Rebirth of the High Gate Mistress Глава 211: Прогнать Го Цуйяня Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ
Глава 211: Прогнать Го Цуйяня 01-14 Глава 211: Прогнать Го Цуйяня
Го Цуйянь не могла не дрожать в сердце, когда увидела приближающегося Цзин Шу.
Хотя Сюй Ваньнин был с ней груб и холоден, Сюй Ваньнин не строил интриг, и Го Цуйянь не боялся ее. Что беспокоило Го Цуйяня, так это Шэнь Цзиншу, который обычно выглядел добрым, но был очень злым.
Горничная открыла занавеску, и Цзиншу медленно вошла. Войдя в комнату и слегка поприветствовав госпожу Го, она села на стул. Прежде чем госпожа Го успела с ней заговорить, Цзиншу посмотрела на Го Цуйянь и сказала:,»Мой двоюродный брат сегодня очень напуган».
Тон Цзин Шу был добрым и утешающим.
Го Цуйянь не знала, какое лекарство Цзиншу продавала в тыкве. Она закатила глаза и небрежно ответила:»Спасибо моей невестке, что поспешила спасти меня вовремя, иначе я не имел бы достоинства жить».
Сказав это, Го Цуйянь снова лег на руки Го и начал жалобно плакать.
Видя, что ее племянница попала в такую беду, г-жа Го в отчаянии выругалась:»Это действительно невероятно, что Шуньси настолько жестока и так амбициозна, что хочет воспользоваться моей племянницей».
> Цзиншу взяла чашку чая и отпила ее. Она утешила Го и сказала:»Трудно постичь человеческое сердце. К счастью, моей кузине повезло».»
Не зная правды, госпожа Го действительно думала, что это Цзиншу и Сюй Ваньнин спасли ее племянницу. Она с благодарностью сказала Цзиншу:»Я действительно должна поблагодарить свою госпожу сегодня..
Цзиншу вежливо сказал:»Тетя 2 вежлива, потому что семья говорит»спасибо» или нет. Как я, моя невестка, могу стоять в стороне и смотреть, когда вижу, что мой двоюродный брат попал в беду?.
Слушая вежливые слова Цзиншу, госпожа Го почувствовала себя немного смущенной, когда вспомнила, что часто делала вещи, которые ставили Цзиншу в неловкое положение из-за ее статуса.
Го Цуйянь не знала тыкву Цзиншу Она не знала, какие лекарства там продаются, поэтому тупо сидела в стороне и тихо взглянула на Цзиншу краем глаза.
Сюй Ваньнин смутилась еще больше, когда услышала слова Цзиншу, и продолжала давать ей таблетки, как будто хотела убить курицу и вытереть ей шею. Цзин Шу подмигнула.
Цзин Шу тихонько удержала Сюй Ваньнин с нежной улыбкой на лице и сказала госпоже Го:»Хотя мы не хотим отпускать кузину, просто со мной что-то подобное случилось, я как хозяйка не смею»..
Услышав это, Го Цуйянь понял намерение Цзин Шу.
Это был предлог, чтобы прогнать ее!
Го Цуйянь заплакал, прежде чем Го успел что-нибудь сказать. Он сказал»Мой двоюродный брат, что ты имеешь в виду? Я приехал сюда в поисках убежища к своей тете. С моей мачехой очень трудно иметь дело, и у меня нет выбора. Если моя двоюродная сестра будет настаивать на том, чтобы прогнать меня, она не будет меня отталкивать. в огненную яму».»
Сказав это, она потянула Го, плакала и умоляла:»Тетя, ты знаешь, что моя мачеха всегда жестко обращается со мной, когда я с тобой. У меня была счастливая жизнь всего несколько дней.»Я не хочу возвращаться. Хуже всего то, что я не выйду замуж». Я просто останусь с тобой до конца своей жизни.
Сюй Ваньнин не мог не сказать:»Кузина, какой в этом смысл? Мы не близкие тебе родственники. Ты считаешь это местом убежища?» Вы все еще ждете, чтобы уйти?.
Услышав, что сказала ее невестка, лицо г-на Го потемнело. Сюй Ваньнин побледнел и сказал недовольно:»Как ты можешь быть такой невесткой? Моя племянница всего лишь жила здесь уже несколько дней, а она не ела. Куда бы вы ни использовали свои деньги, вы сможете прогонять людей..
Когда Цзиншу увидела, что свекровь и невестка снова собираются ссориться, она быстро схватила Сюй Ваньнин и подмигнула, чтобы успокоить ее.
Сюй Ваньнин затем закрылась.
Цзиншу сказал госпоже Го улыбнувшись и сказал:»Дело не в том, что мы хотим прогнать мою кузину. Просто что-то подобное встревожило губернатора. Моя кузина случайно убила ее из-за собственной вины. Таким образом, Шуньси не нужно признавать виновным, но этот вопрос должен быть распространен». Это влияет на репутацию моего кузена.»Если о ее племяннице распространится тот факт, что госпожа Го — эгоистичный человек, ей будет больно.
Она стала активной, подсчитывая в уме все за и против.
Цзин Шу воспользовался возможностью, чтобы сказать:»Как глава семьи, я не осмеливаюсь держать своего двоюродного брата в доме. В последние несколько дней Цзяндун только что приехал в качестве гостя, и моя бабушка занята сближением со своей семьей. Это дело еще не дошло до ее ушей.»Я пошлю кого-нибудь, чтобы отправить сюда моего двоюродного брата. В противном случае, если бабушка узнает об этом, она обязательно обвинит нас.»
Г-жа Го больше всего боится старуху и ее племянницу. Если старушка знает об этом, спросите ее.
Госпожа Го кокетливо посмотрела на свою племянницу:»Твоя невестка права. Моей тете действительно трудно держать тебя здесь».
Го Цуйянь этого не сделала.»Я не хочу уходить. Она приложила все усилия, чтобы это произошло. Это просто хозяин дворца. Семья ее родителей действительно была волчьим логовом: ее отец умел только есть, пить, блудить и играть в азартные игры, и его не заботили попытки мачехи эксплуатировать ее.
Когда она была дома, ее мачеха думала о том, как положиться на нее, чтобы залезть на высокие ветки. Естественно, хорошие люди смотрели на таких, как она, свысока. Ее мачеху не заботила ее жизнь или смерть, и она искала мачех из богатых семей. Мужчины в боковой комнате и тому подобные — все полустарики, и некоторые из них могут быть ее дедушками.
Когда Го Цуйянь увидела, как Цзиншу мягко и жестко уговаривает госпожу Го, ее вырвало, и она быстро опустилась на колени перед госпожой Го и закричала:»Моя тетя — просто еще один человек, тебе все равно о жизни и смерти твоей племянницы? Ты просил меня вернуться». Дом толкает меня в огненную яму. Если я не вернусь, я не выйду замуж. Я просто останусь с тобой и буду служить тебе.»
Когда ее племянница плакала и создавала такие проблемы, госпожа Го не могла не смягчить свое сердце и нерешительно посмотрела на Цзиншу:»Маленькая госпожа, ты думаешь, что нет другого пути?» У моей племянницы слабый характер, и она сыновний ребенок. В том, что с ней случилось, виновата Шуньси. Она невиновна.
Цзин Шу слегка улыбнулся и спокойно сказал:»Тетя Шуньси действительно ублюдок, но он вошел в дом из-за ваших отношений.
Г-жа Го потеряла дар речи и ответила с опущенным лицом:»Я не знаю, что он такой зверь. Если бы я знала, как бы я могла впустить его в дом.
Цзиншу улыбнулся и ответил:»Конечно, мы считаем, что вы несправедливы. Но если старушка узнает, что у вас есть такой родственник, боюсь, у нее возникнут с вами проблемы».
Госпожа Го сказала:»Кто является родственником зверя, одетого как зверь?
Цзиншу больше не хотел говорить о Го Цуйяне.
«Это действительно вина Шуньси. Мой двоюродный брат действительно невиновен, но в этом мире все сводится к добавлению оскорбления к травме.»У кого хватит сердца бодхисаттвы защищать мою кузину, когда она много говорит о добре и зле? Было бы хорошо, если бы я не обливал свою кузину грязной водой. Теперь, когда мой двоюродный брат находится в Пекине и не может найти хорошая семья, она могла бы пойти домой Как ты думаешь, что это такое? Ты понимаешь?.
Господин Го опустил глаза и снова начал беспокоиться об этом.
Цзин Шу продолжил:»Кроме того, если что-то подобное произойдет с моим двоюродным братом, это неизбежно отразится на репутации моего старшего брата, но он все равно хочет стать чиновником».
После Услышав это, семья Го больше всего ценила карьеру его сына. С этими словами я, наконец, решил:»Тогда просто отправьте Яньэр обратно, как сказала хозяйка».
На этот раз, прежде чем Го Цуйянь смог скажи что-нибудь, Сюй Ваньнин тут же выскочил и весело сказал:»Хорошо! Свекровь и невестка умрут прямо сейчас». Я готовлюсь отправить двоюродного брата завтра».
<стр43>
Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 211: Прогнать Го Цуйяня Rebirth of the High Gate Mistress
Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence
