Rebirth of the High Gate Mistress Глава 276: Любовь Каберне Совиньон друг к другу Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ
Глава 276: Искреннее обещание Капусты 02-08 Глава 276: Искреннее обещание Капусты
Услышав это, ясные глаза Муронг Личжу не могли не загореться и выпалить:»Но этот человек по имени Цзян Ючен, который недавно останавливался в доме?»
«Вы видели этого человека?» С удивлением спросила старушка, когда Муронг Личжу сказала это.
Только тогда Муронг Личжу поняла, что потеряла ориентацию, и быстро ответила:»Однажды я только что вернулась от вас с двумя своими невестками, и случайно пришел молодой хозяин семьи Цзян.
Пока она говорила, щеки Муронг Личжу слегка покраснели, а ее голос непроизвольно понизился:»Мы случайно встретились однажды, поэтому нас нельзя считать знакомыми».
Старушка знала, что моя внучатая племянница очень внимательный человек, и когда она внезапно потеряла самообладание, я догадался об этом.
Она похлопала Личжу по руке и мягко сказала:»В конце концов, речь идет о выборе для тебя зятя. Это связано с твоим жизненным счастьем и должно тебе нравиться. Поскольку твой двоюродный брат упомянул об этом мне: ты доволен семьей Цзян?»
Услышав, как старушка говорит так откровенно, лицо Муронг Личжу стало красным, как спелый персик, и она была так смущена, что не могла даже поднять свою руку. Он ответил, как комар:»С древних времен решение о браке женщины решали ее родители. Личжу потеряла отца, когда была маленькой. Мой брак решает моя тетя».»
Это сдержанный стиль, который должен быть у женщины. Хотя Муронг Личжу не объяснила этого, старушка уже поняла, что внучатой племяннице тоже нравится Цзян Ючэнь, поэтому она просто раскрыла руки и сказала:»Это сын семьи Цзян, естественно, один из лучших по характеру и таланту, а также ответственный и заслуживающий доверия мастер. Но ваш троюродный брат только что рассказал мне, что раньше он был помолвлен в Чаочжоу, и что его невеста уехала в Чаочжоу из-за болезни еще до того, как мы поженились, и ходят смутные слухи, что он, похоже, замышляет заговор против своей жены.
Услышав это, Муронг Личжу некоторое время молчал и тактично ответил:»Поскольку это слух, как мы можем воспринимать это всерьез? Люди в нашем родном городе Цзяндун также тайно сказали, что мой пятиквадратный жизнь была насильственно отнята. Я могу понять беспомощность этого молодого мастера семьи Цзян, который клеветал на меня без всякой причины.
Это означает невнимательность.
Старушка кивнула и продолжила:»Сын семьи Цзян только что прибыл в Пекин, чтобы занять пост, но его родители все еще далеко. в Чаочжоу. В качестве вежливости, если дети в какой-либо семье женятся, они должны изучать правила и выполнять работу по дому у своей свекрови. Как правило, они не могут ходить на работу со своими мужьями, и у них есть жить в двух разных местах.
Муронг Личжу действительно влюбилась в Цзян Юченя, но в современном мире для женщины было бы большой ошибкой влюбиться в мужчину. Если бы Ли Лин не поговорил сегодня с Муронг Личжу как свахой, он бы просто оставил это беспокойство при себе и позволил старушке выбрать для нее зятя.
О ней ходили слухи в аристократических кругах Цзяндуна, и дядя Кефу доверил ее старушке. Хотя старушка любила ее, Муронг Личжу в глубине души знала, что она всего лишь посторонняя во дворце Чжэньго. Если бы кто-то мог позаботиться о ее браке, это было бы для нее хорошей идеей. Как она могла без стыда раскрыть свои маленькие мысли, которые заставили бы людей смотреть на нее свысока?
Муронг Личжу не ожидала, что Ли Лин на самом деле скажет, что, поскольку сваха успешно подтолкнула к ней человека по своему выбору, она должна бороться за нее, чтобы сделать эту жизнь стоящей.
Муронг Личжу наконец подняла голову, посмотрела на старушку полными глазами и неявно ответила:»Женщина должна выполнять свои обязанности замужней женщины. Я потеряла родителей, когда была молода. Если Семья моего будущего мужа может относиться ко мне искренне, я буду. Он искренне отплатит за услугу и обязательно сможет преодолеть трудности».
Услышав это, старушка похлопала Муронг Личжу по руке и сказала:»Моя тетя понимает, о чем вы думаете. Если вы найдете двух человек, мы сможем жить долго и счастливо». Поскольку все идет гладко, можно считать, что я положил конец своим беспокойствам, и я не напрасно доверяю твоему дяде.
Услышав это, Муронг Личжу встала, встала перед старухой и произнесла ей глубокое благословение:»Лижу, спасибо, бабушка. Позаботься об этом для меня».
В полдень 2-го числа старушка приказала пригласить Цзиншу в зал Аньси.
Цзин Шу действительно не ожидала, что Ли Лин станет свахой. Цзин Шу была удивлена, когда услышала, что старушка влюбилась в Цзян Ю Чэня.
Старушка заинтересована в Цзян Ючене. Поскольку Муронг Личжу тоже согласен, старушка больше не заботится об остальных и только говорит Цзиншу:»Мне очень нравится этот брак. Но семья твоего дяди далеко в Чаочжоу. Я не знаю, что они имеют в виду. Мало того, что мои дядя и тетя не согласны с этим, я не знаю, хочет ли этого сам Цзян Ю Чэнь или нет. Сюй Ваньнин просто случайно упомянул об этом в тот день. Кто знал, что такой смельчак, как Ли Лин, будет застигнут врасплох? Этот выходит.
Цзиншу не оставалось другого выбора, кроме как стиснуть зубы и ответить:»Как губернатор Чаочжоу, мой дядя не может сбежать. Когда я вернусь, я упомяну в письме своим дяде и тете, что если они подумают это хорошо, пожалуйста, пригласите их приехать в столицу для обсуждения».
Было естественно, что Цзин Шу не могла поднять этот вопрос сейчас, когда Цзян Ю Чэнь не знала об этом, поэтому она могла только разберитесь с этим формально, пока позже она не спросит Цзян Ю Чэня, готов ли он, а если нет, то она сможет только попытаться донести это до своих дяди и тети.
Все браки детей решаются их родителями, и слова свахи, естественно, делают старушку неразумной.
Покинув зал Аньси, Цзиншу не мог не отругать Ли Лина и сказал:»Этот человек так сбит с толку. Он даже не сказал мне о таких вещах. Это действительно раздражает».
Цзыюнь 1, следивший за Цзиншу, улыбнулся и сказал:»Я не ожидал, что такой холодный и серьезный человек, как мой дядя, окажется свахой. Он действительно с нетерпением ждет молодого господина семьи Цзян. женюсь».
Цзин Шу взглянул на Цзыюнь и холодно фыркнул Ли Лин:»Скупой.»
Цзыюнь прикрыла рот рукой, хихикнула и убедила Цзиншу:»Не расстраивайся. Эта двоюродная сестра, мисс Личжу, тоже редкая женщина. Возможно, небольшой характер моего дяди действительно может способствовать женитьбе молодого мастера..
Когда хозяин и слуга шли полпути, они случайно увидели Ли Линя, возвращающегося со своей смены. Прежде чем Ли Лин успел заговорить, Цзин Шу пристально посмотрел на него.
Ли Лин недобро взглянул на жену. Увидев, что она снова возвращается из Аньситана, он понял в своем сердце. Он ухмыльнулся жене, как будто желая доставить ей удовольствие, и сказал:»Если тебе есть что сказать, давай поговорим об этом, когда вернемся»..
Цзиншу снова взглянула на него, стиснула зубы и горько сказала:»Посмотрим, как я сведу с тобой счеты, когда вернусь..
Ли Лин подошел, чтобы доставить удовольствие своей жене, поддержал ее и понизил голос с улыбкой на лице:»Если я сделаю какие-либо ошибки, ты можешь вернуться, побить меня и отругать меня за спиной». назад, но не сердитесь на то, что сказал вам сейчас врач, тело не может злиться.
Цзиншу стряхнул руку Ли Лина и ответил с унылым лицом:»Если ты не придешь разозлить меня, в мире не будет ничего, на что стоит злиться»..
Цзин Шу оттолкнул Ли Лин, но он настоял, снова прилип к ней и сказал с льстивой улыбкой:»Мадам серьезна. Даже если вы одолжите мне Ли Лин еще два мужества, я не Я не смею рассердить мадам. Должно быть, это середина.» Есть какое-то недоразумение?.
Когда Цзиншу увидела, что он уклоняется, она ущипнула его за талию и сказала сквозь стиснутые зубы:»Давай посмотрим, как я с тобой справлюсь, когда вернусь».»
Ли Лина ущипнули так сильно, что он сказал»Ой» и пожаловался, прикрывая поясницу:»Разве ты не начал нападать на меня еще до того, как вернулся в дом?.»
Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 276: Любовь Каберне Совиньон друг к другу Rebirth of the High Gate Mistress
Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence
