Rebirth of the High Gate Mistress Глава 300: Брат Сюань, который портит ситуацию Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ
Глава 300: Деструктивный брат Сюань02-14 Глава 300: Деструктивный брат Сюань
Цзиншу Сюй Ваньнин помог старушке выбраться из Сянлиньюань, и старушка пригласила двух своих невесток в Аньси Го в зал.
Трое человек сели, и старушка приказала кому-нибудь приготовить хороший чай. Затем она вздохнула двум внукам и сказала:»Вчера я попросила сваху пойти в дом Яна, чтобы поговорить о свадьбе брата Ю. Госпожа Ван ответила мне сегодня утром».
Взглянув на мрачное лицо старушки, Сюй Ваньнин спросил:»Разве она не желает?»
Старушка беспомощно кивнула и пробормотала:»О чем вы говорите о женитьбе брата Юя?» Как чудесно! Меня это действительно тошнит».
Ли Юшэн был красивым и известным, и теперь он служит чиновник в министерстве наказаний. Такие условия для участия в политике, несомненно, хороши в Пекине, но только из-за его происхождения. Это неловко, и отношения между старшей принцессой и браком всегда неправильные.
Видя, что оба внука тоже выглядели меланхолично, старушка не могла не сказать от имени младшего правнука:»Брат Юй, хотя этот ребенок немного параноик, у него есть руководился вами все эти годы, и теперь он После получения известности и выполнения поручений я вижу, что настроение этого ребенка уже не то, что раньше. Хотя он всего лишь наложница, его даже женой нельзя назвать..
Сюй Ваньнин вздохнул и быстро сказал:»Наложница есть наложница.»
Это правда. Император Мин очень уважал старшую принцессу. Старшая принцесса также поссорилась с герцогом Чжэнь из-за дел жены-иностранки. Ни один чиновник не осмелился бы жениться на их дочь Ли Юя таким большим образом.
Как только Сюй Ваньнин произнес эти слова, свекровь и невестка вздохнули.
Наконец, старушка сказал:»Как насчет того, чтобы найти дочь из купеческой семьи? Если это хорошо образованный человек, я приму это..
Услышав это, Сюй Ваньнин ответил:»По моему мнению, это единственный способ довольствоваться вторым лучшим. Четвертый брат уже достиг возраста женитьбы и тратил свое время, как это. Я не знаю, что сказать снаружи..
Услышав это, старушка кивнула и снова посмотрела на своего внука, чтобы узнать мнение Цзиншу.
Цзиншу поняла, что Ли Юй был параноиком и чувствительным человеком. в семье много братьев-наложниц. Должно быть, он слишком много думал о том, чтобы выдать ему замуж дочь купца.
Цзиншу — хозяйка дома, поэтому дом может быть только безопасным и гладким. Ей нужно думать больше осторожно относиться к некоторым вещам.
Когда она увидела, что старушка смотрит на нее, она медленно ответила:»Было бы неуместно женить моего четвертого брата на дочери столичного купца. Но я’ Боюсь, что он не захочет. Лучше сначала спросить его мнение»..
Услышав, что сказал ее внук, пожилая женщина внезапно подошла и быстро сказала:»Этот вопрос необходимо обсудить с братом Юем.
Сюй Ваньнин взмахнула руками и сказала:»Поскольку решение о браке всегда принимали старшие, нет смысла обсуждать это с младшими. Кроме того, если бы темперамент четвертого брата был ему известен, он бы определенно не захотел».
Цзин Шу ответил Сюй Ваньнину:»Если он не хочет, чтобы мы думали о других путях, вполне возможно отправиться в Фувай, чтобы найти его, если в Цзинчжуне нет подходящего..
Старушка знала, что Цзиншу был внимательным человеком, и верила ей больше всего. Услышав это, старик почувствовал себя немного непринужденно и сказал:»Давайте просто продолжим то, что сказал Шуэр, и сначала пойди обсуди это с этим маленьким ублюдком, чтобы понять, что он имеет в виду..
Пока старушка говорила, она сказала Цзин Шу серьезным тоном:»Я думаю, что брат Юй всегда уважал Шу’эра, поэтому я бы хотела, чтобы вы разговаривали с ним осторожно. Если вы наверное, единственный в этом доме, он все еще может это сделать.» Слушайте 3 минуты.
Будучи хозяйкой дома, у Цзиншу, естественно, не было причин отказываться, поэтому она согласилась.
Цзиншу и Сюй Ваньнин некоторое время болтали со старушкой. Покинув зал Аньси, они вернулись в свои дворы.
Когда Цзиншу вернулся в сад Цинфэн, было уже темно. Ли Лин играл с сестрой Бао на диване. Цзиншу оглядел комнату и спросил:»Где мой брат?
Ли Лин ответила:»Кормилица пошла в Сиюань, чтобы поиграть с братом Пином.»Цзиншу небрежно спросил:»Почему ты не привел с собой сестру и сына, чтобы детям было веселее?»»
«Как мне выйти, когда темно? Что мне делать, если я напуган?»Сказав это, Ли Лин взял свою дочь на руки и подарил ей редкий поцелуй.
Цзиншу взглянула на своего эксцентричного отца, слегка вздохнула и пошла во внутреннюю комнату, чтобы переодеться.
Подождите. После ужина кормилица вернулась с братом Сюанем на руках. Цзиншу не видела сына большую часть дня, взяла ее на руки и пошла к кровати во внутренней комнате, чтобы уговорить ее.
Через некоторое время Ли Лин последовала за ней с дочерью на руках. Нэйцзянь улыбнулся и спросил Цзиншу:»Позволь моей дочери спать с нами сегодня».
Цзин Шу пристально посмотрел на Ли Лин:»Разве моя дочь не спала здесь вчера? Сегодня очередь моего сына».
Ли Лин слегка нахмурилась и притворилась растерянной:»Моя дочь спала здесь вчера? Откуда я помню, что вчера она спала со своей кормилицей?.
Цзиншу было лень разговаривать с этим беспринципным мужем. Она взяла дочь и отнесла ее в внешнюю комнату, чтобы объяснить кормилице. Затем она вернулась во внутреннюю комнату и обняла сына, чтобы уложить его спать.
Дети, естественно, любят цепляться за своих родителей. Брат Сюань увидел, как его мать спит с ним. Маленький парень оживленно ползал вокруг Цзиншу. Он обнял мать за руку и укусил ее, а затем снова прислонился к ней. Поцелуй в лицо – настоящая радость.
Поиграв некоторое время, малыш показал свою усталость.
Ли Лин вздохнула с облегчением и предложила:»Положи его в кроватку и спи».
Цзиншу обняла сына и сделала нежный молчаливый жест в сторону Ли Лин. Она погладила ее. сыну и напевал колыбельную, чтобы уговорить его заснуть.
Ли Лин встал, погасил свечу и лег спать. Он коснулся слабых, бескостных рук жены через сына и снова встал. На этот раз он не спросил мнения жены. и прямо положил руку жены на свою кровать. Сына, стоявшего рядом с ним, подняли и положили на кроватку.
Цзиншу беспомощно отругал тихим голосом:»Каждый раз, когда мой сын спит здесь, тебе приходится создавать проблемы».
Пока Цзиншу болтал и жаловался на Ли Лин, Ли Лин наклонился и подавил ее.
Цзиншу толкнул его и сказал:»Разве ты не приехал сюда на машине днем, почему тебе еще не хватило?»
Губы Ли Лина зажали рот жены и он умело двигал ее руками, вставай и иди.
Брат Ли Лин Сюань, который только что вошел в переулок и был помещен на небольшую кровать своим эксцентричным отцом, начал плакать во все горло.
Цзиншу быстро оттолкнула Ли Лин, быстро оделась, спустилась, взяла на руки сына и снова уговорила сына. Маленький парень был так огорчен, что дернулся под нежным успокаивающим действием ее матери. Только тогда Он успокоился и сжал свои маленькие ручки. Она схватила Цзиншу за одежду, похоронила ее на руках у матери и снова заснула.
Цзиншу похлопала Ли Линя, который лежал на кровати. Ли Лин неохотно вошла. Цзиншу нежно положила сына рядом с собой и нежно обняла его руками, чтобы он мог спокойно спать.
Ли Лин, который так задыхался, пробормотал про себя с угрюмым лицом:»Этот паршивец действительно знает, как выбрать правильное время, чтобы вызвать проблемы».
Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 300: Брат Сюань, который портит ситуацию Rebirth of the High Gate Mistress
Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence
