наверх
Редактор
< >
Возрождение Хозяйки Высоких Врат Глава 264: Отчуждение Ли Сяна

Rebirth of the High Gate Mistress Глава 264: Отчуждение Ли Сяна Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ

Глава 264: Отчуждение Ли Сяна 02-02 Глава 264: Отчуждение Ли Сяна

После завтрака Ли Сян и его жена готовились пойти в зал Аньси, чтобы засвидетельствовать свое почтение вчерашней старушке. Ночное дежурство, он почувствовал себя немного сбитым с толку, услышав слова жены:»Я не спал всю ночь прошлой ночью и очень хочу спать. Сегодня не 15-й день Лунного Нового года, поэтому я не хочу

Пинъян увидел, что Ли Сян сейчас спит. Де Уцин огорченно сказал:»Просто иди в Нуанге и хорошо отдохни. Я пойду немного поболтаю с бабушкой, а потом я вернусь».

Услышав это, Ли Лин встал, подошел к окну и выглянул наружу. Падающий снег подсказал:»На улице все еще идет снег, боюсь, дорога будет скользкой».

Пинъян последовала за окном. Она встала рядом с Ли Сяном и подняла глаза, чтобы посмотреть в окно. Падающий снег окрасил все в белый цвет.»Снег в Пекине зимой очень тяжелый, это так красиво..

Тон Пинъяна был полон радости. Голые руки под рукавами Дао Гуана непроизвольно удерживали тело Ли Сяна рядом с собой. Тело Ли Сяна было напряженным. Он подсознательно убрал руку, которую держал Пинъян.

Пинъян повернул голову в сторону, они оба были в смущении.

Ли Лин взглянул на одиночество в глазах жены и заколебался:»Если ты собираешься поприветствовать бабушку, пожалуйста, иди медленно. Я так хочу спать, что собираюсь спать». Сказав это, Ли Сян покинул Пинъян и вошел один в павильон Нуан.

Некоторое время Пинъян стояла одна перед окном и только после того, как услышала легкий шум сна в теплице, она позвала горничную переодеться.

Горничная принесла плащ, чтобы служить Пинъяну, и надела его. Пинъян взглянул на туманный профиль Ли Сяна в павильоне Нуан, прежде чем с тусклым лицом вывести горничную из дома.

Непреднамеренное поведение Ли Сян только что охладило пылающее сердце Пинъян. Честно говоря, с тех пор, как она вышла замуж за Ли Сяна, Ли Сян был с ней нежен и внимателен, и в этом не было ничего предосудительного, но она просто не сделала этого. Она всегда чувствовала, что между Ли Сяном и ней что-то есть.

Пинъян вышла из дома в подавленном состоянии. По дороге в зал Аньси она передумала, осталась с горничной и пошла в сад Цинфэн.

Пинян чувствовала себя очень подавленной. Она только что вошла в особняк Чжэньгогун. Хотя она была незнакома со всеми вечеринками и домами, хотя они с Цзиншу мало общались, она необъяснимым образом доверяла этому мужу в своем сердце. Сестринская сестра -закон.

Пинъян пошла в сад Цинфэн, но услышала, как женщины сказали, что Цзиншу пошла в сад за домом, чтобы оценить цветение сливы, поэтому она снова пошла к саду за домом.

Падает снег и цветет слива. Один шаг в сад за домом, и вы увидите перед собой красивую зимнюю сцену.»Я чувствовал, что у них двоих любовь друг к другу была только в глазах.

Этот зять очень холодный и торжественный человек. Несмотря на то, что прошло несколько дней с тех пор, как она вышла замуж во дворце Чжэньго, каждый раз, когда она видит этого зятя, Пинъян все еще может Мне становится немного страшно, но такой холодный и достойный мужчина так нежен со своей женой.

Любящая внешность Цзиншу и его жены вызвала у Пинъяна зависть.

Думая, что ее муж Ли Сян был чрезвычайно нежным человеком, она вместо этого заставила Пинъян почувствовать, что то, как он относился к ней, ничем не отличалось от того, как он относился к другим. В нежности, которую он проявлял к ней, всегда был оттенок отчуждения, но ее раздражало то, что она не знала, как преодолеть невидимый и неосязаемый барьер между ними.

Пинъян не мог не грустить.

Почему это? Что ей следует сделать, чтобы по-настоящему проникнуть в сердце мужа.

«Три младших брата и сестры тоже здесь, чтобы насладиться цветением сливы?» Пинъян чувствовал себя расстроенным, и когда он услышал это, он обернулся и увидел Сюй Ваньнина.

