наверх
Редактор
< >
Возрождение Хозяйки Высоких Врат Глава 186: Я не выйду замуж ни за кого, кроме Ли Лин.

Rebirth of the High Gate Mistress Глава 186: Я не выйду замуж ни за кого, кроме Ли Лин. Возрождение Хозяйки Высоких Врат РАНОБЭ

Глава 186: Не женаты, кроме Ли Лин 01-04 Глава 186: Не женаты, кроме Ли Лин

Молодая пара неторопливо прогуливалась по магазину, и неподалеку на улице Чанъань проехала карета..

Чжоу Цин, которая наконец вернулась из-за пределов города, взглянула на человека, которого она так жаждала, и ей очень хотелось вернуться и пойти за покупками с женой, как он сказал, и ее сердце снова начало болеть.

С точки зрения внешности и таланта она не хуже девушки из семьи Шэнь, а ее семейное происхождение намного лучше, чем у семьи Шэнь.

Она ненавидит это еще больше!

Когда карета ехала обратно в особняк Чжоу, Чжоу Цин вышла из машины с холодным лицом, обеспокоенная, и случайно встретила свою мать, лично сопровождающую бабушку Ван.

Бабушка Ван — известное официальное СМИ в Пекине. Она имеет определенный статус и может рассказывать о браках детей из высокопоставленных семей в Пекине. Ее часто просят помочь преодолеть разрыв..

Когда Чжоу Цин увидел, как она снова подходит к двери, он догадался, что он снова здесь, чтобы выступить в ее защиту.

Чжоу Цин полагается на свою красоту и довольно известна в Пекине. Она была очень волевой и с тех пор, как она влюбилась в Ли Лин, другим дворянам было трудно упасть в ее глазах.

Госпожа Чжоу была очень недовольна, когда увидела, как ее дочь возвращается домой после наступления темноты. Она неловко улыбнулась бабушке Ван и сказала:»Моя дочь очень сыновняя. Моя свекровь плохо себя чувствует в эти дни. последние несколько дней, что доставило ей много хлопот». Затем я пошла в храм, чтобы зажечь благовония и помолиться за бабушку.»

Наблюдая за ней, она окликнула Чжоу Цина, который шел к дому с угрюмым лицом:»Цинъэр, почему ты не знала, как поздороваться с бабушкой Ван, когда ты вернулся?»

Чжоу Цин ответил с холодным лицом, не моргнув глазом:»Карета и лошадь сломались в пути, и возница отремонтировал карету, что задержало обратный путь».

Г-жа Чжоу намеренно сказала бабушке Ван:»Этот ребенок всегда хорошо себя вел и мало гулял..

Когда она увидела безразличное выражение лица своей дочери перед бабушкой Ван, госпожа Чжоу не смогла много сказать. Она отругала дочь и сказала:»Сначала иди к бабушке. Твоя бабушка думает о тебе».» Шерстяная ткань..

Похоже, что ее собственная дочь обладает большой сыновней почтительностью.

Чжоу Цин согласилась и пошла в дом одна.

После того, как миссис Чжоу послала Когда она ушла, бабушка Ван поспешно нашла свою дочь и отругала ее повсюду:»Скажи мне, ты такая старая девочка, как ты можешь быть неразумной? Каково это — прийти домой так поздно?»»

Она разозлилась еще больше, когда увидела ни соленое, ни мягкое выражение лица своей дочери.»Бабушка Ван — известное официальное СМИ в Пекине. Я хочу найти хороший брак, но не могу помочь. но пусть она будет свахой. Видишь? Как же такой человек не умеет толком говорить?

Чжоу Цин усмехнулась и сказала:»Она здесь, чтобы снова поговорить со мной о сватовстве?

Госпожа Чжоу сердито сказала своей дочери:»Разве ты не волнуешься, когда тебе скоро исполнится 9 лет? Я могу тебе сказать, что если ты не выйдешь замуж, ты станешь старой девушкой. После того, как у тебя появится пара, я посмотрю, кто сможет выйти за тебя замуж..

Чжоу Цин думала, что она ненавидела свою мать за то, что она убеждала ее выйти замуж. Она услышала, как мать снова ворчала на нее, и сердито ответила:»Вместо того, чтобы выходить замуж за этих кривых тварей, мне лучше подстричься и секс.» Моя невестка собирается.

Госпожа Чжоу сказала с бахвальством:»Почему ты снова говоришь такую ​​чепуху?.

Чжоу Цин закатила глаза. Ее мать сидела рядом с ней в подавленном состоянии и молчала.

Нет лучшей дочери, чем ее мать. Миссис Чжоу, естественно, знала мысли своей дочери. Она вздохнула и села рядом с дочерью. Человек рядом с ней посоветовал:»Мама, я знаю, что ты всегда заботилась о старшем сыне семьи Ли. Просто вначале мы попросили кого-то пойти в качестве свахи, потому что мы им не нравились».

Прежде чем ее мать успела закончить говорить, Чжоу Цин сердито сказала:»Тогда, возможно, старший сын семьи Ли не желает этого делать, но, возможно, его Старушка смотрит на члена нашей семьи сверху вниз.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Видя упрямство дочери, мать Чжоу продолжала убеждать ее:»Теперь, когда старший сын семьи Ли женат, какой смысл в том, чтобы ты все еще об этом беспокоился?» Мать советует тебе открыть свое сердце и воспользоваться своими хорошими годами, чтобы найти хорошую семью. Если ты будешь тратить свое время таким образом, что ты будешь делать в будущем?»Услышав, что сказала ее мать, Чжоу Цин обиженно заплакала. Она поперхнулась и сказала:»Мама, дело не в том, что я не хочу выходить замуж, но я действительно не могу смотреть свысока ни на кого, кроме старшего сына Ли». семья..

Увидев, что ее мать нахмурилась, она рискнула своей жизнью и сказала:»Мама, я хочу быть ее наложницей».

Услышав слова дочери, госпожа Чжоу была потрясена и сказала с лицом:»О чем вы говорите? Почему вы хотите быть наложницей для кого-то другого, если вы законная официальная дочь?

Чжоу Цин вытерла слезы, взяла мать за руку и медленно сказала:»Мать, послушай меня. Хотя старший сын семьи Ли женат, теперь известно, что дочь Шэнь семья вообще не может иметь детей». Как может женщина из такой маленькой семьи, как она, продержаться долго, если она не может внести свой вклад в семью Ли? Разве это не только вопрос времени, когда моя дочь соблаговолит стать наложницей, родить ребенка для семьи Ли и превзойти дочь семьи Шэнь?

Услышав, что сказала ее дочь, госпожа Чжоу почувствовала себя немного оживлённее, но она всё равно неохотно отказалась и сказала:»Это слишком рискованно. Что, если старший сын семьи Ли отдаст предпочтение дочери Семья Шэнь? Не так ли? Забудьте об этом, вам приходится жить неполноценной жизнью по отношению к другим. Вам следует избавиться от этой мысли как можно скорее.

Чжоу Цин посмотрела на свою мать и сказала:»Разве мать с талантом, внешностью и темпераментом дочери не может сравниться с этой дочерью семьи Шэнь? Неужели ты так мало доверяешь мне?.

Г-жа Чжоу, естественно, понимает, что ее дочь красива и энергична и не беспокоится о том, чтобы заработать место в семье.

Но она думала, что должна была дать госпоже Чжоу еще не желает быть наложницей.

Видя, что ее мать отказывается отпускать, Чжоу Цин решительно сказала:»В этой жизни я либо останусь незамужней, либо женюсь на ком-нибудь, и я буду сыном семьи Ли»…. Если моя мать не сможет исполнить мое желание, я просто умру и стану невесткой на всю оставшуюся жизнь..

Старушка в зале Аньси особняка Чжэньгогун с осени задерживается на своей кровати из-за последовательных изменений в особняке.

В последнее время старушка чувствует себя лучше. два дня и просто принял лекарство в полдень. Я лежал на диване и думал о чем-то.

Тетя Цю пришла с двумя закусками и с улыбкой сказала старушке:»Эта партия ячменя и груши Пирог из батата лучше всего помогает потушить огонь и уменьшить мокроту. Вы даже на обед съели мало». Перекусите себе под нос..

Старушка взглянула на закуски, которые тетя Цю поставила на маленький столик, и сказала с улыбкой:»Шуэр снова приготовила это, верно?.»

С улыбкой на лице тетя Цю выбрала кусок закуски и протянула его старушке:»У вас такой зоркий взгляд, что вы догадались о мастерстве Мадам 2 еще до того, как попробовали его?.

Старушка взяла закуску, откусила кусочек и похвалила:»Очень вкусно».»

Тетя Цю воспользовалась возможностью и посоветовала:»Мастерство миссис 2 всегда вам по душе. Если оно вам нравится, используйте его больше».

Старушка слегка вздохнула:»Этот ребенок действительно добрый и сыновний..

Тетя Цю была со старушкой всю свою жизнь. Хотя они хозяева и слуги, они также близкие друзья. Когда она увидела старушку, она вздохнула и нерешительно сказала:»Больница была пытаюсь найти способ вылечить вторую женщину. В прошлый раз. Доктор Чжан пришел, чтобы провести иглоукалывание дяде. Я спросил его об этом, и он сказал, что проблему Мадам 2 будет трудно вылечить.

Старушка взглянула на тетю Цю и спросила:»Почему ты не сказала мне об этом раньше?»

Тетя Цю ответила:»Ты заболел, и я не могу больше причинять тебе неприятности»..

Старушка глубоко вздохнула и неторопливо сказала:»В эти дни семье действительно приходится нелегко.

Тетя Цю не могла не сказать:»Брат Лин — вторая жена наследного принца, у тебя есть какие-нибудь планы?.»

Читать новеллу»Возрождение Хозяйки Высоких Врат» Глава 186: Я не выйду замуж ни за кого, кроме Ли Лин. Rebirth of the High Gate Mistress

Автор: Que Nanzhi
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Возрождение Хозяйки Высоких Врат

Скачать "Возрождение Хозяйки Высоких Врат" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*