наверх
Редактор
< >
Возрождение Хозяйки Высоких Врат Глава 377: Сгибание в талии.

Rebirth of the High Gate Mistress Глава 377: Сгибание в талии. Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ

Глава 377: наклониться 03-21 Глава 377: наклониться

Ли Линцзиншу только что вернулась в сад Цинфэн, и прежде чем она успела сказать хоть слово, женщина у двери поспешно вошла и ответила:»Ваш Ваше Величество,»Хозяин, госпожа, жена императрицы подошла к воротам дворца, и дворцовые чиновники сказали ей, что императрица хочет увидеть госпожу».

В первой половине дня королева Цао только что издал указ о понижении ее в должности до наложницы, а в следующем полугодии ей был присвоен титул 1 Пингаомин.

Говорят, что гроза была вызвана благосклонностью императора, но такая нелепость действительно ошеломляет.

Когда Цзин Шу услышала, что императрица Цао пришла в дом, чтобы увидеть ее лично, она не могла не посмотреть на Ли Лина и попросить у него совета:»Почему ты сказал, что она пришла навестить ее?

Ли Лин слабо 1 Он презрительно улыбнулся и сказал:»Я здесь только для того, чтобы показать тебе свою доброжелательность. В любом случае, она просто не смеет больше усложнять тебе жизнь».

Сказав это, Ли Лин взял жену за руку и сказал:»Позволь мне пойти с тобой».

Цзиншу — открытый человек, она все ясно понимает и понимает важность.

Поскольку императрица Цао лично пришла в особняк, чтобы выразить ей свою добрую волю, ради Ли Лин она сделала лицо Шэнь Цзиншу. Независимо от того, насколько выдающимся был особняк герцога Чжэньго, он не мог победить»императорская власть. Теперь двору нужен Ли Лин. Только тогда императрица Цао будет готова вот так склонить голову. Ради долгосрочного планирования Цзиншу не будет настолько сбита с толку, что ей и королевской семье придется оставить место для друг друга, когда имеешь дело с Цяо.

Цзиншу знал, что у Ли Лин холодный характер, и хотел последовать за ним. Цзиншу улыбнулся и ответил:»Поскольку ты также уверен, что она больше не будет усложнять мне жизнь, мне лучше уйти». Увидимся с ней одному. Тебе будет неудобно идти».».

Ли Лин настаивала:»Эта женщина зашла слишком далеко, чтобы обманывать других. Тебе больше не нужно сохранять свое лицо».

Цзин Шу улыбнулась и кивнула Ли Лин:»Не волнуйся, у меня есть все». Речь идет о приличиях».

Цзыюнь обслужила Цзиншу, переоделась и пошла. лично подошел к двери особняка, чтобы поприветствовать королеву Цао в гостиной и поговорить.

Императрице Цао, естественно, было очень неловко, когда достойная императрица должна была поклониться жене министра. Однако, чтобы победить Ли Линя, император Мин попросил его противостоять иностранным врагам. Он убил императрицу Цао и попросил ее лично извиниться перед Цзиншу. Извиниться. Королева Цао не осмелилась бы ослушаться приказа императора, как бы она ни сопротивлялась.

После того, как Цзиншу увел императрицу Цао сесть в зале, она заставила себя улыбнуться и сказала прямо Цзиншу:»Я действительно в замешательстве. Я случайно сделала что-то, что смутило вас, мадам». умный человек и не будет жаловаться на меня».

Естественно, Цзин Шу не стала полагаться на благосклонность, чтобы стать высокомерной и причинить слишком много смущения королевской семье. Она тепло улыбнулась и сказала: Императрица Цао:»Ваше Величество, у вас есть все, что нужно делать каждый день. Это нормально, когда вы не все обдумываете какое-то время. Более того, дворцовый чиновник только что объяснил мне, что то, что произошло утром, было просто недоразумением».

«Поскольку это было недоразумение, я, естественно, не приму это близко к сердцу.»

Когда императрица Цао увидела, что Цзиншу поняла правду, она все еще чувствовала себя неловко, но наконец-то обрела лицо. Императрица Цао тепло обняла Цзиншу и сказала:»Я знаю, что госпожа — открытый человек. Не волнуйтесь., с этого момента я обязательно защищу тебя..

Если ты не будешь беспокоить меня, нужна ли мне твоя защита?

Цзиншу подумала так в своем сердце, но вежливо сказала:»Я буду благодарна тебе». за это.» Императрица.

Императрица Цао улыбнулась Цзиншу, обратилась к теме и сказала:»Генерал Ли — способный человек. Теперь, когда он столкнулся с грозным врагом, я должен попросить жену дать генералу больше советов»..

Сказав это, императрица Цао похлопала Цзиншу по руке и сказала:»Этот Даци не может жить без такого плечевого министра, как генерал Ли. Цзин Шу ответил:»Спасибо императрице за ваши комплименты. Жалование герцога настолько велико, что ему, естественно, приходится разделять заботы двора..

Сказав то, что было сказано на месте происшествия, Цзиншу вежливо отослал королеву Цао.

Королева Цао отменила императорский указ, вручила Цзиншу королевский указ и лично пришла во дворец Чтобы встретиться с Цзиншу. Этот фарс, который должен был нанести вред Цзин Шу, закончился таким нелепым образом.

Слезы обиды у императрицы Цао лились, когда она вышла из дворца и села в карету.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Императрица снизошла бы до извинений перед женой министра, кроме нее, наверное, трудно найти другую Главу от древнейших времен до наших дней.

Она такая трусиха, как королева!

Императрица Цао вернулась в императорский город полная обид. Как только дворцовая служанка помогла ей выйти из кареты, она увидела торжествующе идущую к ней наложницу Мэн.

Наложница Мэн подошла к императрице Цао, коротко отдала честь, а затем спросила странным голосом:»Куда ушла императрица по делам, когда она внезапно покинула дворец?»

Императрица Цао, естественно, зная, что у наложницы Мэн были плохие намерения высмеять ее, она слегка подняла подбородок, показав надменный вид, и холодно сказала наложнице Мэн:»Куда я пошла как королева, почему я должна отчитываться перед тобой, скромная наложница?.»

Услышав это, наложница Мэн прикрыла рот веером и ответила с презрительной улыбкой:»Слова Королевы действительно смущают. Я только что услышал, что тяжелая работа Королевы за последний день был передан дворцу герцога Чжэньго. Жена наследного принца издала два указа и соизволила пойти во дворец, чтобы попросить аудиенции у жены наследного принца наедине. Мне просто любопытно. Королева, почему вы так внимательны к Семья Шэнь?»

Цао Королева и наложница Мэн всегда были на одной волне. С тех пор, как королева Цао приказала людям открыто убить королеву Цзинь, когда он последовал за Ли Линпином, чтобы восстать против северо-запада, Цао и Мэн стали уже видно по их лицам. Каждый раз, когда они встречаются, они словно черноглазые цыплята, желающие, чтобы ты их съел. Я ем тебя.

Императрица Цао чувствовала себя подавленной по этому поводу, когда увидела, как наложница Мэн пронзила ее легкие. Императрица Цао была так разгневана, что ее лицо побледнело, и она с горечью кричала на наложнице Мэн:»Как смеет Мэн быть так грубо со мной?? Хотите верьте, хотите нет?» Дворец будет относиться к вам методами дворца».

Наложница Мэн громко рассмеялась, как будто услышала большую шутку, затем указала на императрицу Цао круглым веером и сказала:»Я имею в виду, императрица, я королева. Я впервые вижу такую ​​​​женщину, как вы, которая сделала королеву такой бесполезной. С этого момента вы не сможете удерживать свое положение королевы. Почему ты все еще пытаешься продемонстрировать свой престиж здесь, в этом дворце?»

Наложница Мэн издевалась над императрицей Цао и с триумфом ушла со всеми дворцовыми людьми.

Императрица Цао была так разгневана, что вся дрожала. Ее поддержала ее личная женщина-офицер, и она тяжелыми шагами пошла обратно в зал Цзяофан.

Императрица Цао поднялась по ступенькам и дошла до последней ступеньки. Она остановилась и встала перед ступенями, глядя на три слова»Дворец Цзяофан», заметно выставленные в главном зале, и спросила человека: Рядом с ней тихим голосом женщина-офицер Юй Туаньэр сказала:»Туанэр, ты думаешь, что я самая бесполезная королева в мире?»

Как только она произнесла эти слова, Прежде чем Юй Туаньэр успела ответить, глаза императрицы Цао потемнели. После того, как она потеряла сознание, позади нее были высокие ступеньки. Человек рядом с ней, который внезапно потерял сознание, не принял никаких мер предосторожности и упал прямо с этих ступенек.

Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 377: Сгибание в талии. Rebirth of the High Gate Mistress

Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Возрождение Хозяйки Высоких Врат

Скачать "Возрождение Хозяйки Высоких Врат" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*