наверх
Редактор
< >
Возрождение Хозяйки Высоких Врат Глава 240 — Южная экспедиция

Rebirth of the High Gate Mistress Глава 240 — Южная экспедиция Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ

Глава 240: Южная экспедиция 01-24 Глава 240: Южная экспедиция

В день, когда Ли Лин отправился в экспедицию, все члены семьи особняка Чжэньгогун пошли в башню провожать друг друга.

Ли Лин в золотом шлеме и серебряных доспехах ехал на лошади с высокой и прямой фигурой, как будто он был богом. Он назначил Лян Цзиня, Чжоу Цзиня и Ху Дахая заместителями генералов для сопровождения. армия на юге, чтобы завоевать и вернуть 5 городов.

Громкие рожки разнеслись по небу, и тяжелобронированные дивизии»Тигр» и»Волк» распространились за пределы города, как черный прилив, сопровождаемый звуками громовых барабанов, которые успокаивали сердца людей, аккуратными шагами, когда армия и лошади вздрогнули, потрясенные люди, спящая земля.

Прежде чем выйти замуж за Ли Лин, Цзиншу, дочь чиновника четвертого ранга, никогда не думала, что в ее жизни произойдет такой душераздирающий момент.

Только потому, что она вышла замуж за такого человека, как Ли Лин, ее сердце, которое изначально содержало только поэтические и живописные чувства, расширилось и окрепло. Глядя на величественного Ли Лина, который командовал тысячами солдат, ее гордое сердце Ее мужа Цзиншу наполнен восхищением и любовью к нему.

Когда он с любовью наблюдал, как Ли Лин с любовью ведет эту героическую армию в экспедицию, Ли Лин, которая ехала на лошади, внезапно обернулась и бросила на нее глубокий взгляд через всю армию.

Он был рожден, чтобы быть воином. В доспехах он выглядел более величественным и холодным, но его глаза по отношению к ней были полны нежности.

Это заставляет сердца людей трепетать.

Цзиншу тихо стояла на городской башне напротив армии и нежно улыбнулась своему мужу, который собирался отправиться в экспедицию.

В своей предыдущей жизни Ли Лин успешно отвоевал 5 городов и одержал победу. Хотя Цзиншу знала, что на этот раз он все равно победит, она все равно не могла не волноваться за него, но никогда не показывала никаких слабость, как прежде.

Если он рожден воином, то, как и его жена, она также должна иметь пару сильных крыльев, чтобы высоко летать вместе с ним.

Слабость в предыдущей жизни заставила ее и Ли Лин потерять счастье, которое они должны были иметь. Слабость в этой жизни также заставила ее потерять многое. Пережив всю эту боль, Цзиншу наконец поняла, что она должна Только становясь все сильнее и сильнее, она сможет оправдать глубокую любовь Ли Лин к ней.

«Впервые с тех пор, как вы поженились в этом доме, вы стали свидетелем того, как ваш второй брат возглавляет экспедицию, но вы совершенно спокойны».

Цзиншу, погруженная в свои мысли, внезапно был кем-то предан, повернулся и увидел Сюй Ваньнина.

Цзин Шу взглянул на красноватые глаза Сюй Ваньнина и полушутя пошутил:»Невестка грустнее меня. Не волнуйтесь, мой муж вернется с триумфом».

> Сюй Ваньнин посмотрел на Цзин Шу:»Конечно, я верю в способности моего второго брата, я просто не хочу сдаваться.

Цзиншу с сомнением спросил:»Почему невестка не желает сдаваться?»

Сюй Ваньнин ответил с холодным лицом:»Я не хочу рождаться девочкой..

«До того, как я вышел из кабинета, каждый раз, когда я видел своего отца в боевых доспехах и идущего в бой, чтобы убить врага, я тосковал по нему. После того, как я женился на правительстве, я также почувствовал зависть каждый раз я посылал командовать своим вторым братом.

Сюй Ваньнин беспомощно покачала головой и сказала Цзиншу:»Жаль, что я всего лишь женщина и могу оказаться в ловушке только в этом заднем доме. остаться в таком распавшемся браке..

Сердце Сюй Ваньнина, онемевшее от травмы, пробудилось от такой страстной сцены.

В конечном счете, Сюй Ваньнин все еще не может по-настоящему понять Ли Сяня.

> Цзин Шу ответил:»Хотя женщины не могут решить многие вещи, мужчинам тоже приходится проливать кровь и потеть, когда они идут в бой, чтобы убить врага. Короче говоря, у каждого свои трудности. Поскольку моя невестка — женщина, почему бы не найти способ развязать свой узел и не прожить достойную жизнь как женщина?

Хотя брат Чжуан лишь наполовину понимал то, что говорили взрослые, ребенок также понимал часть смысла. Он поднял голову и сказал Сюй Ваньнину:»Мама, не волнуйся, когда Вырасту, буду как второй дядя.» Могучий генерал.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Сюй Ваньнин радостно коснулась головы сына и похвалила:»Сын мой, у тебя все хорошо. Теперь, когда тебе 6 лет, когда весна станет теплой, моя мама наймет мастера боевых искусств, чтобы он преподавал ты боевые искусства.»Это здорово, здорово. Я хочу заниматься боевыми искусствами».»Брат Чжуан хлопнул в ладоши и радостно подпрыгнул, услышав слова Сюй Ваньнина.

Ли Сянь, который сопровождал герцога Чжэнь Го, услышал волнение своего сына, подошел к нему с холодным лицом и отругал его сына:»Ты такие маленькие. В каком возрасте можно учиться у У Аня и спокойно читать книгу?.

Хотя герцог Чжэньго основал свою семью боевыми искусствами, сыновья принца унаследовали мантию, а также было много других членов клана, которые следовали на государственной службе. Например, отец Ли Сяня был государственный служащий самого высокого ранга, и Ли Сянь тоже следовал этому правилу. Его отец выбрал путь изучения литературы, поэтому до мозга костей твердо верил, что его сын в будущем тоже будет изучать литературу.

После пребывания отруганный отцом, брат Кун надулся и неубедительно парировал:»Это моя мать. Он сказал, что хочет нанять для меня мастера боевых искусств.

Сюй Ваньнин закатила глаза, и Ли Сянь сказала с холодным лицом:»Сын, которого я родлю, естественно, в будущем займётся боевыми искусствами, чтобы он мог учиться у тех литераторов и поэтов, которые тратят весь день щебечет..

Это правда, что Сюй Ваньнин хороша в боевых искусствах, но Ли Сянь в глубине души ясно знает, что она не смотрит свысока на литераторов. Когда она вышла замуж за себя, охотницу за красотой, она была полностью сосредоточена на Он всегда смотрел на нее. Она танцует и пишет с лицом, полным восхищения своей женой. Она и сейчас такая же, но все еще обижена на себя из-за того, что произошло раньше.

Ли Сянь не стал спорить с женой из-за этого. Он шагнул вперед, затянул плащ жены и мягко сказал:»На башне ветрено, пожалуйста, спуститесь вниз».

Сюй Ваньнин закатила глаза, и Ли Сянь повернулась лицом к Гоу в город.

Ли Сянь последовал за женой и взял ее за руку, как будто желая доставить ей удовольствие, но Сюй Ваньнин нетерпеливо отшвырнула ее. Сюй Ваньнин повернула голову и яростно выколола ей глаза. Шу 1 спустился по башне, болтая и смеюсь.

Когда они добрались до города, я не знаю, было ли это совпадением или кто-то сделал это намеренно. Они встретили принцессу Фан из династии Цзинь.

Когда принцесса Цзинь увидела их двоих, она опустила свое тело и шагнула вперед, чтобы поприветствовать их с улыбкой:»Это совпадение, что я встретила здесь этих двух дам».

Сюй Ваньнин взглянул на нее ни с солью, ни безразлично, Принцесса Цзинь взглянула на нее и потеряла дар речи.

Цзин Шу легко ответила:»Какое совпадение».

Принцесса Цзинь вышла вперед и сказала Цзин Шу с нежной улыбкой на лице:»Я была в Восточном дворце принцессы Особняк некоторое время назад. Моя кузина действительно оскорблена тем, что сделали эти люди.»

Говоря это, она притворилась сердитой и сказала:»У этих людей в Восточном дворце нет топлива… эффективная лампа, и я не могу с ними ладить. Когда я впервые встретил своего кузена, я почувствовал себя очень сердечно».

Принцесса Цзинь тепло взяла Цзиншу за руку:»В конце концов, мы прямые родственники. хотел бы стать ближе к моему двоюродному брату.»

Сеет раздор и формирует клики. Как мог Цзиншу не видеть, о чем думает Фан.

Она понимала это в глубине души, но не показывала этого на лице. Она просто ответила легкомысленно.»Это только Чжоу Лянди. Однако наложница Его Высочества наследного принца, наследная принцесса, является хозяйкой Восточного дворца. Каким бы фаворитом ни был Чжоу Лянди, он не может представлять весь Восточный дворец. Если наследная принцесса говорит, что это недоразумение, я не приму это близко к сердцу..

Принцесса Цзинь не имела особых дел с Цзиншу, поэтому не ожидала, что она из маленькой семьи, но она была очень решительным человеком, которого нелегко обмануть.

Она слушала, как Цзиншу Шу саркастически сказал:»У моей двоюродной сестры есть так много вещей, которыми я действительно восхищаюсь.

Цзин Шу улыбнулся ей и вежливо сказал:»Спасибо принцессе Цзинь за комплимент»..

Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 240 — Южная экспедиция Rebirth of the High Gate Mistress

Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Возрождение Хозяйки Высоких Врат

Скачать "Возрождение Хозяйки Высоких Врат" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*