Rebirth of the High Gate Mistress Глава 193: Пока она плачет, он неправ Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ
Глава 193: Пока она плачет, он не прав. 01-06 Глава 193: Пока она плачет, он неправ.
Ли Лин Цинлуань услышал движение и посмотрел в эту сторону.
Когда Ли Лин увидел, что это его жена, он быстро подошел и наклонился, чтобы помочь ей. Он спросил:»Где ты упала?»
Снег под деревом кружился. глубоко и тихо. Ее нога застряла в снегу. Она несколько раз пыталась вытащить ее, но не смогла. Цзиншу покраснел и сказал:»Кажется, туфля застряла в снегу».
Ли Лин быстро открыл ее голыми руками, и густой снег наконец вытащил ее из снежной ямы.
Увидев, что ее туфли полны снега, Ли Лин снял туфли, взял их в руки, снял плащ, обнял ее, взял на руки и пошел обратно.
Ли Лин обняла Цзиншу, взглянула на стоявшего в стороне Цинлуаня и побледнела от гнева, затем послушно свернулась в объятиях Ли Лина, и он отнес его обратно в палатку.
Огонь в палатке все еще ярко горел, согревая всю палатку.
Ли Лин уложил жену на диван, снял с нее уже мокрые от снеговой воды носки, тщательно вытер ее нежные ступни сухой тканью, а затем взял толстые носки. Ее накрыло одеялом. тело.
Сделав все это молча, он сел у печи, взял ее туфли, высыпал внутрь оставшийся снег и высушил их на печи руками.
Цзиншу села на диван, окруженная одеялом, взглянула на холодное лицо Ли Лин и опустила голову, сказав:»Я не хотела следовать за тобой».
Она защищалась с помощью виновата совесть.»Я просто не могла спать и хотела пойти на прогулку, и случайно наткнулась на него», — сказала Ли Лин. Она взглянула.
Видя, что он ее действительно раздражает, Цзин Шу почувствовала себя виноватой и глубоко опустила голову, как ребенок, допустивший ошибку.
Через некоторое время она пробормотала, как комар:»Это моя вина, не беспокой меня».
Ли Лин уже высушила свои туфли, мокрые от снега. Он положил отложил туфли в сторону, встал, подошел к своей молодой жене, посмотрел на нее и сказал:»Хорошо, если ты поймешь свою ошибку».
Видя его угрюмое выражение ее лица, Цзин Шу внезапно почувствовал себя обиженным., я повернула голову и разрыдалась.
Увидев, что его жена плачет, вся обида в сердце Ли Лина исчезла. Он быстро шагнул вперед, обнял ее и сказал:»Я не виню тебя за плач».
Сказал Цзин Шу ничего с выражением лица.
Теперь настала очередь Ли Лина чувствовать себя неловко. Он поспешно объяснил:»Я просто злюсь на Цинлуань. Я не понимаю, насколько это серьезно. Я не пытаюсь излить свой гнев на вас. Пожалуйста, не грусти, ладно?»
Цзин Шу посмотрела на него со слезами на глазах и сердито сказала:»Если ты не рассердился на меня, почему ты хвастался передо мной, когда ты вернулся? Разве я не вижу, что ты так зол на меня?»
Ли Лин почесал голову и ухмыльнулся:»Я только что немного разозлился на тебя, но на самом деле это лишь немного»..»
Видя, что у его жены все еще было тусклое лицо и она отказывалась обращать на него внимание, Ли Лин крепко сжал ее в своих объятиях. Он уговорил ее и сказал:»Я просто злился на тебя за то, что ты следишь за тобой». вышел так рано утром. Я боялся, что ты замерзнешь.»
Ли Лин действительно не умеет обманывать людей.
Цзин Шу взглянул на него и ухмыльнулся:»Разве ты не злишься, потому что я последовал за тобой?»
Видя, что Ли Лин молчал, когда его жена узнала об этом, она не знала, как справиться с этим.
Цзин Шу спросил:»Неужели ты не смеешь признать это?»
Ли Лин взглянул на холодное лицо своей молодой жены и почувствовал неуверенность. Он почесал голову и спросил ее:»Тогда что, если я признаю это?» Ты можешь не злиться на меня?»
Цзиншу повернула голову и проигнорировала его.
Когда Ли Лин увидел, что глаза его жены, кажется, снова наполнились слезами, он внезапно потерял свою мысль и поспешно уговорил ее:»Ничего, если я ошибаюсь? Пожалуйста, не сердись на меня и игнорируй меня, хорошо?»»Ли Лин так низко уговаривала ее. Цзин Шу больше не мог чувствовать себя обиженным. Он посмотрел на Ли Лин и спросил:»Правда ли, что Цинлуань сказала, что моя бабушка планирует взять для тебя наложницу?»?»
Ли Лин признался:»Это правда».
Он резко посмотрел на жену и объяснил:»Я просто отказался».
Цзин Шу ответил:» Я верю тебе».
Ли Лин вздохнул с облегчением, обнял жену и пробормотал:»Я действительно ничего не боюсь. Больше всего я боюсь, что мы с тобой будем вместе». злюсь и отказываюсь заботиться».
Цзин Шу прижалась к ее объятиям и ответила:»Если я никогда не рожу ребенка и не позволю тебе иметь другую женщину, не будет ли это несправедливо по отношению к тебе?»?»
Ли Лин улыбнулась и сказала:»Дело не в том, что ты не хочешь сдаваться. Я принимаю других, потому что не хочу».
После прослушивания Ли По словам Лин, Цзин Шу была покорна в сердце, но на лице она злилась на Ли Лин и говорила:»Это моя вина, что я обидела тебя».
Ли Лин сердито ответил своей жене.»Ты вы обижаете меня, если настаиваете на том, чтобы подталкивать меня к другим».
Цзин Шу улыбнулся и похвалил Ли Лин:»Теперь ты все лучше и лучше говоришь то, что нравится женщинам».
Ли Линг ответил:»Я говорю вещи только для того, чтобы доставить удовольствие тебе, но не говорю этого другим.
Он обнял свою жену и сказал:»Как я могу жениться на такой очаровательной жене, если не попрактикуюсь в сладкой речи?.
Они здесь болтали друг с другом. За палаткой раздался голос третьей девушки:»Брат 2, невестка 2, вы собираетесь посмотреть матч по поло?» Если нет, мы с невесткой позаботимся о себе..
Они быстро привели в порядок свою одежду. Ли Лин спустился на землю, открыл дверь палатки и сказал своей невестке и сестре возле палатки:»Мы тоже идем.
Сказав это, Цзиншу тоже вышел поприветствовать меня:»Вы, ребята, заходите и подождите, пока я оденусь, а потом мы сможем уйти».
Сюй Ваньнин ответил:»Давай подождем снаружи. В твоей палатке слишком жарко. Моя третья сестра и я были так плотно одеты, что потели внутри».
Цзиншу сказал:»Хорошо».»Он быстро начал собираться и одеваться.
Девушка 3 стояла возле палатки, взглянула на златокрылого раба, парящего на деревянном заборе, и сказала:»Этот сокол действительно прекрасен.
Как только она произнесла эти слова, златокрылая рабыня дважды пискнула на нее.
Сюй Ваньнин сказал:»Я зверь и не могу услышать ни одного хорошего слова»..»..
Несколько человек комментировали здесь златокрылого раба. Цзиншу вышел из палатки, улыбнулся и сказал Сюй Ваньнину и третьей девушке:»Мне очень жаль, что я заставил вас ждать меня.»
Когда златокрылый раб увидел Цзиншу, он сверкнул крыльями и медленно завис рядом с ней. Его крик тоже был нежным и лестным.
Девушка 3 была удивлена и сказала:»Это зверь Он действительно умеет распознавать людей..
С тех пор, как Цзян Ючэнь отдал сокола Цзиншу и Ли Лину, златокрылому рабу, он считал этих двоих своими хозяевами. Его это не волновало. Это было жестоко по отношению к другим, но Цзиншу была чрезвычайно послушной.
Цзиншу помахала рукой златокрылой рабыне, парившей рядом с ней, и сказала:»Просто оставайся дома..
Услышав слова своего хозяина, златокрылый раб взмахнул золотыми крыльями и взлетел вверх. Он величественно стоял на шатре и достойно заботился о доме своего хозяина.
<стр.56>
Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 193: Пока она плачет, он неправ Rebirth of the High Gate Mistress
Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence
