Rebirth of the High Gate Mistress Глава 418: Дворцовый банкет Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ
Глава 418: Дворцовый банкет 04-11 Глава 418: Дворцовый банкет
Чтобы отпраздновать триумфальное возвращение Ли Линя после победы над гуннами, во дворце был проведен праздничный банкет, на котором присутствовал лично император Мин. представил Ли Линя перед гражданскими и военными чиновниками. Император также издал указ о назначении Ли Линя маршалом мировых солдат и лошадей.
В этом году Ли Лин было всего 29 лет. Она поднялась на вершину власти, исключительно опираясь на собственный интеллект и талант.
Ли Лин был одет в красно-красную официальную форму военного генерала первого ранга и находился прямо под головой императора Мина. Все эти годы полировки на поле боя сделали Ли Лина еще более героическим и необыкновенным. Принц рядом с ним Император Мин меркнет по сравнению с королем Цзинь.
Сегодня император Мин Лун Янь был очень счастлив и снова обменялся чашками с Ли Лин.
Старшая принцесса также присутствовала сегодня на банкете. Ее сын был таким многообещающим и способным. Старшая принцесса была сегодня особенно счастлива. Она стояла рядом с императором Мином и сказала с улыбкой:»Ваше Величество, пожалуйста, не напоите моего сына».
Император Мин счастливо улыбнулся и ответил старшей принцессе:»У Бойюэ способность пить намного больше, чем у меня, не волнуйся, старшая сестра».
Гражданский Военные чиновники на банкете также взглянули на лицо императора Мина, который шагнул вперед, чтобы очень размеренно предложить тост за Ли Лина, и был полон комплиментов в адрес Ли Линя.
Императору Мину всегда нравился этот племянник, который был честным и мог поделиться своими заботами. Он пошутил со старшей принцессой во время банкета и сказал:»Моя старшая сестра защищала меня, когда я был ребенком. Теперь, когда я стар, моя старшая сестра вырастила для меня такого выдающегося ребенка. Мой племянник, ха-ха, со мной Бо Юэ, так зачем беспокоиться о нестабильности в стране».
Старшая принцесса также вежливо ответила:»Дети, воспитанные в этом дворце, от природы хорошие».
Сидя на женском столе, императрица Цао и наложница Мэн выглядели на удивление уродливо после того, как услышали, что сказали император Мин и старшая принцесса.
Сопровождавшая ее благородная дама затем взглянула на Цзиншу, которая была замужем за благородным мужем. Хотя ее сердце было наполнено слезами, ей пришлось улыбнуться, чтобы доставить ей удовольствие.
Цинлуань тоже сидела на месте женщин-членов семьи. Хотя это было далеко от мест гражданских и военных чиновников, она посмотрела на привлекательную фигуру Ли Лин, сидящей наверху, и была наполненная нежеланием видеть, как все предают Цзиншу. Даже такие большие фигуры, как императрица Цао и наложница Мэн, намеренно пытались угодить ей, от чего у нее было горько на сердце.
Цинлуань взглянул на Цзиншу и безжалостно сказал:»Двоюродная невестка, одетая в первоклассную одежду Чжай, действительно привлекает внимание. Как может двоюродная невестка быть такой, как сегодня?» Фэнгуан Должно быть, она чрезвычайно счастлива в своем сердце».
Дамы, которые не сказали ни слова, чтобы заискивать друг перед другом, внезапно увидели, как 9 принцесс совершили неспровоцированную атаку. Все они на мгновение посмотрели друг на друга, и все они в унисон закрыли глаза и рот.
Цзиншу посмотрел на Цинлуань и медленно ответил:»Как говорится, муж в чести, и его жена в чести. Хотя эта одежда Чжай роскошна и привлекательна, это щит, полученный моим мужем на поле битвы. Я всегда, когда я ношу его, я предупреждаю себя в своем сердце, что я не должна обманываться этой роскошью и забывать тяжелую работу моего мужа на улице, поэтому я не так»чрезвычайно счастлива в своем сердце», как сказала моя кузина».
Цзин Шу очень уместна. Она также понимала праведность своих слов, что заставило присутствующих дам испытывать трепет перед ней.
Такая красивая и мудрая женщина достойна такого героя, как Ли Лин.
Цинлуань был настолько шокирован словами Цзиншу, что не знал, как сопротивляться. Однако в глубине души он ревновал и не хотел сдаваться. Он сердито пробормотал:»Быть из маленькой семьи — это лучше сказать, чем петь.».»
Естественно, принцесса Цинлуань часто посещает банкеты во дворце. Но в последние несколько лет именно принцесса Цинъюань затмевала всеобщее внимание. Она была просто немного прозрачной…. В последние несколько лет Принцесса 8 была слишком больна, чтобы ее можно было увидеть на публике, и только тогда все это заметили. Но Цинлуань всегда была замкнутой по темпераменту, поэтому дамы и господа мало что знают об этой девятой принцессе.
То, как она сегодня вела себя так неуправляемо на банкете, действительно шокировало дам, которые ее не знали.
Все смотрели друг на друга в шоке или тайно развлекались, но думали об одном и том же.
Эта принцесса 9, которая всегда проявляла себя благородно, просто грубая и высокомерная идиотка без какого-либо подтекста. Императрица Цао, глава внутреннего дворца, увидела, что Цинлуань потеряла свою порядочность, и напомнила ей:»Цинлуань, хотя вы и госпожа Ли — близкие родственники, вы не можете вести себя так небрежно перед всеми. потеряй свою порядочность. Вот что ты хочешь с ней сделать». Госпожа Ли будет близка и поговорит наедине. Я позволю ей прийти в ваш дворец после банкета».
Цинлуань был близорук и параноик. Несмотря на то, что императрица Цао напомнила ей об этом, она совсем этого не оценила и все равно сказала с невозмутимым выражением лица.»Это правда, что герцог Чжэньго — мой ближайший родственник, но я не могу приблизиться к этому Шэню. Семья. Мама, не волнуйся».
Как только Цинлуань произнес эти слова, все дамы опустили головы. Он выглядел испуганным, но у него было такое мышление, как будто он подсматривал за шуткой.
Императрица Цао была так зла на Цинлуань, что закатила глаза и тихо закричала:»Заткнись!»
Наложница Мэн рядом с ней увидела это и сказала с полуулыбкой:»Почему королева должна быть такой же знающей, как ребенок? Кроме того, эти девять принцесс выросли у вас на коленях. Если что-то не так, просто вернитесь и учите их медленно. Сейчас никакой спешки».
Императрица Цао яростно закатила глаза, а наложница Мэн холодно сказала:»Как хозяйка внутреннего дворца, как я должна учить детей? Не очередь твоей наложницы перебивать.
Наследная принцесса также последовала за императрицей Цао, чтобы раскритиковать наложницу Мэн, и сказала:»Если наложница — крестница, она может использовать это больше на восьми принцессах. Это спасет ее от возникновения проблем во дворце каждый раз». от трех до пяти»..
Восьмой принцессой была наложница Мэн. Она почувствовала себя очень сожалеющей. Услышав, что сказала Наследная Принцесса, она побледнела от гнева, указала на Наследную Принцессу дрожащими руками и закричала:»Как бы то ни было, она была больна». Моя дочь, любимая дочь Его Величества, не может терпеть тебя. Скажи здесь 3 и 4..
Банкет во дворце императора был таким неподходящим. Будучи замужней дочерью королевской семьи, Пинъян почувствовала себя немного обеспокоенной, когда увидела это. Она тихо держала угол одежды Цзиншу и прошептала. Вторая невестка, пойдем гулять..
Цзиншу не удосужилась взглянуть на уродливые лица этих людей, поэтому она последовала за Пинъяном, и они вдвоем покинули банкетный зал, оставив позади беспорядок королевских женщин.
Хотя женщины во дворце раздражают, пейзаж во дворце был приятным. Они вдвоем сидели в прибрежном павильоне перед банкетным залом, любуясь пейзажем и тихо болтая.
Через некоторое время Женщина-чиновница подошла, поприветствовала Пинъян и спросила:»Могу ли я спросить?» Является ли благородная дама принцессой Пинъяна?
Пинъян кивнул и ответил:»Ты меня для чего-то ищешь?.»
Женщина-чиновница ответила:»Эта служанка — женщина-чиновница дворца Лань Чжаойи в Розовом дворце. Императрица Чжаои услышала, что принцесса пришла во дворец на банкет, и пригласила принцессу поболтать в дворец.»
Эта Лань Чжаойи происходит из клана принцессы Лань, и она должна быть двоюродной сестрой Пинъян, тетей Пинъян. Прежде чем выйти из дворца, она пришла во дворец со своей бабушкой и матерью. Лань Чжаойи часто приходила в гости. она, поэтому Пинъян очень любил ее. Она тоже не чужая.
Пинъян ответил:»Поскольку моя тетя пригласила меня, я просто пойду с тобой в гости.
Сказав это, он сказал Цзин Шу:»Дворцовый банкет вот-вот закончится. Невестка, пожалуйста, вернись во дворец и подожди меня. Я приду, как только Я иду..»
Цзиншу кивнула. После того, как Пинъян ушла, она собиралась встать и вернуться во дворец, но была заблокирована принцем Чжао Би.
Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 418: Дворцовый банкет Rebirth of the High Gate Mistress
Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence
