Rebirth of the High Gate Mistress Глава 371: Для мужчины нормально иметь три жены и четыре наложницы. Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ
Глава 371: Для мужчины нормально иметь три жены и четыре наложницы.03-16 Глава 371: Для мужчины нормально иметь три жены и четыре наложницы.
Как только королева Цао вышла из зала Циньчжэн и увидела идущую к ней Ли Лин.
Когда Ли Лин увидел Императрицу Цао, он остановился и отдал честь Императрице Цао, подняв руки, но его лицо было ужасно холодным.
У императрицы Цао были скрытые мотивы. Когда она увидела Ли Лин, ее лицо слегка изменилось, она притворилась спокойной и сказала:»Уже так поздно, что генерал Ли пришел, чтобы увидеть святого. Есть ли у него важные дела?»?»
Ли Лин не ответил на слова императрицы Цао. Вместо этого он холодно спросил:»Я слышал, что королева ищет свою наложницу во дворце три или два раза в год, либо угрожая, либо запугивая свою наложницу. Она всегда был осторожен и никогда не обижал мою наложницу. Я собираюсь смело спросить тебя. Почему ты так груб со своей наложницей без причины?.»
Императрица Цао действительно слышала, что Ли Лин любил свою жену, но она никогда не думала, что он будет так грубо допрашивать ее лично. Хотя императрица Цао чувствовала себя виноватой, она не проиграла с точки зрения импульса.
Он поднял голову, посмотрел на Ли Линя с недовольным выражением лица и легкомысленно сказал:»Генерал Ли, где вы? Я просто объявляю, что госпожа Ли пришла во дворец, чтобы Поговорите. Есть ли для нее какая-либо угроза или запугивание? Как смеет генерал Ли делать это?» Спросите меня, можете ли вы взять на себя ответственность за свой успех в умиротворении северо-запада и не осмелиться взять меня, мать страна, серьезно?»
Когда Ли Лин увидел, что эта женщина осмелилась сделать это, он стал все больше и больше волноваться. Она была так зла, что тон ее голоса становился все более и более недобрым:»Ты точно знаешь, что сказала твоя жена твоей жене, но я прошу тебя больше не объявлять о въезде твоей жены во дворец. Во дворце много правил, и ты беспокоишься, что твоя жена будет неосторожна. Это путь человека с хорошим намерения».
Когда императрица Цао услышала слова Ли Лин о Сане и Хуай, она так разозлилась, что подняла глаза и резко сказала:»Как смеет Ли Лин быть таким грубым!»
2 Здесь произошла конфронтация. Молодой евнух уже сообщил об этом генеральному директору Ли Дэцюаню. Услышав эту новость, Ли Дэцюань выбежал и увидел двух людей, которые враждовали друг с другом. Он быстро шагнул вперед, чтобы убедить им помириться и сказал:»О, я сказал, что императрица, генерал Ли, младшая. Зачем беспокоиться, сэр?» Давайте успокоимся с ним».
Сказав это, он посмотрел на Ли Лин снова:»Ваше Величество уже давно ждет генерала Ли во дворце. Пожалуйста, входите быстро и не заставляйте Ваше Величество ждать».
Императрица Цао Услышав это, он подсознательно поднял глаза. и взглянула на дворец Циньчжэн. Она боялась дворца Чжэньго и старшей принцессы. Она махнула рукавами в сторону Ли Лин и повернулась, чтобы уйти.
Когда Ли Дэцюань увидел, что императрица Цао наконец сдалась, он понизил голос и посоветовал Ли Лин:»Только что императрица была во дворце и говорила о генерале и его жене. Почему вы все еще спорите с Она здесь? Ваше Величество во дворце. Почему бы вам не пойти и не поговорить с Его Высочеством?» Я понимаю.
Ли Дэцюань получил повышение от матери старшей принцессы. уважал и любил старшую принцессу еще больше, поэтому у него, естественно, была другая защита для Ли Лин.
Услышав, что сказал Ли Дэцюань, Ли Лин понял 89 и быстро последовал за Ли Дэцюанем в главный зал.
Ли Дэцюань поклонился в зале и доложил императору Мину, который был занят за своим столом:»Ваше Величество, старший сын герцога Чжэньго, Ли Лин, хотел бы вас видеть».>
Когда император Мин услышал, что это Ли Лин просил о встрече с ним, он был поражен и пробормотал:»Почему Бо Юэ здесь так поздно?»
Хотя император Мин этого не сделал Я хотел, чтобы Ли Лин знал о своих планах с королевой Цао, он думал, что только что обсудил этот вопрос с королевой Цао, а Ли Лин определенно не знал об императоре Мине. Я догадывался, что он пришел ко мне по другим причинам.
Он взглянул на Ли Дэцюань и ответил:»Позволь ему войти».
Ли Дэцюань согласился выйти, и в мгновение ока Ли Лин быстро вошел во внутренний зал. Он встретил императора Мина, поприветствовал его и поздоровался. Он сразу перешел к делу и сказал:»Ваше Величество, Императрица, объявила, что Нэй Цзы входила во дворец три и пять раз, прося ее убедить меня сдаться наследному принцу. Когда Нэй Цзы отказалась, она фактически угрожала мне, и у нее не было другого выбора, кроме как попросить Ваше Величество принять решение за меня.
Оказалось, что это была жалоба.
Хотя император Мин был дядей Ли Лина, это был первый раз, когда Ли Лин использовал свои отношения дяди и племянника, чтобы попросить что-то у него. Император Мин выслушал слова Ли Лин. Он не думал об этом ни на мгновение, не говоря уже о том, чтобы связать то, что Ли Лин сказал об угрозе императрицы Цао Шэню, и то, что сказала ему сегодня императрица Цао. Император Мин думал, что именно императрица Цао хотела победить. из-за Ли Линя, но Ли Лин не захотел.
Нежелание Ли Лина сдаться наследному принцу означает, что Ли Лин, как и его дядя, хочет поддержать короля Цзинь.
Боль этого племянника действительно не напрасно!
Император Мин Лун Синь был вне себя от радости. Он встал, лично помог Ли Линю подняться и сказал с улыбкой:»Я знаю твои мысли. Меня утешает то, что ты можешь быть единомышленником. со мной..»
После того, как Ли Лин услышал бессмысленные слова императора Мина, он в глубине души понял, что император Мин неправильно его понял.
Он не хотел искать убежища у принца, но он этого не сделал. Я не хочу поддерживать короля Цзинь.
Ни один из этих двух людей не мог заставить Ли Линя добровольно сдаться, поэтому Ли Лин по-прежнему хотел сохранять нейтральное отношение.
Видя непонимание императора Мина, он быстро объяснил:»Ваше Величество, я хочу сделать только одно. Обязанность военного командира — защищать свою семью и страну, и он не хочет вмешиваться в судебные дела.»
Услышав это, император Мин был очень разочарован. Он похлопал Ли Линя по плечу и сказал:»Дела суда — это также дела мира. Ты мой министр, как ты можешь стоять?» лениво?.»
Сказав это, император Мин посадил Ли Линя на стул рядом с ним и продолжил убеждать его:»Вы и Цзиньэр недавно усмирили северо-запад, и вы двое работали вместе, чтобы подавить восстание одним махом. Я видел здесь вас, двух двоюродных братьев. Я очень рад, что вы можете это сделать..
Он взглянул на все еще спокойное лицо Ли Лин и ласково сказал:»Твоя мать не согласилась поддержать Цзиньэра только из-за этих старых вещей с кунжутом и гнилым просом. Все это произошло в прошлой жизни и не имеет ничего общего. Если вы объединитесь со своим дядей и поддержите своего двоюродного брата принца Цзинь в восхождении на трон наследного принца, в будущем вы, братья, монархи и министры, сможете добиться будущего процветания Даци с помощью одного сердце. Это о стране. Это хорошее дело, которое приносит пользу всем..
Ли Лин пришёл к Святому Императору, потому что хотел, чтобы император Мин остановил императрицу Цао от уничтожения его семьи. Он пришёл не для того, чтобы обсуждать с ним борьбу за трон.
Император Во рту Мина пересохло, пока он говорил. Видя, что Ли Лин сохранял невозмутимое выражение лица и отказывался выражать свое мнение, император Мин, наконец, не выдержал этого и нетерпеливо сказал:»Я сказал так много искренне, ты это выслушал?
Ли Лин наконец посмотрел на императора Мина и медленно ответил:»Я обдумаю то, что сказало ваше величество, но ваше величество должно согласиться с одним условием.»
Император Мин с сомнением спросил:»Что ты хочешь, чтобы я тебе пообещал?»
Ли Лин ответила с холодным лицом:»Ваше Величество, пожалуйста, не позволяйте королеве вмешиваться в мои семейные дела, не говоря уже о том, чтобы отдавать какие-либо приказы указывать мне на других женщин».
Услышав, что сказала Ли Лин, император Мин в шоке выпалил и спросил:»Откуда вы узнали, что королева хотела указать вам на кого-то еще?»
Глядя на все более мрачное лицо Ли Лина, император Мин понял, что совершил ошибку. Он поспешно объяснил:»Я не это имел в виду. Этот вопрос подняла королева»..
Услышав это, Ли Лин сердито сказала:»Императрица Цао действительно обманывает других!.»
Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 371: Для мужчины нормально иметь три жены и четыре наложницы. Rebirth of the High Gate Mistress
Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence
