наверх
Редактор
< >
Возрождение Хозяйки Высоких Врат Глава 256: Я не могу сдержать слез

Rebirth of the High Gate Mistress Глава 256: Я не могу сдержать слез Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ

Глава 256: Я не могу плакать одна 01-31 Глава 256: Я не могу плакать одна

Рвота вышла из-под контроля. Цзиншу оперлась на кровать, ее личико сразу стало изнемогала, и все тело ее становилось все более и более уставшим, сил совсем не оставалось.

Ли Лин нахмурился, обнял жену и сказал:»Только что со мной все было в порядке, но теперь мне трудно. Может быть, это из-за моей невестки».

Цзин Шу Мягко легла на Ли Лин. Она ответила:»Беременные женщины такие. Как мы можем винить других».

Говоря это, она сказала с улыбкой:»Теперь, когда моя невестка беременна, у наших детей будут братья одного возраста. Нам не нужно об этом беспокоиться.»У нас нет товарищей по играм».

Ли Лин ответил:»Сюй — брат, сестра или сестра?»

Цзин Шу повернулась к мужу и спросила:»Ты предпочитаешь, чтобы этот ребенок был сыном или дочерью?»

«Все в порядке».

Может быть, маленький ребенок был недоволен отношением своего отца. Как только Ли Лин закончил говорить, Цзин Шу не мог не вырвать снова.

Ли Лин поспешно помог своей жене с напряженной задачей: потереть ей спину и налить чай.

После того, как Цзиншу успокоилась, она почувствовала, как будто у нее истощились силы, но ей все же удалось пожаловаться Ли Лину и сказать:»Смотри, даже дети недовольны твоим ни соленым, ни равнодушным отношением.. Я могу вам сказать.»Даже если он у меня в животе, вы можете почувствовать отношение к нему его родителей».

Ли Лин использовал носовой платок, чтобы проверить пот, выступивший со лба его жены и огорченно сказала:»Почему ты только что забеременела? Просто будь виновата в том, что виновата перед мальчиками и девочками, пока ты хочешь быть послушной, тебе всегда придется ворочать в животе, и мне это понравится. вот так и подожди, пока он родится, я побью его.»

Цзин Шу взглянул на Ли Лина и недовольно сказал:»Почему ты это делаешь? Новорожденный ребенок моего отца настолько нежный, что он не сможет устоять перед твоей пощечиной».

«Тогда подожди, пока он подрастет, и смирись с этим».

«Это тоже не сработает».

Ли Лин впился взглядом в маленькую жену, которую он держал на руках:»Смотри, ты сейчас начинаешь его баловать, разве ты не знаешь, что любящая мать часто теряет сына».

Цзиншу неубедительно парировал:»Вот Есть много способов учить детей, как вы сказали, избиение — не очень хорошая идея».

Сказав это, Цзиншу закатила глаза, и Ли Лин мягко опустила руку. На нижнюю часть живота:»В любом случае, Я не позволю тебе ударить его».

Ли Лин быстро успокоил его:»Хорошо, просто отдыхай, как скажешь».»

Когда лунный свет стал темнее, Ли Сянь был вызван в зал Аньси и узнал от бабушки, что его жена снова беременна его ребенком.

Он в спешке вышел из Зала Аньси., но его сердце было наполнено смятением. Он был более взволнован и нервничал, чем Глава, когда впервые стал отцом.

После входа в Битанджу Ли Сяньли стоял за дверью, но немного боялся чтобы открыть дверь. Он постоял там некоторое время и успокоил хаос. С бьющимся сердцем она толкнула дверь и вошла в дом.

В комнате было темно, и Сюй Ваньнин уже заснул. Когда она услышала шум, она открыла глаза и испугалась.

Ли Сяньчжэн встал на колени под кроватью и плотно зарылся головой в одеяло рядом с ней, сдерживая слезы.

Сюй Ваньнин оттолкнул его в сторону и нетерпеливо сказал:»Ты всегда так выглядишь, когда встаешь. Для кого?.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Выслушав слова жены, Ли Сянь поднял голову и посмотрел на нее, но не смог сдержать слез:»Мадам, мадам». Ли Сянь уже много раз признавался жене в своих ошибках. чем год. Разговорчивый человек всегда может говорить бесконечно, когда его уговаривают жену, но сегодня она не знает, что сказать.

Сюй Ваньнин увидел, что Ли Сянь просто плакал и долго колебался, и не могла ничего сказать. Если оно было полным, ей становилось грустно.

«Бабушка тебе говорила?»Сюй Ваньнин встал, сел и спросил.

Ли Сянь тупо кивнул.

Увидев его обиженный взгляд, Сюй Ваньнин действительно не выдержала и нетерпеливо подняла Ли Сяня с земли:»Если тебе есть что сказать, скажи мне, как выглядит этот старик в слезах».

После того, как Сюй Ваньнин произнес эти слова, Ли Сянь заплакал еще сильнее: он лежал полулежа на кровати и плакал так сильно, что не мог сдержаться.

Сюй Ваньнин была так расстроена его плачем, что она нетерпеливо пнула его и сказала:»Если ты заплачешь еще раз, я выгоню тебя».

Ли Сянь встал и схватил жену. Юзу вытерла слезы и ответила:»Мадам, я не хочу смущать вашего ребенка. Если вы хотите родить для меня ребенка, просто сделайте это. Если вы думаете, что я недостойна».

Пока он говорил, Ли Сянь снова задохнулась:»Просто сделай это. Никакого ребенка».

Услышав это, Сюй Ваньнин почувствовала горечь на сердце и глаза увлажнились.

Ли Сянь сел и обнял жену. Слёзы навернулись на его глаза. Он подавил рыдания и сказал:»Я не буду усложнять тебе жизнь. Я просто выслушаю тебя».>

Сюй Ваньнин оцепенело села на кровать и позволила мужу обнимать ее, пока она плакала. Через некоторое время он неторопливо ответил:»Это моя плоть и кровь, и я никогда его не оставлю».

Ли Сянь промолчал, но его руки, державшие жену, снова сжались.

Сюй Ваньнин оттолкнул Ли Сяня, посмотрел на него и сказал:»Я родлю этого ребенка, но давай договоримся, что если ты сделаешь что-нибудь глупое, например, полюбишь свою наложницу и снова уничтожишь свою жену, мы будем снисходительны. Я выведу ребенка, брата Куна и сестру Чжуан из дома».

Ли Сянь кивнул и сказал:»Моя бабушка только что преподала мне урок. Моя Бабушка сказала, что если я снова буду глупой в будущем, меня выгонят. Дети останутся с тобой в особняке».

Старушка сказала эти слова не случайно, чтобы напугать Ли Сяня. В особняке герцога Чжэньго всегда были чистые семейные традиции. За последние несколько лет только Ли Сянь потворствовал своим наложницам и убил свою жену. Похоже на это. В то время отцу Ли Сяня, старушке, было приказано жениться на госпоже Го, которая была не так счастлива, как ему хотелось. Хотя он предпочитал разумную наложницу Чжоу, он не осмеливался быть пристрастным, хотя и знал, что Го намеренно усложнял жизнь тете Чжоу. Старушка могла только это сделать. Он закрывал глаза и терпел это, опасаясь, что его назовут наложницей и убийцей своей жены.

Видя, что выражение лица его жены, казалось, смягчилось, Ли Сянь взял жену за руку и продолжил:»Не волнуйся, на этот раз я полностью понял. Какими бы хорошими ни были другие, они не так хороши». как их собственные жены. Я никогда больше не прикоснусь ни к кому другому в будущем.»Вы женщина, которая относится к вам всем сердцем. Давайте вместе заводить детей и давать им хорошее образование».

Хотя сердце Сюй Ваньнин было тронуто, она все же холодно ответил:»Я тебе не верю, просто подожди и увидишь.» Как ты сделаешь это в будущем?

Сказав это, он снова лег на спину, протянул руку, чтобы потянуть одеяло, и сказал:»Теперь я беременна. Ты можешь пойти спать в другое место».

Ли Сянь выслушал слова жены, но не встал. Некоторое время он сидел на кровати, обнял жену сзади и сказал:»Завтра я разделю с тобой кровать. Дай мне поспать». здесь до конца ночи»..

Видя, что жена не согласилась, но не прогнала его, Ли Сянь быстро залез в одеяло и лег рядом с женой.

Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 256: Я не могу сдержать слез Rebirth of the High Gate Mistress

Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Возрождение Хозяйки Высоких Врат

Скачать "Возрождение Хозяйки Высоких Врат" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*