате. Мы с матерью ждали прихода нашего отца.»

Когда император Мин услышал, что Ли Лин был все еще занят политическими делами в течение Нового года, его жалобы на то, что он не может слушать музыку и танцевать, исчезли. Император Мин слегка кивнул Ли Лин, голова улыбнулась и сказала:»Бо Юэ действительно хороший и прилежный император.»

Хотя Ли Лин признал императора Мина своим биологическим отцом, он относился к императору Мину только с соблюдением формального этикета и не мог говорить об отце и сыне. Немного интимности.

Столкнувшись с предложениями императора Мина, Ли Лин просто промолчал и не ответил на вопрос, даже не показав небрежного выражения лица.

Всякий раз, когда наступает этот неловкий момент, Цзиншу всегда выходит, чтобы сгладить ситуацию. С нежной улыбкой на лице она сказала императору Мину:»Отец, я просила их привести Цзиэр сегодня».

Цзиэр — младший сын Ли Линцзиншу.

Бог долины Цзи5. Поскольку в тот год, когда родился ее младший сын, в Ци была хорошая погода, Ли Линцзиншу дала сыну это имя, чтобы выразить желание пары каждый год молиться Богу о хорошем урожае.

Когда император Мин увидел, что его невестка протягивает ему ступеньки, он быстро ответил:»Поторопитесь и покажите мне этого ребенка. Я не видел его с тех пор, как он родился».

Согласно этикету, рождается внук. Пришло время привести Цзиэра к дедушке, но когда Цзиэр родился, была холодная зима. Ли Лин любил свою жену и защищал сына. Он беспокоился, что маленький сын простудился бы, если бы его вывели из дворца, поэтому он остановил его и отказался отпускать.

Теперь, когда Цзиэр скоро исполнится год и началась весна, Цзиншу берет на себя инициативу привести своего маленького сына к дедушке.

Глядя на маленького внука, император Мин был так счастлив, что его брови изогнулись. Он долго смотрел на внука, а затем посмотрел на Ли Лина и сказал:»Брови этого ребенка и брови похожи на Шуэр, и у нас есть очарование нашей семьи Чжао. Какой настоящий человек. Дети Чжоу Чжэна, ваши дети все красивые и умные. Бойюэ действительно счастливчик».

Слова императора Мина были такими: все это было сделано для того, чтобы доставить удовольствие Ли Лин. В других семьях сыновья стараются мне угодить, а в этой — наоборот.

Услышав это, выражение лица Ли Лина слегка смягчилось. Он подсознательно взглянул на жену и ответил:»Внешность этих детей больше похожа на Шуэр, поэтому они красивые».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


1 Хрупкий император Мин поперхнулся своими словами и чуть не испустил последний вздох.

Но, по крайней мере, его сын подарил ему несколько улыбающихся лиц. Император Мин воспринял это только как хорошие слова и выслушал его. Он засмеялся и сказал:»Этот ребенок станет твоим сыном после того, как ты станешь императором. быть должным образом организованным и отпразднованным». Это верно.

Услышав это, лицо Ли Лин снова потемнело.

Цзин Шу поспешно попытался сгладить ситуацию и сказал:»Ваше Величество имеет в виду, что теперь, когда у двора есть больше денег, которые можно потратить на гарем, было бы лучше быть более бережливым. Мы планируем пригласить родственники особняка герцога Чжэньго, а затем дом матери наложницы. Пригласите своих близких родственников, накройте два стола и сделайте всю семью оживленной и оживленной. Хотя наши дети родились в императорской семье, им следует быть более внимательными. о тяготах жизни людей и не позволять им развивать расточительные привычки».

Сказав эти слова, Цзин Шу посмотрел на императора Мина и мягко спросил:»Отец, ты думаешь, что эта договоренность в порядке?»

Эта нежная невестка намного лучше своего высокомерного сына.

Почему император Мин не согласился? Он улыбнулся и поспешно согласился, а затем другой дворцовый чиновник вынул несколько сокровищ и подарил их юному Сунь Цюаню в качестве подарка на встречу двум внукам.

Хотя он пришел сопровождать императора Мина, чтобы отпраздновать Новый год, Ли Лин просто сидел в стороне с угрюмым выражением лица. Цзиншу и ее дети некоторое время болтали с императором Мином и, наконец, добрались до времени большого ужин. Семью окружили дворцовые люди. Затем он вошел в переднюю.

После новогоднего ужина с императором Мином Ли Лин вернулся во дворец Цзяофан со своей женой и детьми.

Кормилица отнесла Цзиэр в боковой зал, чтобы покормить грудью, а Ли Линцзиншу, брат Сюань и сестра Бао сидели вокруг и, как обычно, ели свадебные торты.

Сделав два укуса, двое детей больше не могли сдерживаться, когда услышали звук фейерверка снаружи и кричали, чтобы они вышли посмотреть фейерверк.

Ли Лин Цзиншу лично надел для детей толстую хлопчатобумажную одежду. Ли Лин улыбнулся и сказал детям:»Раньше мы смотрели фейерверк в коридоре дворца. В этом году мой отец будет возьмем вас посмотреть на них на высокой платформе городской стены.»Мы сможем больше насладиться видом, если будем стоять высоко».

Двое детей с радостью согласились, и семья счастливо вышла. Когда они достигли Городская стена, они поднялись всего на небольшую ступеньку. Сестра Бао начала кричать. Она сказала, что устала и ей пришлось приставать к Ли Лин, чтобы тот обнял ее.

Цзин Шу отругала свою хрупкую дочь и сказала:»Сколько тебе лет и ты все еще хочешь, чтобы отец держал тебя?»

Сестра Бао посмотрела на своего высокого отца и кокетливо сказала:»Отец, если бы у императора был младший брат, он бы больше не любил сестру Бао.»

Ли Лин всегда был беспомощен перед лицом кокетства своей дочери. Он наклонился, взял дочь на руки и сказал с улыбкой:»Кто это сказал? Отец должен наказать за свое преступление. Как мог отец не баловать сестру Бао после того, как у него появился младший брат? Отец всегда будет обожать сестру Бао..

Ли Лин держал свою дочь, пока не поднялся на высокую платформу, прежде чем опустить ее. Он с любовью посмотрел на дочь и дразнил ее:»В будущем ты сможешь есть меньше. Отец, это будет трудно». Чтобы ты держал тебя сейчас, Если ты снова будешь жадной, Если ты будешь есть, ты не сможешь стать заветной принцессой, ты станешь толстой принцессой..

Услышав это, сестра Бао1 в гневе отвернула голову и намеренно проигнорировала Ли Лин. Ли Лин снизошла до того, чтобы уговорить ее снова.

Бесчисленные фейерверки расцвели в огромном ночном небе. Семья стояла на высокой платформе имперского города и посмотрел вниз. Тысячи огней смотрят в яркое небо.

Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 454: Вид на тысячи домов и взгляд на звезды. Rebirth of the High Gate Mistress

Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Возрождение Хозяйки Высоких Врат

Скачать "Возрождение Хозяйки Высоких Врат" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*