наверх
Редактор
< >
Возрождение Хозяйки Высоких Врат Глава 390: Верховая езда.

Rebirth of the High Gate Mistress Глава 390: Верховая езда. Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ

Глава 390: Верховая езда 04-01 Глава 390: Верховая езда

После завтрака Ли Лин выполнил свое обещание, данное дочери, и взял пару детей на ипподром кататься на лошадях. Цзиншу беспокоилась, что ему придется одному позаботиться о двух детях, поэтому она последовала за ним.

Погода сегодня была хорошая, все четверо членов семьи оделись в легкую одежду и отправились на ипподром.

В особняке герцога изначально была тренировочная площадка, где его дети могли практиковаться в верховой езде и стрельбе, потому что старшая принцесса любила кататься и стрелять. После того, как она вернулась в особняк, герцог Чжэньго использовал большую территорию за пределами дома герцога чтобы доставить удовольствие своей любимой жене. Лес расширился до учебной площадки, поэтому учебная площадка в нынешнем особняке чрезвычайно просторна, и на ней можно свободно кататься на лошади и галопом.

Лин Сяо принес из конюшни послушную лошадь. Брат Сюань и сестра Бао подпрыгнули от радости, увидев лошадь.

Ли Лин раньше учила Цзиншу кататься на лошадях, но ее навыки верховой езды, естественно, несравнимы с Ли Лин. Ли Лин не беспокоилась о том, что Цзиншу берет детей кататься, поэтому он спросил пару детей:»Папа могу взять тебя с собой только один раз». Один из них будет ехать на лошади и ждать, пока другой завершит один круг. Кто из вас придет первым?»

Услышав это, сестра Бао немедленно закричала: радость:»Я приду первым. Я хочу прийти первым».

Брат Сюань, естественно, с нетерпением ждет возможности покататься на лошадях со своим отцом, но он всегда был разумным и всегда позволял своей сестре услышать слова и сказал:»Пусть она придет первой, я могу подождать.»

Ли Лин коснулся головы сына и похвалил:»Брат Сюань очень разумный и похожий на мужчину»..

Сказав это, он наклонился, поднял свою дочь и перевернулся. Хотя сестра Ма Бао была девочкой, она была очень смелой. Она была так взволнована, что ее маленькое личико покраснело, как и ее отец. вез ее на лошади, а она все кричала. Он говорил:»Папа, пусть лошадь бегает быстрее. Пусть лошадь бегает быстрее»..

Ли Лин посмотрел на свою дочь нежными глазами, затем крепко обнял ее одной рукой, другой взял повод лошади и побежал рысью по учебному полю.

Весна Дул ветер. Сестра Мяньбао была надежно защищена своим сильным отцом. Маленький парень ехал на лошади и продолжал кричать:»Папа, пожалуйста, поторопись, папа, пожалуйста, поторопись»..

Сколько бы маленький парень не приставал и не кричал на Ли Лина, он всегда держал лошадь на неторопливой скорости.

Какой бы смелой ни была сестра Бао, она все еще девочка. Ли Лин все еще волнуется Скорость лошади напугала ее.

Пробежав один круг по школьному полю, Ли Лин перевернулся, обнял дочь и сказал:»Хорошо, мы завершили один круг». круг, теперь очередь моего брата».

Сестра Бао надулась и недовольно сказала:»Но мне еще недостаточно весело. Я хочу, чтобы папа взял меня еще на круг»..

Ли Лин поцеловал свою дочь в лицо и нежно уговорил:»Разве папа не заключил с тобой соглашение? После того, как ты покатаешься на коленях, наступит очередь моего брата.»

Однако сестра Бао держалась за лацкан Ли Лин и отказывалась отпускать его. Она все еще надула свое маленькое личико и кокетливо сказала:»Но я еще недостаточно села»..

Ли Лин коснулся головы дочери и тихо сказал:»После того, как папа возьмет брата на колени, он возьмет тебя на пробежку. Сестра Бао, не волнуйся. У папы сегодня есть время. Папа1 должен позволить сестра Бао.» Это когда тебе уже этого достаточно.

Выслушав заверения отца, сестра Бао неохотно кивнула и сказала:»Все в порядке, но папа скоро вернет своего брата. Сестра Бао будет тревожно плакать, если будет ждать долго».

Ли Лин посмотрел на милую маленькую внешность своей дочери, улыбнулся и ответил:»Сестра Бао, не волнуйтесь, папа скоро вернется со своим братом, а затем он возьмет сестру Бао на скачки»…»

Сестра Бао встала на цыпочки, обняла отца за шею и поцеловала его в лицо, прежде чем кивнула в знак согласия. Ли Лин передал маленькую дочку своей жене, а затем взял на руки брата Сюаня, который уже хотел попробовать, и сел на лошадь.1 Ли Лин поначалу все еще бежал очень медленно, но после того, как его сын привык к этому, он постепенно набрал скорость.

Брат Сюань действительно был королевой ворот. После Ли Лин провела его больше полукруга, он уже нашел всадника. Хитрость заключается в том, чтобы регулировать подъемы и опускания тела в соответствии со скоростью лошади. Ли Лин видела, что ее сын настолько талантлив. Она была Так счастлива, что намеренно взяла его за большой круг. Когда она вернулась, брат Сюань был таким же, как сестра Бао. Он также выглядел так, будто ему еще было что сказать.

Ли Лин обычно был холоден, величествен и имел скверный характер, но он был чрезвычайно терпелив со своей женой и детьми. Он взял на себя труд бегать с парой детей большую часть дня, пока двое маленькие жаловались, что голодны. Просто сдавайтесь.

Брат Сюань спросил Ли Лин во время ужина:»Папа, ты сказал мне рано утром, что завтра начнешь учить меня боевым искусствам?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Ли Лин кивнул и сказал:»Из Конечно, но папа все равно такой. Другими словами, если ты хочешь заниматься боевыми искусствами, ты не должен жаловаться и жаловаться, а должен упорствовать. Если ты не можешь сделать эти две вещи, то папа тебя накажет.»

Брат Сюань кивнул и сказал:»Пока папа готов учить. Я обязательно смогу это сделать».

Ли Лин погладил сына по голове и сказал:»Тогда с завтрашнего дня в Мао каждый день, ты можешь пойти в сад за домом, и папа начнет учить тебя боевым искусствам».

Увидев это, Цзиншу быстро потянул Ли Линя, подмигнул ему и сказал:»Раннее утро — это когда холод поздней весны самый сильный, так что не замерзайте своих детей.

Ли Лин тайно подмигнул жене, Цзиншу неохотно сказал: Она закрыла рот и подождала, пока ребенок не закончил есть, и его вытащили Кормилица. Цзиншу не мог не упомянуть об этом еще раз:»Брату Сюаню всего 4 года. Почему ты должен учить его боевым искусствам в таком юном возрасте?»

Ли Лин ответил:» Я также планирую подождать еще два года, пока ему исполнится 6 лет, прежде чем обучать его боевым искусствам, но сегодня утром он предложил научиться этому сам.

Цзиншу пожалела сына и недовольно сказала Ли Лину:»В душе он всего лишь ребенок, так что ты можешь просто играть с ним, как хочешь. Зачем тебе вставать так рано? Это очень утром холодно. Что делать, если ребенок замерз?.

Ли Лин откусил еду для своей жены, утешил ее и сказал:»Поскольку брат Сюань полон решимости учиться, мы, родители, естественно, должны удовлетворить его. Поскольку он хочет учиться, он должен учиться серьезно. Как он может быть небрежным?

Цзин Шу пробормотал с унылым лицом:»Ребенку всего 4 года, и он еще молод».

Ли Лин взглянул на жену и спокойно ответил:»Ему придется взять на себя тяжелое бремя в будущем и рано стать просветленным.»Это хорошо для него».

Ли Лин всегда был строг со своим сыном. Цзиншу знала, что она не сможет победить его. Она подняла глаза и посмотрела на Ли Лин и тупо ответил:»Тогда я пока буду следовать тому, что ты говоришь, но я могу работать с ним. Вы согласились, брат Сюань еще молод и только начал изучать боевые искусства. Не будьте с ним слишком суровы»., чтобы не обременять моего сына».

Ли Лин посмотрел на свою обеспокоенную маленькую жену, улыбнулся и ответил.»Если брат Сюань, о котором вы упомянули, является вашим сыном, разве это не значит, что он не мой сын?»Я люблю его не меньше, чем ты, но он мальчик и не должен быть слишком брезгливым. Хорошо, что с ним теперь строго.

Выслушав слова Ли Лин, Цзиншу больше не колебался и просто сказал:»Поскольку брат Сюань стал просветленным, пришло время и сестре Бао научиться этому. Может быть, вам лучше научить ее Сначала пианино или сначала научись этому?»?

Ли Лин немного поразмыслил и сказал:»Давайте подождем еще немного. Сестра Бао еще молода, и позвольте ему поиграть два года»..

Цзиншу.

Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 390: Верховая езда. Rebirth of the High Gate Mistress

Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Возрождение Хозяйки Высоких Врат

Скачать "Возрождение Хозяйки Высоких Врат" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*