наверх
Редактор
< >
Возрождение Хозяйки Высоких Врат Глава 241: Узел на сердце жены

Rebirth of the High Gate Mistress Глава 241: Узел на сердце жены Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ

Глава 241: Узел сердца жены 01-26 Отправив Ли Линя в южную экспедицию, Ли Сянь и Сюй Ваньнин также отправились в путешествие в Цзяндун, чтобы отпраздновать его день рождения.

Удобнее всего добираться по водному пути из Пекина в Цзяннань. Это первый раз, когда они путешествуют вместе за многие годы брака.

Весна наполняет мир в марте. Ли Сянь стоял на носу лодки, и бескрайние просторы реки рассеяли скуку его неудавшейся карьеры, но придали ему немного юношеского веселья в его средних годах.

Одетый в простую парчовую одежду, он постучал по вееру из нефритовой кости в руке и произнес:»По дороге трудно идти, по дороге трудно идти, и дорога расходится. Как нам теперь выжить? Когда ветер пробивается сквозь волны, иногда облака и паруса летят по морю.

«Солнце скоро зайдет. Ты не против холода. О чем ты здесь говоришь? Сюй Ваньнин вышла из хижины и закатила глаза. Ли Сянь произнесла жалобные слова.

Ли Сянь обернулся и притянул жену к себе, указав на золотую реку, освещенную заходящим солнцем, и вздохнул:»Разве не было бы разочарованием, если бы у нас не было панорамного вида на такие великолепные горы?» и реки?»

Сюй Ваньнин стряхнул руку Ли Сяня:»Тебе лучше побыть здесь одному, чтобы понежиться на холодном ветру и насладиться пейзажем. Мне слишком холодно».»

Пока она говорила, Сюй Ваньнин изогнула талию и собиралась вернуться на склад, но ее обнял Ли Сяньцян:»На складе скучно скучать. Как насчет того, чтобы вместе посмотреть закат?» здесь и наслаждаться водой, катящейся на восток?»

Сюй Ваньнин оторвался от Ли Сяня с холодным лицом и сердито ответил:»Меня не волнуют эти вещи. Ты можешь увидеть сам»..

После этого Сюй Ваньнин проигнорировал просьбу Ли Сяня и пошел на склад.

Ли Сянь по дороге был так добр к своей жене, но Сюй Ваньнин не сочувствовал, и двое детей были Сюй Ваньнин просто потерял терпение к поверхностным словам и либо делал саркастические комментарии, либо насмехался над Ли Сяньши.

Хотя Ли Сянь был недоволен обращением с женой, он также понимал, что это его вина, что он лечил Ли Сяньши. в первую очередь его жена. Ему было так больно, что его сердце похолодело. Поэтому, как бы холодно Сюй Ваньнин ни относился к нему, Ли Сянь не осмелился набраться смелости, чтобы оставаться с улыбающимся лицом весь день.

После того, как Сюй Ваньнин ушел, Ли Сянь остался один на палубе, глядя на заходящее солнце. Пейзаж на реке был великолепен и опьяняющий, но он внезапно почувствовал, что это больше не интересно.

Ли Сянь повернулся вокруг и без всякого интереса направился к хижине.

Сюй Ваньнин стояла на коленях на диване в каюте и пила чай в одиночестве. Когда Ли Сянь вошла, она сказала спокойно, не поднимая головы:»Почему бы тебе не позволить прохладному ветерку дуть на нос корабля?»?»

Ли Сянь снял туфли, подошел к дивану, опустился на колени и сел напротив Сюй Ваньнина, налил себе чашку чая, взглянул на жену и слегка приподнял брови, сказав:»Мадам, Вы боитесь, что я простудюсь. Как я могу быть недоброй к своему мужу?»

Сюй Ваньнин подняла брови. Его глаза побелели, и он холодно фыркнул:»Ты такой сентиментальный».

Ли Сянь взял чайник и наполнил чашку чая на глазах у своей жены. Сюй Ваньнин тоже взял чашку чая и осторожно выпил ее. Встаньте.

Ли Сянь тоже сделал несколько глотков чая, поставил чашку чая и принял удобное положение, опираясь на мягкую подушку на диване и внимательно глядя на жену.

Сюй Ваньнин заметила взгляд Ли Сяня, подняла глаза и холодно посмотрела на него, недовольно сказав:»Почему ты так на меня смотришь?»

Ли Сянь ответила,»Я не верю. Просто я слишком сентиментальна, чтобы поверить, что ты не испытываешь ко мне никакой привязанности.»

Сюй Ваньнин поставила чашку чая, вероятно, потому, что она уронила чай чашка на столе с оттенком угрюмости, проливающая чай.

Она легко взглянула на Ли Сянь и сказала с холодным лицом:»Если я больше не испытываю к тебе никакой привязанности, то это не обязательно просто эта маленькая привязанность. Это также потому, что дети уважают меня дома.»Потому что я люблю своих старших и младших братьев и сестер. Что касается вашей любви как мужа и жены, то от нее нет и следа с тех пор, как вы сказали, что хотите развестись со мной.»После того, как Ли Сянь услышал бессердечные слова Сюй Ваньнина, его лицо поникло, а глаза опустились. Он не знал, что сказать.

Сюй Ваньнин взял тряпку и вытер пятна от чая на столе, затем оставил Ли Сянь позади. Сянь легла спать одна.

Было еще слишком рано, и Сюй Ваньнин лежала на боку на кровати, щурясь и отдыхая.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Ли Сянь сидела. один на диване на земле.

Пара снова погрузилась в жуткую тишину. Последний луч заката омрачил хижину.

Ли Сянь посмотрел на спину жены и пробормотал:»Тогда Что мне сделать, чтобы ты меня простила?

Сюй Ваньнин прищурилась и ответила:»Тебе не нужно ничего для меня делать. Что бы ты ни делал, я тебя не прощу. Давай просто обойдемся этим ради наши дети. Это ты. С этого момента я не буду мешать другим женщинам принимать ее и не буду создавать тебе проблемы, как раньше. Ты можешь идти с кем захочешь..

Она сделала паузу и продолжила:»Как бы сильно вы не любили этих женщин, у меня есть только одна просьба: вы не можете позволить этим женщинам кататься на моей голове. Если вы чувствуете, что с вашей возлюбленной поступили таким образом, я возьму на себя инициативу отказаться от своего положения, чтобы удовлетворить ваши потребности, когда дети вырастут.

Поскольку именно это и планировала Сюй Ваньнин в своем сердце, она говорила спокойно.

Ли Сянь долгое время молча сидел на диване, и в каюте снова воцарилась мертвая тишина.

Сюй Ваньнин собиралась заснуть, когда внезапно почувствовала, что кто-то приближается к ней. Она настороженно открыла глаза и увидела, что это Ли Сянь. Она подсознательно закрыла свою длинную пижаму и сердито сказала:»Что ты делаешь?

«Я видел, как ты заснул без одеяла, и подошел, чтобы помочь тебе укрыться одеялом. Ночью на лодке холодно. Будьте осторожны, не простудитесь». Сказав это, Ли Сянь протянул руку и отдернул одеяло от ног Сюй Ваньнина, собираясь накрыть его, но Сюй Ваньнин 1 схватил его.

«Я сделаю это сам, чтобы не беспокоить тебя», — сказав это, Сюй Ваньнин снова отвернулся в сторону.

Хотя Ли Сянь никогда не была удовлетворена темпераментом Сюй Ваньнина, после этого инцидента он действительно потерял ее сердце. Ли Сянь чувствует только, что каждый день в его сердце пуст, как будто у него больше нет надежды..

Он стоял на земле и тупо смотрел на левый бок своей жены и сказал:»С этого момента я никогда не приму другую женщину. Ты просто отказываешься прощать меня до конца моей жизни. Я буду ждать тебя всю оставшуюся жизнь.».»

Сюй Ваньнин была полностью разочарована Ли Сянем. Хотя она иногда заботилась о нем, именно из-за своего характера она жалела его за то, что он был таким 2. Именно из-за своих детей она не могла отпустить его. Маленькие дети просто грустят из-за взрослых.

Любовь есть любовь, и если ты ее не любишь, значит, ты ее действительно не любишь.

Прямолинейный человек, такой как Сюй Ваньнин, не может вынести претенциозности с кем-то, кто был выброшен из его сердца. Выслушав слова Ли Сяня, он просто сменил тему и перешел к делу:»Я завтра прибудут в Хуайинь. Иногда в Хуайинь будут какие-то.»Здесь кишат водные бандиты. Мой брат попросил нас причалить в Хуайинь и подождать, пока мой дядя пришлет кого-нибудь забрать нас.»

Три фута льда не замерзают за день, узел моей жены не может быть решен за день или два.

Видя, что его жена больше не желает говорить, Ли Сянь не стал останавливаться на этом вопросе, а просто последовал теме Сюй Ваньнина и ответил:»Завтра утром мы причалим и будем ждать моего дядю. Не волнуйтесь, мы будем на борту. Если у вас есть охрана, я защищу вас, даже если будет опасность».

Сюй Ваньнин холодно фыркнула и подумала про себя: если вы столкнетесь с опасностью, вы не уверены, кто защитит кого.

Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 241: Узел на сердце жены Rebirth of the High Gate Mistress

Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Возрождение Хозяйки Высоких Врат

Скачать "Возрождение Хозяйки Высоких Врат" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*