«Невестка, хорошо», — Пинъян отогнал свои мысли и слегка отдал честь Сюй Ваньнину. Сюй Ваньнин ответил ей на приветствие и спросил с улыбкой:»Почему бы тебе не пойти в сад и не посмотреть?»

Прежде чем Пинъян смог ответить, Ли Сянь поспешно последовал за ним. Жаловаться Сюй Ваньнину:»Почему ты так быстро ходишь по сильному снегу, когда ты беременна?»

Услышав звук, Сюй Ваньнин обернулась и нетерпеливо сказала Ли Сяню:»Я вышла, чтобы поговори о чем-то с двумя моими младшими братьями и сестрами, ты такой непослушный. Что ты здесь делаешь?»

У Сюй Ваньнин всегда был громкий голос. Ее слова обеспокоили Цзиншу, Ли Лин, и они оба посмотрели на него. в унисон. Цзиншу держал несколько красных слив, улыбался и махал нескольким людям.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Когда Сюй Ваньнин увидела Цзиншу, она поспешила к ней и с улыбкой закричала:»Я пойду искать тебя в твоем дворе. Я слышала, они сказали, что ты здесь. Посмотри, какая польза от этих цветов?» в этот снежный день?» Вернись со мной в дом. У меня есть ребенок, чтобы показать тебе.»

Сказав это, Сюй Ваньнин подошел и потянул Цзиншу уйти. Ли Лин поспешно протянул руки. чтобы защитить свою жену, и спросил:»Вы двое в снежный день 2. Куда вы идете?»

Сюй Ваньнин затем посмотрел на Ли Лин и ответил с улыбкой:»Я просто вернулся домой, чтобы поговорить к твоей жене, чтобы узнать, не заставлю ли я тебя нервничать».

Ли Лин объяснила:»Вы двое сейчас беременны. Я боюсь, что в этот снежный день дорога поскользнется и упадет на вас».

Когда Ли Сянь подошел, чтобы поддержать Сюй Ваньнина, он не мог не жаловаться:»Вы сказали:»Хотя ты мать двоих детей, ты все еще такая невежественная.»

Сюй Ваньнин была нетерпелива из-за ворчания мужа. Она отвернулась от Ли Сяньбая и взглянула на него.»Разве не раздражает, когда большой человек ворчит весь день?.»

Когда Ли Сянь увидел свою жену, он не проявил к ней никакого достоинства перед братом и невестками. На его лице было выражение смущения, но он этого не сделал. у него вообще какой-либо характер. Он просто улыбнулся и сказал:»Твоя невестка с тех пор беременна. Характер этого ребенка немного нетерпелив..

Услышав это, Ли Лин вел себя так, как будто ничего не слышал. На его лице не было никакого выражения. Цзиншу только повторил:»Может быть, ты, малыш, тоже будешь нетерпеливым в будущем.

Ли Сянь посмотрел на свою жену и сказал с улыбкой:»Если все так, как сказали мои брат и сестра, возможно, ты сможешь подарить мне дочь с таким веселым темпераментом, как ты.

Услышав это, Сюй Ваньнин посмотрел на Ли Сяня смягчёнными глазами и ответил:»Я тоже надеюсь, что этот ребёнок сможет следовать за мной»..

После еще нескольких любезностей Цзиншу поприветствовал Сюй Ваньнина и Пинъяна и сказал:»Я только что собрал немного инея и снега с тычинок цветков сливы и попросил их отнести их обратно, чтобы заварить чай. Думаю, так и будет». будьте готовы к этому моменту.» Вы двое пойдете ко мне и попробуете.

Сюй Ваньнин и Пинъян с радостью согласились, а Цзыюнь и Сиэр подошли, чтобы помочь своим беременным женам, и ушли.

Покинув Мэйюань, Сюй Ваньнин снова повернулся к Ли Лин. Он весело сказал:»Пойдем к тебе во двор пить чай, болтать и играть в шахматы со старшим братом.»

Прежде чем Ли Лин успел что-либо сказать, Ли Сянь сердито сказал своей жене:»Просто позаботься о себе. Тебе не нужно беспокоиться о том, что мы, мужчины, делаем».

Ли Лин улыбнулась и сказала:»Невестка, ты не беспокоишься о нас. Мы просто беспокоимся, что у меня будут проблемы, если ты последуешь за мной».

Сюй Ваньнин бросил взгляд»вы понимаете» на Ли Лина, затем развернулся и пошел бок о бок с Цзиншу и Пинъяном к саду Цинфэн.

Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 264: Отчуждение Ли Сяна Rebirth of the High Gate Mistress

Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Возрождение Хозяйки Высоких Врат

Скачать "Возрождение Хозяйки Высоких Врат" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*